| El incidente fue informado a las autoridades provinciales, pero no se tomó ninguna medida contra el perpetrador del hecho. | UN | وقد أُبلغت السلطات الإقليمية بالواقعة ولكن لم يُتخذ أي إجراء ضد الجاني. |
| No se acusó recibo de esta carta ni se tomó ninguna decisión. | UN | ولم يتلق المحامي إشعاراً بالاستلام، ولم يُتخذ أي إجراء. |
| La juez remitió tres oficios al Alcaide del Centro de Detención, pese a lo cual no se tomó ninguna medida de protección del autor. | UN | ورغم توجيه القاضي ثلاث مذكرات رسمية إلى مدير السجن، فلم يُتخذ أي إجراء لحماية صاحب البلاغ. |
| No se tomó ninguna medida respecto de este informe en la sede del ACNUR. | UN | ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية. |
| En la sede del ACNUR no se tomó ninguna medida en relación con ese informe. | UN | ولم يتخذ أي إجراء بشأن هذا التقرير في مقر المفوضية. |
| En los casos en que faltaban artículos al realizar el inventario no se tomó ninguna medida; | UN | وعندما لم يتم العثور على بعض البنود، لم يتخذ أي إجراء؛ |
| Denunció el incidente a la policía, pero tampoco se tomó ninguna medida. | UN | فقدم شكوى إلى الشرطة بشأن هذا الحادث، ولكن لم يتم اتخاذ أي إجراء. |
| Tampoco se tomó ninguna medida de protección del autor en el interior del centro de detención. | UN | كما أنه لم يُتخذ أي إجراء لحمايته داخل السجن. |
| La juez remitió tres oficios al Alcaide del Centro de Detención, pese a lo cual no se tomó ninguna medida de protección del autor. | UN | ورغم توجيه القاضي ثلاث مذكرات رسمية إلى مدير السجن، فلم يُتخذ أي إجراء لحماية صاحب البلاغ. |
| Tampoco se tomó ninguna medida de protección del autor en el interior del centro de detención. | UN | كما أنه لم يُتخذ أي إجراء لحمايته داخل السجن. |
| Sin embargo, no se tomó ninguna medida para investigar los graves abusos sufridos, procesar y castigar a los responsables y proporcionar una reparación al autor. | UN | ومع ذلك، لم يُتخذ أي إجراء للتحقيق في الانتهاكات الخطيرة التي تعرض لها، وملاحقة الجناة ومعاقبتهم، وتعويض صاحب الشكوى. |
| Sin embargo, no se tomó ninguna medida para investigar los graves abusos sufridos, procesar y castigar a los responsables y proporcionar una reparación al autor. | UN | ومع ذلك، لم يُتخذ أي إجراء للتحقيق في الانتهاكات الخطيرة التي تعرض لها، وملاحقة الجناة ومعاقبتهم، وتعويض صاحب الشكوى. |
| No se tomó ninguna otra medida. | UN | ولم يُتخذ أي إجراء آخر. |
| Sin embargo, no se tomó ninguna medida al respecto. | UN | غير أنه لـم يتخذ أي إجراء بشأن هذه المسألة. |
| No se tomó ninguna medida disciplinaria contra el voluntario, que no era miembro del personal. | UN | ولم يتخذ أي تدبير تأديبي ضد هذا المتطوع الذي لم يكن موظفا. |
| No se tomó ninguna medida disciplinaria contra el voluntario, que no era miembro del personal. | UN | ولم يتخذ أي تدبير تأديبي ضد هذا المتطوع الذي لم يكن موظفاً. |
| No se tomó ninguna medida correctiva contra él, que había dimitido. | UN | ولم يتخذ أي تدبير تأديبي ضد الشخص المشار إليه، الذي قدم استقالته. |
| En los tres casos las sospechas resultaron ser infundadas, por lo que no se tomó ninguna medida al respecto. | UN | وتبين أن الشبهات في الحالات الثلاث لم يكن لها أساس من الصحة، ولم يتخذ أي تدبير بالتالي. |
| No se tomó ninguna decisión respecto de la totalidad del texto. | UN | ولم يتخذ أي قرار بشأن النص ككل. |
| Denunció el incidente a la policía, pero tampoco se tomó ninguna medida. | UN | فقدم شكوى إلى الشرطة بشأن هذا الحادث، ولكن لم يتم اتخاذ أي إجراء. |
| La cuestión fue examinada por la Subcomisión en su 37º período de sesiones (E/CN.4/1985/3-E/CN.4/Sub.2/1984/43, párrs. 235 a 237), pero no se tomó ninguna decisión al respecto. | UN | وقد نوقشت هذه المسألة في الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية E/CN.4/1985/3-E/CN.4/Sub.2/1984/43)، الفقرات ٥٣٢-٧٣٢( إلا أنه لم يتم اتخاذ أي إجراء. |