ويكيبيديا

    "se transmitía el tercer informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحال بها التقرير الثالث
        
    • تحيل التقرير الثالث
        
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 30 de diciembre de 2003 (S/2004/18), por la que se transmitía el tercer informe de Nicaragua, presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2004/18) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من نيكاراغوا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 4 de diciembre de 2003 (S/2003/1173), por la que se transmitía el tercer informe de Marruecos, presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1173) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من المغرب إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 2 de octubre de 2003 (S/2003/968) por la que se transmitía el tercer informe de Israel presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/968) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من إسرائيل إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Carta de fecha 1º de octubre (S/1996/814) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que se transmitía el tercer informe del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina. UN رسالة مؤرخـة ١ تشرين اﻷول/أكتوبــر (S/1996/814)، موجهــة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العــام، تحيل التقرير الثالث المقدم من الممثل السـامي لتنفيذ اتفـاق الســلام في البوسنـة والهرسك.
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 27 de agosto de 2003 (S/2003/840), por la que se transmitía el tercer informe de Sri Lanka presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 آب/أغسطس 2003 (S/2003/840) التي تحيل التقرير الثالث المقدم من سري لانكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 29 de mayo de 2003 (S/2003/583) por la que se transmitía el tercer informe de la Arabia Saudita presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 29 أيار/مايو 2003 (S/2003/583) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من المملكة العربية السعودية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 8 de junio de 2004 (S/2004/476), por la que se transmitía el tercer informe de Suecia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/476) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من السويد إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 16 de octubre de 2003 (S/2003/1018), por la que se transmitía el tercer informe de Portugal presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/1018) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من البرتغال إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 24 de octubre de 2003 (S/2003/1037), por la que se transmitía el tercer informe del Yemen presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى الرسالة التي وجهها سلفي المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/1037)، والتي أحال بها التقرير الثالث المقدم من اليمن إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 6 de noviembre de 2003 (S/2003/1085) por la que se transmitía el tercer informe de Azerbaiyán presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1085) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من أذربيجان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 3 de marzo de 2004 (S/2004/215), por la que se transmitía el tercer informe de la República Islámica del Irán presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 3 آذار/مارس 2004 (S/2004/215) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من جمهورية إيران الإسلامية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 9 de septiembre de 2003 (S/2003/868), por la que se transmitía el tercer informe de Turkmenistán presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/868) التي أحال بها التقرير الثالث لتركمانستان المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 30 de abril de 2004 (S/2004/377), por la que se transmitía el tercer informe del Uruguay presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/377) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من أوروغواي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 8 de junio de 2004 (S/2004/475), por la que se transmitía el tercer informe de Djibouti presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/475) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من جيبوتي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 11 de agosto de 2003 (S/2003/833) por la que se transmitía el tercer informe de Uzbekistán presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 11 آب/أغسطس 2003 (S/2003/833) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من أوزبكستان إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de dirigirme a usted con referencia a la carta de mi predecesor de fecha 21 de noviembre de 2003 (S/2003/1119) por la que se transmitía el tercer informe del Nepal, presentado al Comité contra el Terrorismo en virtud del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1119) التي تحيل التقرير الثالث المقدم من نيبال إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 17 de febrero de 2004 (S/2004/130), por la que se transmitía el tercer informe de Namibia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 17 شباط/فبراير 2004 (S/2003/130) التي تحيل التقرير الثالث المقدم من ناميبيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 4 de marzo de 2004 (S/2004/181) por la que se transmitía el tercer informe de Kenya presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 4 آذار/مارس 2004 (S/2004/181) التي تحيل التقرير الثالث المقدم من كينيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 8 de diciembre de 2003 (S/2003/1174) por la que se transmitía el tercer informe de Letonia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1174) التي تحيل التقرير الثالث المقدم من لاتفيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 9 de septiembre de 2003 (S/2003/869) por la que se transmitía el tercer informe de México presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2003 (S/2003/869) التي تحيل التقرير الثالث المقدم من المكسيك إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد