ويكيبيديا

    "se trasladaron a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتقلوا إلى
        
    • نقلت إلى
        
    • وانتقلوا إلى
        
    • المنقولون إلى
        
    Ello condujo a una miseria mayor entre los pastores afectados, quienes se instalaron en asentamientos a lo largo de las carreteras o se trasladaron a las zonas urbanas en busca de empleo, con el consiguiente aumento importante del número de desplazados internos. UN وأفضى ذلك بدوره إلى زيادة حالة الفقر في أوساط الرعاة المتأثرين، الذين تم تجميعهم في مستوطنات على طول الطرق أو انتقلوا إلى مناطق حضرية بحثا عن العمل مما أدى إلى زيادة كبيرة في أعداد المشردين داخليا.
    Luego se trasladaron a la mezquita de Al-Aqtab y la profanaron. UN وبعد ذلك انتقلوا إلى مسجد الأقطاب فانتهكوا حرمته.
    Los trabajadores desplazados no fueron absorbidos por las industrias competitivas, sino que se trasladaron a sectores no comerciales, o a actividades al margen del empleo formal. UN ولم تستوعب الصناعات التنافسية العمال المسرحين الذين انتقلوا إلى العمل في القطاعات غير التجارية أو غير الرسمية.
    En el capítulo V sobre los territorios no autónomos, se examina una responsabilidad que el Comité no ha estado en condiciones de asumir con la misma eficacia desde que en 1987 nuestros períodos de sesiones se trasladaron a Ginebra. UN أما الفصل السادس، وهو الفصل المتعلق باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فيتولى مسؤولية لم يكن بمستطاع اللجنة أن تضطلع بها بفعالية إذ أن جميع دوراتنا نقلت إلى جنيف في عام ٧٨٩١.
    Después del 17 de febrero de 2008, los empleados albanos del tribunal abandonaron el edificio y se trasladaron a la parte meridional de Kosovska Mitrovica. UN وبعد 17 شباط/فبراير 2008 ترك موظفو المحاكم الألبان مبنى المحاكم وانتقلوا إلى الجزء الجنوبي من كوسوفسكا متروفيتشا.
    se trasladaron a otras escuelas de enseñanza general diurnas UN المنقولون إلى مدارس التعليم العام النهارية
    A continuación se trasladaron a la aldea de Kavelan, en las coordenadas geográficas NE 600-280 del mapa de Mahabad, secuestraron a tres residentes de esa aldea y se los llevaron con ellos. UN ثم انتقلوا إلى قرية كولان عند اﻹحداثيين الجغرافيين NE600-280 على خريطة مهاباد واختطفوا ثلاثة من سكان القرية وذهبوا بهم.
    c) Reclamantes que se trasladaron a terceros países, incluido el Iraq; y UN (ج) أصحاب المطالبات الذين انتقلوا إلى بلدان ثالثة، منها العراق؛
    C. Reclamantes titulares de pasaportes jordanos que se trasladaron a terceros países 17 7 UN جيم- أصحاب المطالبات الذين انتقلوا إلى بلدان ثالثة 17 6
    Además de mantener su presencia reforzada en Kutum y los campamentos cercanos, la UNAMID prestó asistencia médica a los heridos civiles y proporcionó protección a los trabajadores de asistencia que se trasladaron a su base de operaciones. UN وبالإضافة إلى جهود العملية المختلطة المبذولة للحفاظ على وجودها المعزز في كتم والمخيمات القريبة، قدمت العملية المختلطة المساعدة الطبية لعلاج إصابات المدنيين ووفرت الحماية لعمال الإغاثة الذين انتقلوا إلى موقع فريقها.
    Aunque la mayoría de los aldeanos terminaron en campamentos de refugiados o se trasladaron a Jordania y el Líbano, aproximadamente un centenar estableció la nueva aldea de Walaja en tierras agrícolas que poseían en la parte jordana de la Línea Verde ubicada a unos dos kilómetros del emplazamiento de la antigua aldea. UN وقالت إن معظم أهل القرية انتهي بهم الأمر في مخيمات اللاجئين أو انتقلوا إلى الأردن ولبنان، ولكن نحو 100 منهم أقاموا قرية والولجة الجديدة على أرض زراعية كانوا يملكونها في الجانب الأردني من الخط الأخضر وتقع على بعد نحو كيلومترين من موقع القرية القديمة.
    Después de eso, se trasladaron... a un sitio más grande. Open Subtitles بعد ذلك انتقلوا إلى مكان آخر أكبر
    Los miembros de la Comunidad Rehoboth Baster son descendientes de colonos indígenas khoi y afrikaans que residían en un principio en la Ciudad de El Cabo pero que se trasladaron a su actual territorio en 1872. UN 2-1 أفراد جماعة ريهوبوث باستر يتحدرون من المستوطنين الخوي والأفريكان من السكان الأصليين الذين كانوا يعيشون أصلا في منطقة الكاب ولكنهم انتقلوا إلى إقليمهم الحالي في عام 1872.
    Los miembros de la Comunidad Rehoboth Baster son descendientes de colonos indígenas khoi y afrikaans que residían en un principio en la Ciudad de El Cabo pero que se trasladaron a su actual territorio en 1872. UN 2-1 أفراد جماعة ريهوبوث باستر يتحدرون من المستوطنين الخوي والأفريكان من السكان الأصليين الذين كانوا يعيشون أصلا في منطقة الكاب ولكنهم انتقلوا إلى إقليمهم الحالي في عام 1872.
    b) Reclamantes que se trasladaron a Jordania o a la Ribera Occidental; UN (ب) أصحاب المطالبات الذين انتقلوا إلى الأردن أو إلى الضفة الغربية؛
    b) Reclamantes que se trasladaron a Jordania o a la Ribera Occidental UN (ب) أصحاب المطالبات الذين انتقلوا إلى الأردن أو إلى الضفة الغربية
    c) Reclamantes que se trasladaron a terceros países, incluido el Iraq UN (ج) أصحاب المطالبات الذين انتقلوا إلى بلدان ثالثة منها العراق
    :: se trasladaron a Al Hakam para su destrucción 17 piezas de equipo de laboratorio que quedaban en los laboratorios del Centro de Investigaciones Técnicas, incluidos autoclaves, esterilizadores y liofilizadoras. UN :: نقلت إلى مجمع الحكم بغرض التدمير أيضا 17 قطعة من معدات المختبرات المتبقية من مختبرات مركز البحوث التقنية في حديقة سلمان باك، وشملت مِحمَّات موصدة وأجهزة تعقيم ومجففات بالتجميد.
    En octubre, un atacante suicida que llevaba una bomba asesinó al Gobernador de Paktia, y en agosto dos mujeres que eran miembros del Consejo provincial en la provincia de Laghman se trasladaron a la capital de la provincia después de recibir amenazas de muerte de fuentes desconocidas. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر قتل انتحاري فجَّر نفسه حاكم بكتيا وفي آب/أغسطس قُتلت امرأتان عضويين في المجلس الإقليمي لإقليم تغمان كانت قد نقلت إلى عاصمة هذا الإقليم إثر تهديدات بالموت وجِّهت إليها من مصدر مجهول الهوية.
    Miles de ciudadanos, algunos por temor a perder la vida o a padecer otras violaciones de los derechos humanos, abandonaron sus hogares y su país y se trasladaron a países vecinos, declarando que preferían vivir como refugiados fuera de Sierra Leona antes que quedarse bajo el régimen de la junta ilegal. UN فقام آلاف من المواطنين، بعضهم بسبب الخوف على حياتهم ومن انتهاكات حقوق الإنسان الأخرى، بهجر بيوتهم وبلدهم ببساطة، وانتقلوا إلى البلدان المجاورة، معلنين أنه من الأفضل لهم العيش لاجئين خارج سيراليون عن العيش تحت حكم العصبة الحاكمة غير الشرعية.
    se trasladaron a Valvettithurai donde, en septiembre de 2002, los Tigres tamiles supuestamente lo detuvieron durante cinco días, acusándolo y agrediéndolo. UN وانتقلوا إلى فالفيتيثوراي حيث اعتقلته جماعة نمور تحرير تاميل إيلام، كما يدعي، في أيلول/سبتمبر 2002 لمدة خمسة أيام ووجهت إليه الاتهامات وقامت بالاعتداء عليه.
    se trasladaron a escuelas diurnas de enseñanza profesional elemental UN المنقولون إلى الأقسام النهارية في المدارس المهنية المتوسطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد