ويكيبيديا

    "se trata de un proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وهو مشروع
        
    • وهذا مشروع
        
    • وهذا المشروع
        
    • هذا مشروع
        
    • وهي مشروع
        
    • فإن هذا المشروع
        
    • أنه مشروع
        
    • ويتعلق الأمر بمشروع
        
    • إنه قرار
        
    • والمشروع هو
        
    se trata de un proyecto regional encaminado a la conservación y sostenibilidad de la biomasa. UN وهو مشروع اقليمي مخصص للحفاظ على الكتل الاحيائية واستدامتها.
    se trata de un proyecto integral impulsado por la comunidad y de gran repercusión que emplea una amplia gama de tecnologías con el propósito de proporcionar infraestructura y oportunidades de creación de empleo. UN وهو مشروع متكامل أهلي شديد التأثير، يستخدم طائفة عريضة من التكنولوجيات لتوفير الهياكل الأساسية وفرص إيجاد العمل.
    se trata de un proyecto de resolución de carácter meramente administrativo y de procedimiento, que ha sido presentado por Irlanda en nombre de un grupo de miembros del Grupo Básico del proceso de Oslo. UN وهو مشروع قرار إداري وإجرائي فحسب، قدمته أيرلندا نيابة عن عدد من أعضاء المجموعة الرئيسية في عملية أوسلو.
    se trata de un proyecto entre organismos que proporciona servicios múltiples bajo un mismo techo. UN وهذا مشروع تعمل فيه وكالات متعددة ويقدم خدمات شاملة للأطفال في موقع واحد.
    se trata de un proyecto de demostración y creación de capacidad en relación con la conservación de la diversidad biológica en ecosistemas agrícolas ordenados. UN وهذا المشروع إرشادي لبناء القدرات ومهمته حفظ التنوع البيولوجي في حالة نظم البيئة الزراعية المدارة.
    Para terminar, deseo señalar que se trata de un proyecto de resolución equilibrado que sin duda merecerá el apoyo de todos. UN وفي الختام، نعتقد أن مشروع القرار هذا مشروع متوازن جدا ومن المؤكد أنه سيحظى بتأييد الجميع.
    se trata de un proyecto inclusivo en el que no sólo participa el Gobierno, sino también la sociedad civil, las mujeres, los jóvenes y diversos partidos políticos. UN وهي مشروع شمولي لايجمع الحكومة فحسب بل يجمع أيضا المجتمع المدني والنساء والشباب ومحتلف الأحزاب السياسية.
    Comparado con los tradicionales cursos de la OMC, se trata de un proyecto relativamente reciente y a pequeña escala sobre fomento de la capacidad en cuestiones relacionadas con el comercio. UN ومقارنة بالدورات التدريبية التقليدية التي تنظمها منظمة التجارة العالمية()، فإن هذا المشروع المتعلق ببناء القدرات في المسائل المتصلة بالتجارة يُعد حديث العهد وصغير الحجم نسبياً.
    se trata de un proyecto nuevo, diferente del de 2005 por haberse introducido modificaciones a raíz de las objeciones planteadas por algunos Estados miembros, y que pudo aprobarse por consenso. UN وهو مشروع جديد يختلف عن المشروع المقدّم في عام 2005، عدِّل عقب اعتراضات أبدتها بعض الدول الأعضاء واعتُمد بتوافق الآراء.
    se trata de un proyecto conjunto entre un Estado poseedor de armas nucleares y un Estado que no dispone de este tipo de armas, y su carácter es científico y técnico. UN وهو مشروع مشترك بين دولة حائزة لأسلحة نووية ودولة غير حائزة لهذه الأسلحة، وذو طبيعة علمية وتقنية.
    se trata de un proyecto nuevo para el que se solicitan nuevos recursos de personal temporario general. UN وهو مشروع جديد يُلتمس رصد موارد جديدة له في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    se trata de un proyecto ejecutado por el PNUD en asociación con el Japón. UN وهو مشروع يُنفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع اليابان.
    se trata de un proyecto piloto que comprende 600 becas de 360 reales al mes durante un año. UN وهو مشروع رائد يتألف من 600 منحة دراسية بقيمة 360 ريالاً برازيلياً في الشهر لمدة عام.
    se trata de un proyecto de resolución que tiene un importante propósito político que mi delegación comparte plenamente y se centra correctamente en el aspecto principal de este tema. UN وهو مشروع قـــرار ذو غرض سياسي هام يؤيده وفدي تأييدا كامــلا، وهــو يركـــز على نحو صائب على القضية اﻷساسية في هذه المسألة.
    se trata de un proyecto muy importante, que se ocupa de uno de los temas más importantes a consideración de la Comisión. UN وهو مشروع قرار بالغ اﻷهمية - يعنى بإحدى أهم المسائل التي ننظر فيها في هذه اللجنة.
    se trata de un proyecto de resolución importante y lo apoyamos en el pasado y participamos activamente en todas las reuniones del grupo. UN وهذا مشروع قرار هام وأيدناه في الماضي وشاركنا بنشاط في جميع اجتماعات الفريق.
    se trata de un proyecto de Estado y no de Gobierno. UN وهذا مشروع من مشاريع الدولة بأسرها وليس من مشاريع الحكومة.
    se trata de un proyecto de resolución muy modesto, pero sobre una cuestión muy importante. UN وهذا مشروع متواضع جدا بشأن موضوع مهم جدا.
    se trata de un proyecto en marcha que se inició en 1995. UN وهذا المشروع يتواصل تنفيذه منذ عام ١٩٩٥.
    No obstante, es preciso comprender que se trata de un proyecto a mediano plazo que exigirá considerables esfuerzos por parte del equipo de conservación. UN لكن ينبغي أن يُفهم أن هذا مشروع متوسط اﻷجل، يحتاج إلى جهد كبير من جانب فريق الصيانة.
    se trata de un proyecto conjunto de Noruega y Uganda que comprende financiación y conocimientos de los sectores privado y público: el Grupo TrønderEnergi y Norfund. UN وهي مشروع مشترك نرويجي - أوغندي يشارك فيه القطاعان العام والخاص بالتمويل والخبرة - من تروندير إنرجي ونورفند.
    Según la información recibida por el Comité, se trata de un proyecto del Consejo Internacional de Rehabilitación de Víctimas de Tortura (IRCT), diseñado y desarrollado por la Fundación para la Rehabilitación Integral de Víctimas de la Violencia (PRIVA) con fondos de la Unión Europea, que ha contado con el apoyo de la Comisión Permanente de Evaluación (art. 10). UN ووفقاً للمعلومات الواردة إلى لجنة مناهضة التعذيب، فإن هذا المشروع تابع للمجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، وقد وضعته وطورته مؤسسة إعادة التأهيل الكامل لضحايا التعذيب بتمويل من الاتحاد الأوروبي، وقد حظيَ المشروع بدعم اللجنة الدائمة للتقييم (المادة 10).
    Si se trata de un proyecto o idea, mande un mail. Open Subtitles لو أنه مشروع أو فكرة، فلترسله بالبريد الإلكتروني.
    se trata de un proyecto de ley para revisar la Constitución de manera que Côte d ' Ivoire pueda ratificar el Estatuto de Roma, y de un proyecto de ley que autoriza al Jefe de Estado a hacerlo. UN ويتعلق الأمر بمشروع قانون بشأن تنقيح الدستور لإتاحة المجال أمام كوت ديفوار للتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ومشروع قانون يسمح لرئيس الدولة بالتصديق على هذا النظام.
    se trata de un proyecto de resolución muy importante que garantiza la continuidad de los vínculos entre la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ), esta Comisión y las Naciones Unidas. UN إنه قرار هام جدا يكفل استمرار الروابط بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وهذه اللجنة والأمم المتحدة.
    se trata de un proyecto internacional, no de los Estados Unidos, por lo que necesita un mandato claro de los Estados Miembros para mantener su impulso. UN والمشروع هو مشروع دولي، وليس مشروعا من مشاريع الولايات المتحدة، وهو بحاجة لولاية واضحة من جانب الدول الأعضاء للحفاظ على قوة دفعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد