ويكيبيديا

    "se trata de una tarea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وهذه مهمة
        
    • وتلك مهمة
        
    • وهي مهمة
        
    • هذه مهمة
        
    • إنها مهمة
        
    • وهذا يمثل تحدياً
        
    • هذه المهمة ليست
        
    se trata de una tarea que abarca a toda la nación y requiere esfuerzos y recursos enormes. No podemos dejar que se realice sola. UN وهذه مهمة ينبغي اﻹضطلاع بها على مستوى الدولة وتتطلب جهودا وموارد ضخمة، ولا يمكن أن نترك الخطأ ليصلح نفسه بنفسه.
    se trata de una tarea difícil y, en los últimos siete años, de una tarea infructuosa y a menudo frustrante. UN وهذه مهمة صعبة، وكانت خلال السنوات السبع المنصرمة غير مجدية، وتبعث في كثير من الأحيان على الإحباط.
    se trata de una tarea particularmente difícil cuando los lotes son pequeños y cuando en la zona se practica el cultivo intercalado. UN وهذه مهمة صعبة للغاية عند التعامل مع مساحات ومناطق صغيرة يزرع فيها أكثر من محصول في أرض واحدة.
    se trata de una tarea especialmente importante ya que uno de los principios fundacionales de la Organización ha sido prevenir las guerras. UN وتلك مهمة ذات شأن على نحو خاص نظرا إلى أن أحد المبادئ التي قامت المنظمة عليها هو منع نشوب الحرب.
    se trata de una tarea difícil que requiere mayor atención, particularmente a nivel nacional. UN وهي مهمة دقيقة، إلا أنها تقتضي بذل المزيد من الجهود، ولا سيما على الصعيد الوطني.
    No cabe duda de que se trata de una tarea hercúlea, que no podríamos esperar cumplir en el tiempo de que disponemos. UN ومن الواضح أن هذه مهمة شاقة لا نتوقع انجازها في الفترة الزمنية المتاحة.
    se trata de una tarea independiente que no debe ser vinculada con ninguna otra. UN وهذه مهمة ذات طابع خاص: وليس ثمة مجال لربطها بغيرها.
    se trata de una tarea imponente, por lo que habrá que recurrir a la pericia en diversas disciplinas. UN وهذه مهمة هائلة، ومن ثم ينبغي التماس الخبرة الفنية من الميادين المختلفة.
    se trata de una tarea difícil, pero podemos y debemos llevarla a buen término. UN وهذه مهمة صعبة ولكن ينبغي ويمكن لنا إنجازها بنجاح.
    se trata de una tarea complicada porque el régimen soviético creó a propósito una situación en la que los letones prácticamente se convirtieron en una minoría en su propio país. UN وهذه مهمة معقدة ﻷن النظام السوفياتي خلق، متعمدا، حالة أصبح فيها اللاتفيون تقريبا أقلية في بلدهم.
    se trata de una tarea permanente que se desempeña antes, durante y después de una operación de mantenimiento de la paz. UN وهذه مهمة ثابتـة يجري الاضطلاع بها قبل البدء في عمليــات حفـظ السلام وأثناءهــا وبعدهــا.
    se trata de una tarea de gran complejidad y envergadura y son muy pocos los que se hallan próximos a concluir el proceso. UN وهذه مهمة ضخمة ومعقدة لم يقترب من إنجازها إلا عدد قليل جدا من تلك البلدان.
    se trata de una tarea que requiere tiempo y, en la medida de lo posible, meditación desapasionada. UN وهذه مهمة تتطلب وقتاً، وتفكيراً هادئاً متروياً قدر الإمكان.
    se trata de una tarea ingente, especialmente para el sector de los productos básicos de los países en desarrollo, desde el punto de vista tanto de las exigencias humanas como financieras. UN وهذه مهمة كبيرة، خاصة بالنسبة لقطاع السلع الأساسية في البلدان النامية من حيث المتطلبات البشرية والمالية.
    se trata de una tarea exigente para la que habrá que contar con expertos jurídicos y tiempo suficiente. UN وتلك مهمة شاقة تحتاج إلى خبرة قانونية ووقت كاف لإنجازها.
    se trata de una tarea compleja, para la que hay que examinar en forma integrada un conjunto intrincado de cuestiones ambientales, económicas y sociales y seguir una serie de complicadas directrices. UN وتلك مهمة شاقة تتطلب مراعاة مجموعة معقدة من المسائل البيئية والاقتصادية والاجتماعية بطريقة متكاملة ووفقا لمجموعة صعبة من المبادئ التوجيهية.
    se trata de una tarea compleja que responde a los intereses de toda la comunidad internacional. UN وهي مهمة مركّبة تتوافق مع مصالح المجتمع الدولي بأسره.
    se trata de una tarea muy complicada, dada la situación del mundo actual, donde hay guerras y grandes cambios económicos y estratégicos. UN وهي مهمة بالغة التعقيد، نظرا لما يكتنف العالم اليوم من حروب وتحولات اقتصادية واستراتيجية كبيرة.
    se trata de una tarea compleja, sobre todo en un país con la diversidad de la India. UN هذه مهمة معقدة، وخاصة في بلد يتسم بالتنوع الكبير كالهند.
    se trata de una tarea compleja, dada la divergencia de opiniones entre las Partes. UN إنها مهمة معقدة نظرا إلى اختلاف الأطراف في وجهات النظر.
    se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica. UN وهذا يمثل تحدياً للقيادة العملية، وليس تحديا تقنيا.
    Comprendemos que no se trata de una tarea fácil y estamos dispuestos a hacer todo lo posible para facilitar una solución. UN وإننا ندرك أن هذه المهمة ليست سهلة على اﻹطلاق، ونحن على استعداد ﻷن نبذل قصارى جهدنا من أجل تيسير التوصل إلى حل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد