ويكيبيديا

    "se unirá" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سينضم
        
    • ستنضم
        
    • وستنضم
        
    • ينضم
        
    • سوف تنضم
        
    • سيلحق
        
    • ستلتحق
        
    • ستنظم
        
    • وسوف تنضم
        
    • وسينضم
        
    Todo aquél implicado en la conspiración se unirá a ella, en las galeras. Open Subtitles أيّ شخص متورط في هذه المؤامرة سينضم إليها, على منصة الاعدام.
    No obstante, en aras de la cooperación con los patrocinadores del proyecto de resolución, mi delegación se unirá al consenso. UN مع ذلك، وتعاوناً مع مقدمي مشروع القرار، سينضم وفدي إلى توافق الآراء.
    Este último decidirá en una próxima conferencia si se unirá a la nueva coalición. UN وسيقرر حزب الجماعة الإسلامية في مؤتمر سيعقده مستقبلا إن كان سينضم للائتلاف الجديد.
    ¿Eso significa que nuestra fiel líder también se unirá a la lucha? Open Subtitles ‏أهذا يعني‏ ‏أن قائدتنا المخلصة نفسها ستنضم إلى القتال؟ ‏
    Mongolia se unirá en breve a esa organización, lo que permitirá que tenga una mayor participación en el comercio mundial y la integración económica. UN وستنضم منغوليا قريبا الى هذه المنظمة، مما يسمح لها بالمزيد من المشاركة في التجارة العالمية والتكامل الاقتصادي.
    También se unirá a la Misión especial la Sra. Denise Cook, Oficial Principal de Asuntos Políticos de la Dependencia de Descolonización. UN وسوف ينضم إلى البعثة الخاصة أيضاً السيدة دنيس كوك، مسؤول الشؤون السياسية الأقدم في وحدة إنهاء الاستعمار.
    Nuestro nuevo recluta se unirá a nosotros en la Noche de Brujas. Open Subtitles مجندنا الشاب الجديد سينضم إلينا بعد الهالوين
    Pues un día este hombre se unirá al panteón de los inmortales. Open Subtitles لان هذا الرجل في يوم ما سينضم الى هيكل الخالدين من هذه الامه
    Crees que alguien se unirá al club? No quiero que nadie se una. Open Subtitles أتعتقدين أن أحدا سينضم إلي نادينا لا أريد لأي أحد أن ينضم
    Iseya, que estaba asignado a Kawashima... se unirá a nosotros por ciertos motivos. Open Subtitles ...اسيا ، الذي كان يشرف عليه كاواشيما سينضم لكم لأسباب معينة
    Es lindo ahora pero cuando crezca se unirá a la armada de la Nación del Fuego. Open Subtitles إنه لطيف الآن , لكن عندما يكبر سينضم لجيش أمة النار
    Si pudieran esperar en la terraza de abajo, el Doctor Sandrov se unirá a ustedes en unos momentos. Open Subtitles أن امكنكم أن تنتظروا قليلا في الممر الأسفل دكتور ساندروف سينضم أليكم قريبا
    Pero el hijo de mi primo, el Dr. Harrison, se unirá a mi aquí en Cranford. Open Subtitles لكن إبن قريبي ,الطبيب هاريسون سينضم إلي هنا في كرانفورد
    Estoy seguro de que nuestro padre se unirá a nosotros cuando sea más conveniente para él. Open Subtitles انا متأكد من ان والدك سينضم إلينا عندما يكون الوضع اكثر ملائمة له
    ¿Se unirá a nosotros Mr. Sweet alguna vez para cenar? Open Subtitles هل سينضم الينا السيد سويت في العشاء يوما امي؟
    Además, Sudáfrica se unirá a la comunidad internacional en sus esfuerzos de asistencia humanitaria. UN وبالاضافة الى ذلك، ستنضم جنوب افريقيا الى المجتمع الدولي في جهوده للمساعدة اﻹنسانية.
    Igualmente con gran placer doy la bienvenida a la República Democrática de Timor-Leste, que se unirá dentro de poco a esta Organización mundial. UN ويسرني أيضا أن أرحب ترحيبا حارا بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية التي ستنضم قريبا إلى منظمتنا العالمية.
    Pero si no se logra un arreglo político, la República de Chipre, reconocida internacionalmente, se unirá a Europa sola. UN ولكن، في حال عدم التوصل إلى تسوية سياسية، ستنضم جمهورية قبرص المعترف بها دوليا منفردة.
    Naturalmente, Nueva Zelandia se unirá a otros en la negociación de asignaciones nuevas y equitativas de los escaños. UN وستنضم نيوزيلندا بطبيعة الحال إلى آخرين في التفاوض بشأن تخصيص مقاعد جديدة ومنصفة.
    Argelia seguirá trabajando para fortalecer esta tendencia y con ese fin se unirá a los esfuerzos de todos los Estados Miembros. UN والجزائر ستواصل العمل من أجل ترسيخ هذا التوجه، وستنضم إلى جهود كل الدول الأعضاء لبلوغ هذا الهدف.
    Cuando un delfín macho deja a su mamá a menudo se unirá a otro macho y formará una alianza, que puede durar décadas. TED فعندما يترك الدولفين والدته فهو عادة ينضم الى ذكر آخر ليشكل تحالفاً معه .. قد يستمر لعقود
    Hemos decidido que se unirá a mi tratamiento de capuchón cervical. Open Subtitles لقد قررت أنها سوف تنضم لتجارب غطاء عنق الرحم
    El capitán Hastings se unirá a nosotros pronto. Open Subtitles سيلحق بنا الكابتن هيستنجز حالا
    Tu madre se unirá a ti cuando pueda. ¿Verdad, cariño? Open Subtitles أمكِ ستلتحق بكِ عندما تتمكن من ذلك, أليس كذلك عزيزتي؟
    Arti es devuelta al desierto, donde se unirá con las manadas salvajes. Open Subtitles آرتي عائدة ٌ الى الصحراء حيث ستنظم الى القُطعان البرية.
    Serbia se unirá a la Unión Europea, no sólo por razones de geografía, tradición y prosperidad económica, sino también por los valores que tenemos en común. UN وسوف تنضم صربيا إلى الاتحاد الأوروبي ليس لأسباب تتعلق بالجغرافيا والتراث والازدهار الاقتصادي فحسب، ولكن أيضا بسبب القيم التي نشترك في اعتناقها.
    El Sr. Pfirter, Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, se unirá a nosotros para formular una declaración. UN وسينضم إلينا المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السيد بفيرتر، للإدلاء ببيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد