ويكيبيديا

    "sea más representativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكثر تمثيلا
        
    • أكثر تمثيلاً
        
    • أكثر تمثيلية
        
    • أكثر تمثيﻻ واستجابة
        
    • أحسن تمثيلا
        
    Es, pues, esencial que el Consejo sea más representativo del mundo de hoy. UN ومن اﻷساس إذن أن نجعل المجلس أكثر تمثيلا للعالم بشكله اليوم.
    Puede hacerse que sea más representativo y que esté más actualizado incrementando el número de sus miembros, tanto permanentes como no permanentes. UN وهو ينبغي أن يصبح أكثر تمثيلا وأكثر تحديثا عن طريق زيادة عدد أعضائه غير الدائمين والدائمين على حد سواء.
    En primer lugar, Noruega desea que el Consejo de Seguridad sea más representativo. UN بادئ ذي بدء، تود النرويج أن ترى مجلس أمن أكثر تمثيلا.
    En consecuencia, pensamos que no debemos postergar nuestros esfuerzos para que el Consejo de Seguridad sea más representativo y sus procedimientos más transparentes. UN لذلك نعتقد أنه يجب علينا ألا نؤخر جهودنا الرامية إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا للأعضاء وجعل إجراءاته أكثر شفافية.
    Es imprescindible que la ampliación se lleve a cabo para que el Consejo sea más representativo del conjunto de los Miembros de las Naciones Unidas. UN ويتعين أن يتم التوسع على أساس جعل المجلس أكثر تمثيلاً لأعضاء الأمم المتحدة.
    Prefiero decir que realmente queremos hacer que el Consejo de Seguridad sea más representativo de las realidades geopolíticas de hoy. UN أفضل أن أقول إننا بحاجة في الواقع إلى جعل مجلس الأمن أكثر تمثيلا للحقائق الجغرافية السياسية اليوم.
    Esto sólo puede lograrse haciendo que el Consejo sea más representativo de las nuevas realidades geopolíticas. UN ولن يتسنى ذلك إلا بجعل المجلس أكثر تمثيلا للواقع الجغرافي السياسي الجديد.
    Huelga decir que no basta con aumentar el número de sus miembros; se debe hacer también que el Consejo de Seguridad sea más representativo y cuente con mayor autoridad. UN وغني عن البيان أن زيادة عضويته لا تكفي: يجــب أن يكون مجلس اﻷمن أيضا أكثر تمثيلا وأن تكون له سلطة أكبر.
    Malasia estima categóricamente que es preciso aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad, para que sea más representativo de la composición general de la Organización. UN وهو يؤمن بشكل راسخ بوجوب توسيع عضوية المجلس لجعله أكثر تمثيلا لعضوية المنظمة بوجه عام.
    A medida que crece el número de Miembros de las Naciones Unidas, también hay una expectativa general de que el Consejo de Seguridad sea más representativo de la Organización en conjunto. UN ومع ازدياد عضوية اﻷمم المتحدة، هناك أيضا توقع عام بأن يصبح مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا للمنظمة ككل.
    Las crecientes demandas para que ese órgano principal sea más representativo, más responsable y más transparente nos han impuesto una tarea histórica que debemos desempeñar. UN إن المطالبة الشائعة بجعل تلك الهيئة الرئيسية أكثر تمثيلا واستجابة وشفافية وقابلية للمساءلة، تضع على عاتقنا واجبا تاريخيا يلزم الوفاء به.
    Deben atenderse las peticiones generalizadas para que ese órgano sea más representativo, responsivo, transparente y responsable. UN ينبغي الوفاء بالمطالبات الواسعة النطاق بجعل ذلك الجهاز الرئيسي أكثر تمثيلا وتجاوبا وشفافية ومساءلة.
    Existe hoy un acuerdo generalizado acerca de la necesidad de que el Consejo de Seguridad sea más representativo y se adapte mejor a las exigencias de la generalidad de los Miembros de las Naciones Unidas. UN هناك اﻵن اتفاق واسع النطاق على الحاجة إلى جعل مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا وأكثر استجابة لاحتياجات أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Es preciso que el Consejo sea más representativo sin que por ello disminuya su capacidad de adoptar decisiones. UN يتحتم وجود مجلس أكثر تمثيلا دون التقليل من قدرته على صنع القرارات.
    En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, Zambia cree que es necesario ampliarlo a fin de permitirle que sea más representativo. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن ترى زامبيا أن من الضروري زيادة عضوية مجلس اﻷمن لتمكينه من أن يصبح هيئة أكثر تمثيلا.
    Cuarto, es hora de tomar decisiones sobre la ampliación del Consejo para que sea más representativo y que, de esa manera, aumente su autoridad. UN رابعا، لقد حان الوقت اﻵن لنتخذ قرارات بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن وجعله أكثر تمثيلا ومن ثم زيادة سلطته.
    Debemos tratar que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sea más representativo y responda mejor a la integración de la Organización. UN فينبغي أن نسعى ليكون مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا واستجابة لمجموع اﻷعضاء.
    También existe un consenso claro en torno a la necesidad de ampliar el Consejo para que sea más representativo de los miembros actuales. UN يوجد أيضا توافق واضح في اﻵراء بشأن ضرورة توسيع المجلس لجعله أكثر تمثيلا للعضوية الحالية.
    Las exigencias de vasto alcance en cuanto a lograr que el Consejo de Seguridad sea más representativo, responda de mejor manera, sea más transparente y rinda cuentas constituyen requisitos que deben tenerse en cuenta. UN وينبغي تحقيق المطالب واسعة النطاق لجعل المجلس أكثر تمثيلا واستجابة وشفافية ومسؤولية.
    Ante todo, es necesario que el Consejo sea más representativo, más eficaz y más transparente. UN وفي المقام الأول، لا بد أن يكون المجلس أكثر تمثيلاً وأكثر فعالية وأكثر شفافية.
    Hay una necesidad genuina de aumentar el número de miembros del Consejo, en la categoría de miembros tanto permanentes como no permanentes, a fin de que el Consejo sea más representativo. UN وهناك حاجة حقيقية إلى زيادة عدد أعضاء المجلس، في الفئتين الدائمة وغير الدائمة على حد سواء، لجعل المجلس أكثر تمثيلية.
    En especial, es preciso reformar el Consejo de Seguridad para que sea más representativo y fortalecer el papel de la Asamblea General. UN وهناك حاجة على اﻷخص ﻹصلاح مجلس اﻷمن حتى يصبح أحسن تمثيلا والى تدعيم دور الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد