ويكيبيديا

    "seamos claros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لنكن واضحين
        
    • ولنكن واضحين
        
    • فلنكن واضحين
        
    • نكون واضحين
        
    • دعونا نواجه الأمر
        
    • دعونا نتكلم
        
    • نكن واضحين
        
    • لنوضّح
        
    Arika, no somos compañeros y no trabajo para ti, así que Seamos claros. Open Subtitles إيريكا , لسنا بشركاء ولا أعمل لصالحكِ , لذا لنكن واضحين
    Antes todo, Seamos claros en el sentido de que el desarrollo no se refiere principalmente a la asistencia. UN لنكن واضحين في البداية، التنمية لا تعني بصورة رئيسية المساعدة.
    Seamos claros estoy aquí por razones profesionales únicamente. Open Subtitles حسناً لنكن واضحين أنا هنا فقط لأسباب مهنية
    Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante. UN ولنكن واضحين تماما: إن شيلي تؤيد إدخال أعضاء جدد دائمين، ولكن دون حق النقض، سواء كان ذلك حاليا أو فيما بعد.
    Y Seamos claros, los retos que enfrentamos se han intensificado en el último año. UN ولنكن واضحين - إن التحديات التي نواجهها ازدادت حدة في العام الماضي.
    Seamos claros: la situación de migración la ha provocado el régimen de Castro. UN فلنكن واضحين: إن نظام كاسترو هو من تسبب في حالة الهجرة.
    Esas medidas eficaces -- Seamos claros -- no podrían aplicarse si nos basamos en las disposiciones de esta Declaración. UN ويجب أن نكون واضحين أن هذه الإجراءات الفعالة لن تُتخذ على أساس أحكام هذا الإعلان.
    Espera, espera. Seamos claros sobre esto. ¿Sobre qué? Open Subtitles إنتظر ، إنتظر ، لنكن واضحين بهذا الشأن، أي شأن؟
    Seamos claros, de la forma en que trabajo, siempre gano. Open Subtitles لنكن واضحين طريقة عملي هي ان اكسب دائما ربما انك لا تستطيع العمل لدي
    - ¿No dijo usted que mi reputación era la única razón por la que no negociaría conmigo, lo que Seamos claros, es la viva definición de prejuicios en la fiscalía? Open Subtitles ان سمعتي كانت طموحه وهذا السبب لعدم مفاوضتك معي, لنكن واضحين هو التعريف الدقيق للإنحياز للنيابة العامة
    Es algo legítimo de preguntar. Pero seamos claros: hacer preguntas acerca de María TED ولكن لنكن واضحين: طرح أسئلة حول ماري
    Pero seamos claros: este es un movimiento sobre una de cada cuatro chicas y uno de cada seis chicos que sufren abuso sexual cada año y siguen con esas heridas cuando son adultos. TED لكن لنكن واضحين هذه حملة مخصصة لكل فتاة من أصل 4 ولكل فتى من أصل 6 الذين يتم الاعتداء عليهم جنسيًا سنويًا ويحملون تبعات جراحهم لسن البلوغ.
    Seamos claros acerca de quién es el que manda aquí. Open Subtitles لنكن واضحين حول من هو الرئيس هنا.
    Seamos claros -- el Consejo de Seguridad continúa apoyando la postura en contra de la declaración unilateral de independencia. UN ولنكن واضحين تماما، فمجلس الأمن لا يزال يؤيد الموقف المعارض لإعلان الاستقلال الأحادي الجانب.
    Seamos claros, no se puede combatir eficazmente el SIDA si no se lucha simultáneamente contra el analfabetismo y la pobreza, y se promociona socialmente a la mujer. Pero una promoción decidida, sin dobles lenguajes, con eficacia. UN ولنكن واضحين: لا يمكن مكافحة الإيدز بفعالية إذا لم نكافح في نفس الوقت الأمية والفقر، ونعمل على تحقيق التقدم الاجتماعي الحاسم للمرأة، دون ازدواج في المعايير.
    Seamos claros: no afirmamos que las mujeres sean, " por naturaleza " más pacíficas que los hombres. UN " ولنكن واضحين: إننا لا نزعم أن النساء هن `بحكم طبيعتهن` مسالمات أكثر من الرجال.
    Seamos claros: postergar esta decisión no resuelve el problema; sólo aumenta la percepción de una erosión de la credibilidad y la legitimidad del Consejo. UN فلنكن واضحين: إن تأجيل القرار إلى المستقبل لا يحل المشكلة بقدر ما يقوي الإحساس بتآكل مصداقية المجلس وشرعيته.
    Seamos claros: no se trata de volver al estado en el que estaba el país antes del terremoto, sino de otorgar un impulso decisivo al desarrollo de Haití. UN فلنكن واضحين: إن الأمر لا يتعلق بعودة البلد إلى ما كان عليه قبل الزلزال. لكن الأمر يتعلق بتوفير زخم حاسم لتنمية هايتي.
    Estás enfadado porque alguien te quitó el libro. Esto es lo que me quitaron a mí. Así que Seamos claros. Open Subtitles إنّك غاضب لأخذ أحدهم كتاباً منك، هذا ما أخذوه منّي، لذا فلنكن واضحين
    Seamos claros: la criminalización es solo una forma de institucionalizar el estigma. TED دعونا نكون واضحين: التجريم هو وسيلة لترسيخ وصمة العار،
    No están destinados a ustedes, porque Seamos claros... ustedes son clientes cautivos. Open Subtitles أنت لست زبائني الهدف، لأن دعونا نواجه الأمر... أنت استهداف العملاء.
    No obstante, seamos claros: si las medidas adoptadas en el ámbito nacional deben abrir el camino, el respaldo internacional debe alumbrar ese camino. UN ولكن دعونا نتكلم بصراحة: إذا كانت الإجراءات الوطنية يجب أن تقود المسيرة، فإن الدعم الدولي يجب أن ينوّر الطريق.
    Tú eres mi jefe, cariño. Seamos claros. Open Subtitles أنتي رئيستي عزيزتي لـ نكن واضحين
    Así que Seamos claros. Open Subtitles لنوضّح الأمر إذن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد