ويكيبيديا

    "sección de víctimas y testigos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قسم الضحايا والشهود
        
    • قسم المجني عليهم والشهود
        
    • قسم شؤون المجني عليهم والشهود
        
    Esta recomendación disminuiría el volumen de trabajo y los costos de la Sección de Víctimas y Testigos. UN وتخفف هذه التوصية أيضا عبء العمل وتكاليف قسم الضحايا والشهود.
    Se propone una suma adicional de 36.800 dólares para 33 misiones más de escolta de testigos por el personal de la Sección de Víctimas y Testigos. UN يقترح رصد مبلغ إضافي مقداره 800 36 دولار لعدد 33 بعثة أخرى لمرافقة الشهود، يقوم بها موظفو قسم الضحايا والشهود.
    La Sección de Víctimas y Testigos está integrada por tres dependencias principales. UN 101 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    Si bien la Sección de Víctimas y Testigos se financia con el presupuesto ordinario del Tribunal, su labor también recibe el apoyo de donaciones generosas de los Estados Miembros y la Comisión Europea. UN ويموَّل قسم المجني عليهم والشهود من الميزانية العادية للمحكمة، غير أنه يتلقى أيضا الدعم فيما يضطلع به من أعمال من التبرعات السخية المقدمة من الدول الأعضاء والمفوضية الأوروبية.
    La Sección de Víctimas y Testigos prestó asistencia a unos 520 testigos y sus acompañantes cuando llegaban a La Haya. UN وقدم قسم المجني عليهم والشهود المساعدة إلى ما يقرب من 520 من الشهود ومرافقيهم الذين صحبوهم إلى لاهاي.
    La Sección de Víctimas y Testigos prestó asistencia a 321 testigos y acompañantes en La Haya y continuó su labor relacionada con el traslado de testigos protegidos. UN وساعد قسم المجني عليهم والشهود 321 شاهدا والأشخاص المرافقين لهم في لاهاي وواصل عمله في نقل وحماية الشهود.
    La Sección de Víctimas y Testigos prestó asistencia a aproximadamente 550 testigos y acompañantes que se desplazaron a La Haya. UN وقدم قسم شؤون المجني عليهم والشهود مساعدة لنحو 550 من الشهود والمرافقين لهم الذين قدموا إلى لاهاي.
    La Sección de Víctimas y Testigos facilitó el desplazamiento de 727 testigos a La Haya para prestar declaración. UN وقام قسم الضحايا والشهود بتيسير سفر 727 شاهدا إلى لاهاي للإدلاء بشهاداتهم.
    La Sección de Víctimas y Testigos está integrada por tres dependencias principales. UN 85 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    La Sección de Víctimas y Testigos de cada Tribunal gestiona expedientes relacionados con los testigos protegidos, como los relativos a sus datos de identificación. UN ويحتفظ قسم الضحايا والشهود لكل محكمة من المحكمتين بالسجلات التي تتعلق بالشهود المشمولين بالحماية، من قبيل المعلومات الدالة على هويتهم.
    La Sección de Víctimas y Testigos presta asistencia en materia de viajes y alojamiento y se ocupa de garantizar la seguridad en los desplazamientos. UN ويقدم قسم الضحايا والشهود المساعدة في ترتيبات السفر والإيواء ويقدم المساعدة من أجل السفر في ظروف آمنة.
    La Sección de Víctimas y Testigos facilitó el desplazamiento de cientos de testigos a La Haya para que prestaran declaración. UN ويسر قسم الضحايا والشهود سفر المئات من الشهود إلى لاهاي لتقديم الأدلة.
    La Sección de Víctimas y Testigos está compuesta por tres dependencias principales. UN 91 - ويتألف قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    La Sección de Víctimas y Testigos está compuesta por tres dependencias principales. UN 86 - ويتألف قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية.
    G. Sección de Víctimas y Testigos UN زاي - قسم المجني عليهم والشهود 34 - 35 12
    Además, esta recomendación reduciría la carga de trabajo y los costos de la Sección de Víctimas y Testigos. UN 50 - وتخفف هذه التوصية أيضا من عبء العمل الذي يقوم به قسم المجني عليهم والشهود وتكاليفه.
    En el Tribunal, la Sección de Víctimas y Testigos ha recibido en los dos últimos años únicamente más de 800 testigos, la mayor parte de los cuales, habían viajado a La Haya desde la ex Yugoslavia o desde otros países. UN وفي المحكمة، قام قسم المجني عليهم والشهود بالتعامل مع نحو 800 شاهد في السنتين الأخيرتين وحدهما، سافر معظمهم إلى لاهاي من يوغوسلافيا السابقة أو من بلدان أخرى.
    A fin de abordar estas necesidades, la Sección de Víctimas y Testigos continuó ampliando su colaboración con los Estados Miembros y los servicios humanitarios nacionales e internacionales. UN ولسد تلك الاحتياجات، واصل قسم المجني عليهم والشهود توسيع نطاق تعاونه مع الدول الأعضاء والمنظمات الإنسانية الوطنية والدولية.
    De conformidad con la regla 75 de las Reglas de Procedimiento y Prueba, la Sección de Víctimas y Testigos está obligada a consultar a los testigos protegidos antes de que se revoquen, modifiquen o aumenten las medidas de protección. UN ووفقاً للقاعدة 75 من قواعد المحكمة الإجرائية وقواعد الإثبات، يتعين على قسم المجني عليهم والشهود أن يتشاور مع الشهود المشمولين بالحماية قبل إلغاء تدابير الحماية أو تغييرها أو زيادتها.
    La Sección de Víctimas y Testigos apoyó al Mecanismo en la preparación de políticas y prácticas y en la programación de un acceso compartido a las bases de datos de las subdivisiones del Mecanismo en La Haya y Arusha. UN وقدم قسم المجني عليهم والشهود الدعم للآلية في إعداد السياسيات والممارسات وتوفير إمكانية وصول فرعيّ الآلية في لاهاي وأروشا إلى قواعد بياناته.
    5. Sección de Víctimas y Testigos La Sección de Víctimas y Testigos se encarga de recomendar medidas de protección para los testigos que comparecen ante el Tribunal. UN 221 - إن قسم شؤون المجني عليهم والشهود مسؤول عن تقديم التوصيات المتعلقة بتدابير حماية الشهود الذين يمثلون أمام المحكمة.
    Durante el período que abarca el informe, la Sección de Víctimas y Testigos, con el apoyo final de la Comisión Europea y el Centro de rehabilitación e investigaciones para las víctimas de la tortura, continuó realizando varios proyectos. UN وبفضل الدعم النهائي المقدم من اللجنة الأوروبية ومركز إعادة التأهيل والبحوث من أجل ضحايا التعذيب، واصل قسم شؤون المجني عليهم والشهود عددا من المشاريع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد