ويكيبيديا

    "secciones de las consignaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أبواب الاعتمادات
        
    La Reunión de los Estados Partes autorizó además al Tribunal a financiar los excesos de gastos mencionados mediante transferencias entre secciones de las consignaciones. UN وأذن اجتماع الدول الأطراف كذلك للمحكمة بتمويل تجاوز النفقات، المشار إليه أعلاه، من خلال التحويلات بين أبواب الاعتمادات.
    La Reunión de los Estados Partes autorizó además al Tribunal a financiar los excesos de gastos mencionados mediante transferencias entre secciones de las consignaciones. UN وأذن اجتماع الدول الأطراف كذلك للمحكمة بتمويل تجاوز النفقات، المشار إليه أعلاه، من خلال التحويلات بين أبواب الاعتمادات.
    La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a transferir fondos entre las secciones de las consignaciones cuando sea necesario entender de casos que puedan presentarse durante el período presupuestario de 2003. UN 1 - يأذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة بأن تحول أموالا فيما بين أبواب الاعتمادات حينما تقتضي الضرورة تناول القضايا التي قد تنشأ في أثناء فترة الميزانية لعام 2003.
    La Reunión de los Estados Partes autorizó al Tribunal a transferir fondos entre las secciones de las consignaciones cuando fuera necesario para examinar los casos que pudieran presentarse en el ejercicio presupuestario de 2003. UN وقد أذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة بنقل الأموال ما بين أبواب الاعتمادات عندما يلزم التعامل مع قضايا قد تنشأ في أثناء فترة الميزانية الخاصة بعام 2003.
    Asimismo, aprobó la suma de 500.000 dólares que sería consignada al Fondo de Operaciones del Tribunal a título excepcional, a fin de proporcionar a éste los medios financieros necesarios para examinar causas cuando los gastos no se pudieran sufragar con cargo al fondo para imprevistos o transfiriendo fondos entre las secciones de las consignaciones. UN وتمت الموافقة أيضا على مبلغ إضافي قدره 000 500 دولار خصص لصندوق رأس المال المتداول للمحكمة على أساس استثنائي. وستوفر هذه المبالغ للمحكمة الموارد المالية التي تمكنها من النظر في القضايا حينما يتعذر الإنفاق من أموال الطوارئ أو من تحويل الأموال بين أبواب الاعتمادات.
    No obstante, a fin de sufragar los gastos necesarios para el funcionamiento del Tribunal podría ser necesario, después de haber recurrido a transferencias entre las secciones de las consignaciones, disponer de recursos financieros adicionales. UN 3 - غير أنه من أجل تحمل النفقات الضرورية لعمل المحكمة قد يتعين توفير موارد مالية إضافية، بعد إجراء التحويلات بين أبواب الاعتمادات.
    La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos que excedan de las consignaciones a los que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 mediante transferencias entre secciones de las consignaciones en la medida de lo posible y, de ser necesario, utilizando las economías hechas en el ejercicio económico de 2002. UN 3 - ويأذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة بتمويل زيادة النفقات المشار إليه في الفقرتين 1 و 2 بإجراء تحويلات بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، وباستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، عند الضرورة.
    La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos que excedan de las consignaciones a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 mediante transferencias entre secciones de las consignaciones en la medida de lo posible y, de ser necesario, utilizando las economías hechas en el ejercicio financiero de 2002. UN 3 - ويأذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة بتمويل زيادة النفقات المشار إليه في الفقرتين 1 و 2 بإجراء تحويلات بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، وباستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، عند الضرورة.
    Se decidió que los gastos que excedieran de las consignaciones en el presupuesto para 2004 serían financiados por el Tribunal, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y, de ser necesario, utilizando las economías realizadas en el ejercicio financiero de 2002, hasta un total de 500.000 dólares. UN وتقرَّر أن تمول المحكمة النفقات الزائدة في ميزانية 2004 بالمناقلات فيما بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، وباستخدام الوفورات المحققة خلال الفترة المالية 2002 بحد أقصى قدره 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة إذا كان ذلك ضروريا.
    Esa propuesta se discutió en el grupo de trabajo y se acordó autorizar al Tribunal a financiar los gastos que excedieran de las consignaciones, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones del presupuesto para 2004 y, de ser necesario, utilizando las economías realizadas en el ejercicio financiero de 2002 hasta un máximo de 500.000 dólares. UN 37 - ونوقش هذا الأمر في مداولات الفريق العامل واتُفق على الإذن للمحكمة بتغطية زيادة التكاليف التي طرأت عام 2004 عبر المناقلة بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، ولو اقتضى الأمر، عبر استخدام مبلغ لا يتجاوز 000 500 دولار من الوفورات التي تحققت في الفترة المالية لعام 2002.
    De conformidad con la decisión adoptada por la 13ª Reunión de los Estados partes (SPLOS/99), el Tribunal tenía la facultad de financiar los posibles excesos de gastos efectuando transferencias entre secciones de las consignaciones (véase la nota 5). UN ووفقا للقرار الذي اتخذته الدول الأطراف في اجتماعها الثالث عشر (SPLOS/99)، تمكنت المحكمة من تمويل التجاوز في النفقات من خلال التحويلات فيما بين أبواب الاعتمادات (انظر الملاحظة 5).
    Además, la Reunión de los Estados Partes aprobó (SPLOS/89), a título excepcional, la suma de 500.000 dólares, que sería consignada al Fondo de Operaciones del Tribunal, a fin de proporcionar al Tribunal los medios financieros necesarios para examinar causas cuando los gastos no se pudieran sufragar con cargo al fondo para imprevistos o transfiriendo fondos entre las secciones de las consignaciones. UN 40 - كذلك وافق اجتماع للدول الأطراف (SPLOS/89)، بصورة استثنائية، على اعتماد مبلغ إضافي قدره 000 500 دولار لصندوق رأس المال المتداول للمحكمة، بغية توفير الإمكانيــــات الماليـة اللازمة للمحكمة لكي تنظر في القضايا عندما يتعذر الإنفاق من الأموال الاحتياطية أو من تحويل الأموال بين أبواب الاعتمادات.
    La Reunión apoyó el procedimiento sugerido por el Tribunal y decidió que los gastos que excedieran de las consignaciones se financiaran, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones del presupuesto para 2003 y, de ser necesario, utilizando las economías realizadas en el ejercicio financiero de 2002 (SPLOS/99). UN 65 - وأقر الاجتماع النهج الذي اقترحته المحكمة وقرر تمويل الزيادة في النفقات قدر الإمكان عن طريق النقل فيما بين أبواب الاعتمادات في ميزانية عام 2003، وعن طريق استخدام الوفورات من السنة المالية 2002، إذا ما دعت الحاجة إلى ذلك (SPLOS/99).
    Asimismo autorizó al Tribunal a financiar los gastos que excedieran de las consignaciones mediante transferencias entre secciones de las consignaciones en la medida de lo posible y, de ser necesario, utilizando las economías que se hubiesen hecho en el ejercicio económico de 2002 (SPLOS/99, párr. 3). UN ويأذن الاجتماع كذلك للمحكمة بتمويل زيادة النفقات المشـار إليه في الفقرتين 1 و 2 بإجراء تحويلات بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان، وباستخدام الوفورات من السنة المالية 2002، عند الضرورة (SPLOS/99، الفقرة 3).
    Además, en virtud de la decisión aprobada por la Reunión de los Estados Partes en 2002 (SPLOS/L.28), con carácter de excepción se consignó al Fondo la suma de 500.000 dólares para que el Tribunal contara con los medios necesarios para considerar casos cuando los gastos no se pudieran sufragar con cargo al fondo para imprevistos o no se pudieran transferir fondos entre las secciones de las consignaciones. UN وفضلا عن ذلك، وعملا بالمقرر الذي اتخذه اجتماع الدول الأطراف في عام 2002 (SPLOS/L.28)، رُصد للصندوق اعتماد بمبلغ 000 500 دولار، على أساس استثنائي، لتوفير الإمكانيات اللازمة للمحكمة كي تنظر في القضايا عندما يتعذر الإنفاق من بند التكاليف المتعلقة بالقضايا أو من تحويل الأموال بين أبواب الاعتمادات.
    A tal efecto, el Tribunal propone que la Reunión de los Estados Partes lo autorice a financiar las consignaciones adicionales mencionadas en los párrafos 9 a 11 en la medida de lo posible mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros. UN ولهذا الغرض، تقترح هذه المحكمة أن يأذن لها اجتماع الدول الأطراف بتمويل الاعتمادات الإضافية المشار إليها في الفقرات 9 - 11 أعلاه عن طريق المناقلة بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان وباستخدام جزء لا يتجاوز 500 115 يورو من المدخرات التي تحققت في الفترة المالية 2002().
    En 2004, de conformidad con la decisión adoptada por la 14ª Reunión de los Estados Partes (SPLOS/118), el Tribunal pudo financiar los excesos de gastos en la sección 2, " gastos del personal " efectuando transferencias entre secciones de las consignaciones (véase la nota 5). UN ووفقا للقرار الذي اتخذته الدول الأطراف في اجتماعها الرابع عشر (SPLOS/118) تمكنت المحكمة من تمويل التجاوز في النفقات بالباب 2 " تكاليف الموظفين " من خلال التحويلات فيما بين أبواب الاعتمادات (انظر الملاحظة 5).
    De conformidad con la decisión de la Reunión de los Estados Partes, esa suma se puede utilizar para proporcionar al Tribunal los medios financieros necesarios para examinar causas cuando los gastos no se puedan sufragar con cargo a los gastos relacionados con las causas o transfiriendo fondos entre las secciones de las consignaciones (SPLOS/89). UN ووفقا للمقرر الصادر في اجتماع الدول الأطراف، يجوز استخدام هذا المبلغ لتوفير الإمكانيات المالية اللازمة للمحكمة لكي تنظر في القضايا شريطة أن يتعذر تغطية النفقات من التكاليف المتصلة بالقضايا، أو من تحويل الأموال بين أبواب الاعتمادات (SPLOS/89).
    5. La Reunión de los Estados Partes autoriza al Tribunal a financiar los gastos en exceso mencionados en los párrafos 3 y 4, en la medida de lo posible, mediante transferencias entre secciones de las consignaciones y utilizando parte de las economías del ejercicio económico de 2002 (500.000 dólares), hasta la suma de 115.500 euros. UN 5 - ويأذن اجتماع الدول الأطراف للمحكمة الدولية لقانون البحار بتمويل حالات تجاوز النفقات المشار إليها في الفقرتين 3 و 4 أعلاه عن طريق المناقلة بين أبواب الاعتمادات قدر الإمكان وباستخدام جزء لا يتجاوز 500 115 يورو من المدخرات التي تحققت في الفترة المالية 2002 والبالغة 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد