ويكيبيديا

    "secciones del presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أبواب الميزانية
        
    • أبواب من الميزانية
        
    • باب الميزانية
        
    • البابين من الميزانية
        
    • أبواب ميزانية
        
    • ابواب الميزانية
        
    • أجزاء الميزانية
        
    • أبوب الميزانية
        
    • أبواب الاعتمادات في الميزانية
        
    • بأبواب الميزانية
        
    • أبواب مختلفة
        
    • أقسام الميزانية
        
    • وأبواب الميزانية
        
    • من الأبواب
        
    Se han introducido diversas modificaciones en algunas secciones del presupuesto y se han creado las nuevas secciones 1B, 2B y 34. UN وأدخل عدد من التغييرات على بعض أبواب الميزانية وأنشئت اﻷبواب الجديدة ١ باء و ٢ باء و ٣٤.
    También se ofrece información respecto de un total de 876 logros previstos en 36 secciones del presupuesto por programas. UN ويتطرق لأداء ما مجموعه 876 من الإنجازات المتوقعة في إطار 36 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية.
    A su juicio, las actividades relacionadas con las esferas económica y social deberían recogerse en las otras secciones del presupuesto. UN وكان من رأي هذه الوفود أن اﻷنشطة المتصلة بالمجالين الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تدرج في أبواب أخرى من أبواب الميزانية.
    En el cuadro que sigue al párrafo 6 del informe se indican las secciones del presupuesto a las que se imputarían las necesidades adicionales. UN ويبين الجدول الذي يلي الفقرة ٦ من التقرير أبواب الميزانية التي طلبت تحتها احتياجات اضافية.
    Se comprobarán las cuentas de las actividades comprendidas en todas las secciones del presupuesto por programas por turnos y con frecuencia variable. UN كما ستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة التي تندرج تحت جميع أبواب الميزانية البرنامجية بالتناوب بتواتر متفاوت.
    Cualesquiera transferencias de recursos que fueran necesarias entre secciones del presupuesto se harían por conducto de la cuenta general para trabajos de imprenta. UN وعندها يمكن مواجهة التغييرات في الاحتياجات بين أبواب الميزانية باستخدام حساب الطباعة الشامل.
    Adición EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS POR secciones del presupuesto UN أداء البرنامج حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    De él surge que el número de los productos ejecutados según lo programado y los que fueron reformulados, en relación con el número de los productos programados, fue variable en las distintas secciones del presupuesto. UN ويبين المرفق أن عدد النواتج المنفذة والمعدلة بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة يتفاوت بالنسبة لمختلف أبواب الميزانية.
    Estos puestos, y las secciones del presupuesto por programas a las que están asignados, son los siguientes: UN وفيما يلي هذه الوظائف وما تندرج تحته من أبواب الميزانية البرنامجية:
    Los detalles de la propuesta de distribución de recursos entre secciones del presupuesto figuran en el anexo III del presente documento. UN وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة تفاصيل التوزيع المقترح للموارد بين أبواب الميزانية.
    Propuesta de redistribución entre secciones del presupuesto de recursos actualmente congelados en la esfera de energía y recursos naturales del UN التوزيع المقترح بين أبواب الميزانية للموارد المجمدة حاليا لدى إدارة خدمات الدعم
    Esas delegaciones destacaron la importancia de que se diera un trato en pie de igualdad a todas las secciones del presupuesto en relación con la transferencia de recursos. UN وشددت تلك الوفود على أهمية المعاملة المتساوية بين جميع أبواب الميزانية فيما يتعلق بنقل الموارد.
    Estima que todas las secciones del presupuesto deben ser tratadas de manera equilibrada y esta sección, en su forma actual, no le resulta aceptable. UN ويرى أنه ينبغي معاملة جميع أبواب الميزانية بطريقة منصفة؛ ولذلك فإن الباب ٢١ غير مقبول بشكله الحالي.
    De él se desprende que el número de los productos ejecutados según lo programado y los que fueron reformulados, en relación con el número de los productos programados, fue variable en las distintas secciones del presupuesto. UN ويبين المرفق أن عدد النواتج المنفذة والمعدلة بالمقارنة مع عدد النواتج المبرمجة يتفاوت بالنسبة لمختلف أبواب الميزانية.
    Cabe señalar que es normal que se observen algunas variaciones entre las tasas de vacantes de distintas secciones del presupuesto. UN وجدير باﻹشارة أنه من الطبيعي ملاحظة شيء من الاختلاف بين أبواب الميزانية من حيث معدلات الشغور.
    A este respecto pregunta qué criterio ha seguido el Secretario General para distribuir las propuestas de economías entre las diferentes secciones del presupuesto. UN وتساءل، في هذا الصدد، عن المعايير التي استخدمها اﻷمين العام لتوزيع مقترحات الوفورات على مختلف أبواب الميزانية.
    En la etapa actual, su delegación considera que el proyecto de presupuesto es solamente una indicación de la forma en que se asignarán los recursos a las distintas secciones del presupuesto. UN واعتبر وفده مقترحات الميزانية في هذه المرحلة مؤشرا فقط على توزيع الموارد على مختلف أبواب الميزانية.
    Habida cuenta de la variedad de disciplinas que abarca, se prevé que los recursos necesarios afectarán a varias secciones del presupuesto por programas. UN وبالنظر إلى عدد التخصصات المعنية، ينتظر أن تتعلق الاحتياجات المطلوبة من الموارد بعدة أبواب من الميزانية البرنامجية.
    Se desglosan por secciones del presupuesto de la manera siguiente: UN ويرد فيما يلي تحليل لها حسب باب الميزانية:
    El orador se pregunta si es realmente imposible imputar un monto tan pequeño para esas secciones del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN وتساءل ما إذا كان يستحيل حقا تحمل هذا المبلغ الضئيل تحت هذين البابين من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    La reducción de gastos contemplada debe realizarse de manera plenamente compatible con este objetivo y mediante un tratamiento justo, equitativo y no selectivo de todas las secciones del presupuesto de la Organización. UN كما ينبغي أن تكون أية تخفيضات متوخاة في التكلفة متسقة تماما مع ذلك الهدف. وينبغي أن ينظر في جميع أبواب ميزانية المنظمة بأسلوب عادل ومنصف وغير انتقائي.
    Se verificarán las cuentas de las actividades correspondientes a todas las secciones del presupuesto por programas, en forma rotatoria y con frecuencia variable. UN وستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة المندرجة تحت جميع ابواب الميزانية البرنامجية بالتناوب على فترات زمنية متفاوتة.
    De acuerdo con las nuevas propuestas, el Secretario General podría transferir consignaciones entre secciones del presupuesto, en lugar de entre títulos del presupuesto, y debería rendir cuentas a la Asamblea General mediante informes de ejecución. UN ووفقا للمقترحات الجديدة سوف يسمح للأمين العام بنقل الاعتمادات فيما بين أبواب الميزانية بدلا من مناقلتها بين أجزاء الميزانية ويكون مسؤولا أمام الجمعية العامة من خلال تقديم تقرير عن الأداء.
    En el cuadro 6 se muestra la distribución de los recursos por secciones del presupuesto. UN ويبين الجدول 6 أدناه توزيع الموارد على أبوب الميزانية.
    La Asamblea General, en sus resoluciones bienales de consignación de créditos, ha delegado atribuciones en la Comisión Consultiva respecto de la autorización prevista en el párrafo 4.5 para efectuar transferencias de créditos entre secciones del presupuesto por programas. UN تفوض الجمعية العامة، في القرارات التي تتخذها كل سنتين بشأن الاعتمادات، إلى اللجنة الاستشارية سلطة إجراء المناقلات بين أبواب الاعتمادات في الميزانية البرنامجية، وفقا للبند 4-5.
    Se informó a la Comisión de que el proceso era interactivo, y dependiendo de los aumentos de la eficiencia determinados mutuamente en cada esfera, se habían logrado objetivos diferenciados respecto de las diversas secciones del presupuesto. UN وأُبلغت اللجنة بأن العملية كانت تفاعلية، واعتمادا على مكاسب الكفاءة التي حددت بصورة متبادلة في كل مجال، تم تحقيق أهداف متباينة في ما يتعلق بأبواب الميزانية المختلفة.
    Los gastos generales de funcionamiento, que se reflejan en diversas secciones del presupuesto, incluyen alquiler, combustible, suministros, mobiliario y otros tipos de gastos similares de la Organización. UN ١٥ - تتضمن مصروفات التشغيل العامة، المبينة في أبواب مختلفة من الميزانية، اﻹيجارات، والوقود، واللوازم، واﻷثاث، واﻷنواع المماثلة اﻷخرى من نفقات المنظمة.
    Por tanto, la Comisión Consultiva, aunque recomendó algunas reducciones concretas en las distintas secciones del presupuesto, se concentró en hacer recomendaciones sobre diversas cuestiones relativas a la gestión que tiene ante sí la Organización. UN وبالتالي فإن اللجنة الاستشارية، رغم أنها أوصت ببعض تخفيضات معينة في أقسام الميزانية المختلفة، ركزت على إعداد توصيات بشأن عدد من مشاكل الإدارة التي تواجه المنظمة.
    La Comisión señala asimismo que actualmente hay una correspondencia más clara entre los programas del plan de mediano plazo, las estructuras de la Secretaría y las secciones del presupuesto por programas, con lo que ha aumentado la responsabilidad de los directores de los programas respecto de la ejecución de las respectivas actividades. UN وتلاحظ أيضا وجود علاقة أوضح اﻵن بين برامج الخطة المتوسطة اﻷجل وهياكل اﻷمانة العامة وأبواب الميزانية البرنامجية، مما يتيح قدرا أكبر من مساءلة مدراء البرامج عن تنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة.
    Varias delegaciones expresaron la opinión de que la cuantía de los fondos debía aumentarse mediante transferencias de recursos de otras secciones del presupuesto. UN وارتأت وفود عديدة أنه ينبغي زيادة مستوى اﻷموال عن طريق النقل من الأبواب اﻷخرى في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد