ويكيبيديا

    "secos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجافة في
        
    • جافة في
        
    - Se promueva enérgicamente el establecimiento de puertos secos en los países sin litoral para garantizar la circulación ágil y económica de los cargamentos; UN ● العمل بقوة على انشاء الموانئ الجافة في البلدان غير الساحلية من أجل ضمان حركة البضائع بسرعة وبشكل فعال من حيث التكلفة؛
    - Se promueva enérgicamente el establecimiento de puertos secos en los países sin litoral para garantizar la circulación ágil y económica de los cargamentos; UN ● العمل بقوة على انشاء الموانئ الجافة في البلدان غير الساحلية من أجل ضمان حركة البضائع بسرعة وبشكل فعال من حيث التكلفة؛
    Asimismo, se habían habilitado puertos secos en todas las regiones. UN ويجري إنشاء الموانئ الجافة في جميع المناطق.
    Para lograr un movimiento rápido y económico de la carga hasta los puntos de destino en el interior de los países sin litoral debe promoverse y apoyarse vigorosamente el establecimiento de puertos secos en esos países. UN ومن أجل ضمان سرعة حركة البضائع إلى وجهاتها الداخلية في البلدان غير الساحلية وبطريقة فعالة من حيث التكاليف، ينبغي الاستمرار في تشجيع ودعم إنشاء أحواض جافة في هذه البلدان بكل نشاط.
    En Asia, Mongolia tiene previsto desarrollar cuatro puertos secos, Nepal tiene cuatro puertos secos y hay planes para desarrollar puertos secos en Kazajstán y Uzbekistán. UN ففي آسيا، تعتزم منغوليا إنشاء أربع موانئ جافة، ولدى نيبال أربع موانئ جافة، ومن المقرر إنشاء موانئ جافة في أوزبكستان وكازاخستان.
    - El desarrollo de proyectos de establecimiento de puertos secos en los países en desarrollo sin litoral, a fin de reducir los gastos de transporte en tránsito; UN - تطوير مشاريع الموانئ الجافة في البلدان النامية غير الساحلية، بهدف تخفيض تكاليف النقل العابر؛
    - El desarrollo de proyectos de establecimiento de puertos secos en los países en desarrollo sin litoral, a fin de reducir los gastos de transporte en tránsito; UN - تطوير مشاريع الموانئ الجافة في البلدان النامية غير الساحلية، بهدف تخفيض تكاليف النقل العابر؛
    Para lograr un movimiento rápido y económico de la carga hasta los puntos de destino en el interior de los países sin litoral debe promoverse y apoyarse vigorosamente el establecimiento de puertos secos en esos países. UN ولضمان سرعة حركة البضائع إلى وجهاتها الداخلية في البلدان غير الساحلية وفعاليتها من حيث التكاليف، ينبغي الاستمرار في تشجيع ودعم إنشاء الموانئ الجافة في هذه البلدان بكل نشاط.
    338. Más de un millón de alumnos se benefician actualmente de los comedores escolares y de la distribución de alimentos secos en la enseñanza primaria pública. UN 338- والعدد الإجمالي للتلاميذ المستفيدين من المطاعم المدرسية ومن المواد الغذائية الجافة في قطاع التعليم الابتدائي العمومي ينيف حالياً على مليون تلميذ.
    En Asia, por ejemplo, Mongolia tiene previsto construir cuatro puertos secos a lo largo de la red transasiática de ferrocarriles, Nepal tiene cuatro puertos secos y se tiene previsto construir puertos secos en otros países, entre ellos Kazajstán y Uzbekistán. UN وفي آسيا على سبيل المثال، تخطط منغوليا لتطوير أربعة موانئ جافة على طول السكك الحديدية العابرة لآسيا، ولدى نيبال أربعة موانئ جافة، وهناك خطط لتطوير الموانئ الجافة في بلدان أخرى بما فيها أوزبكستان وكازاخستان.
    c) Ejecución de proyectos de puertos secos en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; UN (ج) تطوير مشاريع الموانئ الجافة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر؛
    c) Ejecución de proyectos de puertos secos en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; UN (ج) تطوير مشاريع الموانئ الجافة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر؛
    c) Ejecución de proyectos de puertos secos en los países en desarrollo sin litoral; UN (ج) تطوير مشاريع الموانئ الجافة في البلدان النامية غير الساحلية؛
    Pueden recargarse periódicamente gracias a la filtración de agua producida por la inundación de cañadas secas y de substratos duros secos en el desierto Idem, cita de Margat, " Groundwater Reservoirs, Physical Basis por their Use " , en Groundwater Seminar Granada, Informe de la FAO, el PNUD y el Gobierno; " Optimal Utilization of Hydraulic Resources " ; Granada, 1971, FAO Irrigation and Drainage Paper No. 18 (Roma, 1973). UN وقد يتم تغذيتها بصفة دورية من المياه المرتشحة من خلال الفيضانات على طول الفجاج الجافة وإلى داخل المستنقعات الجافة في الصحراء)٦(.
    La labor de la secretaría en la elaboración de un tercer acuerdo intergubernamental culminó con la aprobación del Acuerdo Intergubernamental sobre los Puertos secos en el 69º período de sesiones de la Comisión, en virtud de su resolución 69/7, titulada " Acuerdo Intergubernamental sobre los Puertos Secos " . UN 499 - توج العمل الذي اضطلعت به الأمانة من أجل وضع اتفاق حكومي دولي ثالث باعتماد اللجنة للاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بالموانئ الجافة في دورتها التاسعة والستين من خلال قرارها 69/7 المعنون " الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الموانئ الجافة " .
    Los avances son constantes en relación con el establecimiento de puertos secos en países en desarrollo sin litoral de todas las regiones. UN ويستمر إحراز تقدم في إنشاء موانئ جافة في البلدان النامية غير الساحلية في جميع المناطق.
    Se ha avanzado en el establecimiento de puertos secos en todas las regiones en el período que se examina. UN 50 - وقد أحرز تقدم في إنشاء موانئ جافة في جميع المناطق خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    En África se han establecido puertos secos en Burkina Faso, Etiopía, Níger y Uganda, y en América del Sur se construyó un puerto seco en el Paraguay. UN وفي أفريقيا، تم إنشاء موانئ جافة في إثيوبيا وأوغندا وبوركينا فاسو والنيجر، وفي أمريكا الجنوبية، تم إنشاء ميناء جاف في باراغواي.
    d) Debería promoverse el establecimiento de puertos secos en los países sin litoral y los países de tránsito en desarrollo; UN (د) ينبغي تشجيع إنشاء موانئ جافة في البلدان غير الساحلية؛
    d) Debería promoverse el establecimiento de puertos secos en los países sin litoral y los países de tránsito en desarrollo; UN (د) ينبغي تشجيع إنشاء موانئ جافة في البلدان غير الساحلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد