ويكيبيديا

    "secretaría en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمانة العامة في
        
    • الأمانة في
        
    • قلم المحكمة في
        
    • للأمانة العامة في
        
    • الأمانة العامة بشأن
        
    • الأمانة العامة من
        
    • الأمانة فيما
        
    • الأمانة العامة على
        
    • السكرتارية في
        
    • السكرتارية الﻻزمة
        
    • الأمانة العامة خلال
        
    • الأمانة العامة فيما
        
    • الأمانة المقامة في
        
    • الأمانة بموجب
        
    • للأمانة في
        
    Asimismo, mi delegación encomia la excelente labor de la Secretaría en la compilación de este informe sumamente ilustrativo. UN ويشيد وفدي أيضا بالعمل الممتاز الذي أنجزته الأمانة العامة في تجميع هذا التقرير الزاخر بالمعلومات.
    Asimismo deseo encomiar los esfuerzos de la Secretaría en la elaboración del informe. UN وأود أيضا أن أشيد بجهود الأمانة العامة في إعداد هذا التقرير.
    Varios PMA, entre ellos Bhután, la República Unida de Tanzanía y Uganda, se han beneficiado de la labor de la Secretaría en esta esfera. UN واستفاد عدد من أقل البلدان نمواً بما في ذلك أوغندا وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة من عمل الأمانة في هذا المجال.
    Frecuentemente ni la Secretaría en Arusha ni la Oficina del Fiscal en Kigali fueron notificadas con antelación de la llegada de personal adscrito. UN وفي أحيان كثيرة لم يكن قلم المحكمة في أروشا أو مكتب المدعي العام في كيغالي يبلﱠغ مسبقا بوصول الموظفين المعارين.
    A ese respecto, y más en general, esa cooperación seguirá siendo una importante prioridad para la Secretaría en 2003. UN وبصورة أعم فإن التعاون، في هذا السياق، سيظل أولوية عليا بالنسبة للأمانة العامة في عام 2003.
    Sin embargo, antes de tomar cualquier decisión, la Comisión debe escuchar una propuesta clara de la Secretaría en relación con los recursos necesarios. UN غير أنه يتعين على اللجنة أن تستمع، قبل اتخاذ أي قرار، إلى اقتراح واضح من الأمانة العامة بشأن الموارد اللازمة.
    De hecho, eso ayudaría a la Secretaría en su tarea de resumir nuestras deliberaciones. UN وفي حقيقة الأمر، قد يساعد ذلك الأمانة العامة في جهودها لتلخيص مناقشاتنا.
    Esto es resultado de las reformas emprendidas por la Secretaría en esas esferas. UN وهذا من نتائج الإصلاحات التي بدأتها الأمانة العامة في هذه المجالات.
    Su delegación desearía, por tanto, mayor información y análisis de la Secretaría en la preparación de la reunión de alto nivel. UN ويرحب وفده من ثم بتلقي المزيد من المعلومات والتحليلات من الأمانة العامة في سياق التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    Presta asistencia a los departamentos y oficinas de la Secretaría en la aplicación de las recomendaciones sobre evaluación aprobadas; UN يساعد اﻹدارات والمكاتب في جميع أقسام الأمانة العامة في تنفيذ التوصيات التقييمية المعتمدة؛
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2001 Categoría Función UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2001
    Personal del cuadro de servicios generales de la Secretaría en 2001 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة في عام 2001
    Anexo II Personal del cuadro orgánico de la Secretaría en 2002 Categoría UN موظفو الفئة الفنية في قلم المحكمة في عام 2002
    Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población UN تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان
    Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la Secretaría en materia de población UN الخامس - تنفيذ البرامج وبرنامج العمل للأمانة العامة في ميدان السكان في المستقبل
    La Comisión debería resistir la tentación de impartir instrucciones superfluas a la Secretaría en relación con el plan de conferencias. UN وينبغي للجنة ألا تسقط في فخ تقديم تعليمات سطحية إلى الأمانة العامة بشأن خطة المؤتمرات.
    La selectividad mostrada por la Secretaría en su tramitación de los dos informes plantea dudas acerca de los verdaderos motivos de sus actos. UN وقال إن ما أظهرته الأمانة العامة من انتقائية في تناولها للتقريرين يثير أسئلة عن الدوافع الحقيقية لتصرفاتها.
    Actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Esas presentaciones electrónicas permitirían corroborar la información enviada oficialmente por los gobiernos y recibida por la Secretaría en forma impresa. UN وستؤدي هذه التقارير الإلكترونية إلى تأكيد التقارير الوطنية الرسمية التي تتلقاها الأمانة العامة على الورق.
    También señaló la necesidad de responder al llamamiento urgente para financiar las operaciones de la Secretaría en el período extraordinario de sesiones. UN كما أشارت إلى أنه ينبغي تلبية النداء العاجل الموجه لتوفير التمويل اللازم لخدمات السكرتارية في الدورة الاستثنائية.
    Como resultado, más del 90% de los informes presentados por entidades de la Secretaría en los cinco primeros meses de 2003 cumplían el límite de páginas establecido. UN ونتيجة لذلك، روعي في أكثر من 90 في المائة من التقارير التي أعدت في الأمانة العامة خلال الشهور الخمسة الأولى من عام 2003 عدد الصفحات المحدد.
    Respaldamos a la Secretaría en sus esfuerzos por preservar y defender el espacio humanitario. UN ونؤيد الأمانة العامة فيما تبذله من جهد للمحافظة على الجانب الإنساني والذود عنه.
    El PNUMA estableció su sede en Nairobi, pero tiene una presencia mundial de seis oficinas regionales y ocho oficinas de enlace en distintos países, así como arreglos de colaboración y funciones de Secretaría en varios otros países. UN وفي حين يقع مقر برنامج البيئة في نيروبي، فإن له وجودا عالميا يتمثل في ستة مكاتب إقليمية وثمانية مكاتب اتصال قطرية، إلى جانب الترتيبات التعاونية ووظائف الأمانة المقامة في عدة بلدان أخرى.
    Aceptar la propuesta del documento 6 equivaldría a cambiar completamente la " filosofía " sobre la base de la cual se han previsto las tareas de la Secretaría en la Convención. UN إن قبول الاقتراح المقدم في الوثيقة 6 من شأنه أن يغير تماما " الفلسفة " التي بنيت عليها مهام الأمانة بموجب الاتفاقية.
    ESTRATEGIA DE MEDIANO PLAZO DE LA SECRETARÍA Orientaciones estratégicas de las actividades de la Secretaría en el marco UN مجال التركيز الاستراتيجي للأمانة في سياق وضع أحكام الاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد