ويكيبيديا

    "secretaria de estado para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سكرتيرة الدولة لشؤون
        
    • وزيرة الدولة لشؤون
        
    • وزير الدولة المعني
        
    • أمين الدولة لشؤون
        
    • وزير دولة لشؤون
        
    Secretaria de Estado para los Recursos Pesqueros y Naturales y el Medio Ambiente de Gambia UN سكرتيرة الدولة لشؤون مصائد الأسماك والموارد الطبيعية والبيئة في غامبيا
    La delegación de los Países Bajos estuvo presidida por la Excma. Sra. Nebahat Albayrak, Secretaria de Estado para la Justicia. UN ورأست وفد هولندا سعادة السيدة نباهات آلبايراك، سكرتيرة الدولة لشؤون العدل، وزارة العدل.
    El Comité había recomendado que se realizara un seguimiento de los progresos a ese respecto, y la Secretaria de Estado para la Justicia declaró que, desde la publicación del informe del Comité, se habían mejorado las celdas. UN وقد أوصت اللجنة المذكورة برصد التقدم، وذكرت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل أنه تم تحسين الزنزانات منذ صدور تقرير اللجنة.
    Clare Short, Secretaria de Estado para el Desarrollo Internacional del Reino Unido pronunció el discurso de apertura. UN وألقت كلير شورت، وزيرة الدولة لشؤون التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، الكلمة الرئيسية في الاجتماع.
    En Haití desempeñó el cargo de Secretaria de Estado para la Alfabetización (1996-1997). UN وشغلت في هايتي منصب وزيرة الدولة لشؤون محو الأمية (1996- 1997).
    El Comité encomia al Estado Parte por su delegación, encabezada por la Secretaria de Estado para la Igualdad de Oportunidades, del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, e integrada por especialistas de diversos ministerios. UN 528 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا، يرأسه وزير الدولة المعني بتكافؤ الفرص، في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، وشمل أخصائيين من مختلف الوزارات.
    560. Los Países Bajos concluyeron repitiendo lo que la Secretaria de Estado para la Justicia había dicho en abril. UN 560- اختتمت هولندا بيانها بتكرار ما قاله أمين الدولة لشؤون القضاء في نيسان/أبريل.
    5. En la 13ª sesión, celebrada el 15 de abril de 2008, la Secretaria de Estado para la Justicia presentó el informe nacional. UN 5- عرضت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل، وزارة العدل، التقرير الوطني في الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2008.
    11. La Secretaria de Estado para la Justicia observó que la prevención y la lucha contra la discriminación era otra cuestión que merecía atención especial. UN 11- وأشارت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل إلى أن منع التمييز ومكافحته يشكلان إحدى القضايا الأخرى التي تتطلب اهتماماً خاصاً.
    14. La Secretaria de Estado para la Justicia abordó las preguntas presentadas anticipadamente por escrito por los Estados. UN 14- وتناولت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل بعد ذلك الأسئلة المكتوبة التي طرحتها الدول مسبقاً.
    59. La Secretaria de Estado para la Justicia declaró que compartía la preocupación por la existencia de violencia en el hogar y sus efectos en la sociedad y la persona. UN 59- وقالت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل إنها تشاطر الآخرين مشاعر القلق إزاء العنف المنزلي وآثاره على المجتمع والأفراد.
    Tomó nota con satisfacción de la declaración de la Secretaria de Estado para la Justicia en el sentido de que la libertad de los musulmanes para practicar su religión es un aspecto fundamental de las políticas de integración. UN وأحاطت علماً مع الارتياح بالبيان الذي أدلت به سكرتيرة الدولة لشؤون العدل والذي قالت فيه إن حرية المسلمين في ممارسة شعائر دينهم هي أحد المواضيع الرئيسية لسياسات الدمج.
    16. En respuesta a la pregunta del Reino Unido sobre las medidas relativas a las prendas que ocultan la cara, la Secretaria de Estado para la Justicia informó de que los Países Bajos consideraban que llevar prendas que cubran completamente la cara no era aconsejable porque dificultaba la comunicación entre las personas y atentaba contra la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres. UN 16- ورداًَ على السؤال الذي وجهته المملكة المتحدة بشأن التدابير المتعلقة بالملابس التي تغطي الوجه، أجابت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل بأن هولندا ترى أن ارتداء ملابس تغطي كلياً الوجه أمر غير مرغوب فيه.
    31. La Secretaria de Estado para la Justicia dijo que se estaba examinando la cuestión de la distribución de funciones entre la institución del Defensor del Pueblo, la Comisión para la Igualdad de Trato y la proyectada institución nacional de derechos humanos. UN 31- وقالت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل، في ردها على هذه الأسئلة، إنه يجري حالياً النظر في تقسيم المهام بين مؤسسة أمين المظالم ولجنة المساواة في المعاملة والمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان المعتزم إنشاؤها.
    32. Con respecto a la cuestión de la integración de las minorías étnicas y los refugiados, la Secretaria de Estado para la Justicia declaró que se deseaba tender puentes entre los ciudadanos. UN 32- وفيما يتعلق بمسألة اندماج الأقليات الإثنية واللاجئين، ذكرت سكرتيرة الدولة لشؤون العدل أنها تريد بناء جسور بين المواطنين.
    Secretaria de Estado para la Salud y los Servicios de Atención UN وزيرة الدولة لشؤون الصحة وخدمات الرعاية
    La delegación de Portugal estuvo encabezada por el Sr. Bruno Maçães, Secretario de Estado para Asuntos Europeos y la Sra. Teresa Morais, Secretaria de Estado para Asuntos Parlamentarios e Igualdad. UN وترأس وفد البرتغال السيد برونو ماسائيش، وزير الدولة للشؤون الأوروبية والسيدة تيزيرا مورايش، وزيرة الدولة لشؤون البرلمان والمساواة.
    Por otra parte, durante el año transcurrido la Secretaria de Estado para América Latina y África, la Honorable Christine Stewart, reafirmó el compromiso político del Canadá con la región a través de una serie de visitas oficiales a Centroamérica. UN وبالاضافة إلى ذلك، أعادت اﻷونرابل كريستين ستيوارت، وزيرة الدولة لشؤون أمريكا اللاتينية وافريقيا، التأكيد في العام الماضي على التزام كندا السياسي إزاء المنطقة من خلال عدد من الزيارات الرسمية التي قامت بها ﻷمريكا الوسطى.
    b) Invitación a la Secretaria de Estado para el Desarrollo Internacional del Reino Unido a dirigirse a la Junta el 2 de marzo de 1999 UN (ب) توجيه دعوة إلى وزيرة الدولة لشؤون التنمية الدولية في المملكة المتحدة لإلقاء كلمة في المجلس في 2 آذار/مارس 1999
    El Comité encomia al Estado Parte por su delegación, encabezada por la Secretaria de Estado para la Igualdad de Oportunidades, del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, e integrada por especialistas de diversos ministerios. UN 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا، يرأسه وزير الدولة المعني بتكافؤ الفرص، في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل، وشمل أخصائيين من مختلف الوزارات.
    Durante el Gobierno precedente (1989-1994), integrado por 10 Ministros y dos Secretarios de Estado, sólo una mujer formó inicialmente parte del Gobierno, como Secretaria de Estado para la salud, la seguridad social, la juventud y los deportes. UN وفي ظل الحكومة السابقة )٩٨٩١-٤٩٩١(، التي كانت تضم عشرة من الوزراء واثنين من وزراء الدولة، كانت هناك في البداية امرأة واحدة تشغل منصب وزير دولة لشؤون الصحة والضمان الاجتماعي والشباب والرياضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد