ويكيبيديا

    "secretario adjunto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نائب المسجل
        
    • نائب رئيس قلم المحكمة
        
    • نائب مسجل
        
    • أمين مساعد
        
    • نائب أمين
        
    • الأمين المساعد
        
    • نائب الأمين
        
    • نائب رئيس القلم
        
    • وكيل الأمين
        
    • نائبا لأمين
        
    • وكيل وزارة
        
    • وكيل الوزارة
        
    • نائبه
        
    • لنائب المسجل
        
    • مساعد الوزير
        
    En ausencia del Secretario, el Secretario Adjunto actuará en su nombre. UN وفي حال غياب المسجل يقوم نائب المسجل بمهامه نيابة عنه.
    La Presidencia se asegurará de que los candidatos que presente a los Magistrados para llenar el cargo de Secretario Adjunto tengan la más alta categoría posible. UN تكفل هيئة الرئاسة أن يكون المرشحون الذين تقدمهم لنظر القضاة في اختيار شخص لمنصب نائب المسجل من ذوي المقدرة الرفيعة.
    Además, se trasladará a esa oficina uno de los oficiales jurídicos asociados de la Oficina del Secretario Adjunto. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم نقل أحد الموظفين القانونيين المعاونين من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة إلى هذا المكتب.
    De ser necesario elegirán, por recomendación del Secretario y con arreglo al mismo procedimiento, un Secretario Adjunto. UN وعليهم، إذا اقتضت الحاجة، بناء على توصية من المسجل، أن ينتخبوا نائب مسجل بالطريقة ذاتها.
    Sr. Arvind Mayaram, funcionario de los Servicios Administrativos de la India (IAS), Secretario Adjunto y asesor financiero del Ministerio de Desarrollo Rural, Gobierno de la India UN السيد آرفيند مايارام، أمين مساعد ومستشار مالي، إدارة الخدمات الإدارية، وزارة التنمية الريفية، حكومة الهند
    Doy ahora la palabra al Sr. J. Chiteyeye, Secretario Adjunto del Ministerio de Finanzas de Malawi. UN أعطي الكلمة للسيد تشيتيي ، نائب أمين وزارة المالية في ملاوي.
    Memorando del Secretario Adjunto de la Junta de fecha 26 de junio de 2002 UN مذكرة مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2002 من الأمين المساعد للمجلس
    De la defunción, la separación del cargo o la renuncia del Secretario Adjunto UN وفاة نائب المسجل أو فقدانه لمنصبه أو استقالته
    1 Secretario del Secretario Jurídico Principal/Secretario Adjunto UN ١ سكرتير لﻷمين القانوني الرئيسي/نائب المسجل
    1 Secretario del Secretario Jurídico Principal/Secretario Adjunto UN ١ سكرتير لﻷمين القانوني الرئيسي/نائب المسجل
    1 Secretario del Secretario Jurídico Principal/Secretario Adjunto UN ١ سكرتير لﻷمين القانوني الرئيسي/نائب المسجل
    La ausencia del Secretario planteó aún más problemas con la partida del Secretario Adjunto a mediados de 1996, que no ha sido sustituido. UN وأصبح تغيب المسجل أكثر حرجا بعد رحيل نائب المسجل في منتصف عام ١٩٩٦ وعدم تعيين بديل له.
    Se propone también que se transfiera un puesto de oficial jurídico asociado de la Oficina del Secretario Adjunto en aplicación del arreglo de apoyo a la labor del la Dependencia en vigor. UN ويقترح أيضا نقل وظيفة موظف قانوني معاون من مكتب نائب رئيس قلم المحكمة تمشيا مع الترتيب الحالي من أجل دعم عمل الوحدة.
    Un oficial jurídico asociado permanecerá en la Oficina del Secretario Adjunto. UN وسيظل موظف قانوني معاون واحد في مكتب نائب رئيس قلم المحكمة.
    De ser necesario elegirán, por recomendación del Secretario y con arreglo al mismo procedimiento, un Secretario Adjunto. UN وعليهم، إذا اقتضت الحاجة، بناء على توصية من المسجل، أن ينتخبوا نائب مسجل بالطريقة ذاتها.
    También se prevé en este presupuesto que no será imprescindible disponer de un Secretario Adjunto en el primer ejercicio financiero. Secretaría UN ومن المفترض كذلك في هذه الميزانية أنه لن يكون من الضروري بصفة مطلقة أن يكون هناك نائب مسجل للفترة المالية الأولى.
    2.2. El 29 de septiembre de 1999 la Junta de Inmigración realizó una segunda entrevista al autor. Éste afirmó que desde 1994 a 1997 había sido Secretario Adjunto del partido en el distrito de la ciudad de Dhaka. UN 2-2 وفي 29 أيلول/سبتمبر 1999، أجرى المجلس المختص بالهجرة مقابلة ثانية مع صاحب الشكوى حيث ذكر أنه كان يتولى من سنة 1994 إلى سنة 1997 منصب أمين مساعد للحزب في فرع مدينة دكا.
    Secretario Adjunto, Sexta Comisión, períodos de sesiones trigésimo noveno y cuadragésimo de la Asamblea General. UN نائب أمين سر اللجنة السادسة للجمعية العامة في دورتيها التاسعة والثلاثين واﻷربعين؛
    El Secretario Adjunto de la TNU dirigió un grupo intergubernamental ministerial de coordinadores, que constituye el grupo de trabajo nacional de las Islas Salomón sobre el EPU. UN ونظم الأمين المساعد لهذا الفرع عمل المنسقين في الفريق الحكومي المشترك بين الوزارات، والذي يشكل الفريق العامل الوطني المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    :: El puesto de Director General Adjunto/Secretario Adjunto se reclasificaría de la categoría D-1 a la categoría D-2. UN :: إعادة تصنيف وظيفة نائب كبير الموظفين التنفيذيين/نائب الأمين من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة مد - 2.
    No obstante, esta solución podría dar resultados satisfactorios siempre que varias tareas administrativas fuesen supervisadas de cerca por el Secretario Adjunto. UN ومع ذلك، يمكن أن يؤدي هذا الحل إلى نتيجة مرضية شريطة أن يشرف نائب رئيس القلم عن كثب على عدد من المهام الإدارية.
    Otro factor positivo ha sido la capacidad de dirección del Secretario Adjunto de Asuntos de Desarme, cuya experiencia ampliamente reconocida en asuntos de desarme y diplomacia, junto con su sólida preparación académica, le han ayudado a granjearse el respeto de su personal. UN ويتمثل العامل الإيجابي الآخر في القيادة الحازمة التي أظهرها وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، الذي أكسبته خبراته المشهود له بها على نطاق واسع في نزع السلاح، إلى جانب ما لديه من خلفية أكاديمية متينة، احترام موظفي إدارة شؤون نزع السلاح.
    Mahnoush H. Arsanjani, Directora Adjunta de la División, asumió las funciones de Secretario Adjunto del Comité Especial y Secretario de su Grupo de Trabajo Plenario. UN وعمل السيد مهنوش هـ. أرسانجاني، نائب مدير الشعبة، نائبا لأمين اللجنة المخصصة وأمينا لفريقها العامل الجامع.
    Visita al norte del Iraq de un ayudante del Secretario Adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores con el pretexto de proporcionar asistencia humanitaria UN قيام مساعد وكيل وزارة الخارجية بزيارة شمال العراق تحت ذريعة تقديم مساعدات إنسانية.
    Oficina del Secretario Adjunto de Política Exterior del UN مكتب وكيل الوزارة لشؤون السياسة الخارجية
    2) Hasta que se haya nombrado a un fideicomisario público, el Secretario, el Secretario Adjunto o el Subsecretario del Tribunal Supremo ejercerá las funciones de fideicomisario público en virtud de la presente Ley. UN (2) إلى أن يُعيَّن أمين عمومي، يقوم بمهامه أمين سجلات المحكمة العليا أو نائبه أو مساعده.
    :: Subprograma 3210: Oficina del Secretario Adjunto UN :: البرنامج الفرعي 3210: المكتب المباشر لنائب المسجل
    Hoy el Secretario Adjunto nos ha presentado varias ideas concretas respecto del tratado. UN وقدم لنا مساعد الوزير رادميكر اليوم عدداً من الأفكار العملية المتعلقة بوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد