Informe del Secretario de la Conferencia sobre el plan general y la estructura orgánica, de la Conferencia | UN | إحاطة من أمين المؤتمر بشأن شكل المؤتمر وهيكله التنظيمي |
El Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
El Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولا عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
Secretario de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | أمين مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
El Secretario de la Conferencia ofreció una actualización de cuestiones de proceso relacionadas con el primer año de la labor del mecanismo. | UN | وقدَّم أمين مؤتمر الدول الأطراف آخر المعلومات بشأن المسائل الإجرائية المتعلقة بالسنة الأولى من عمل الآلية. |
El Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولا عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
El Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
El Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
El Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de adoptar todas las disposiciones pertinentes en relación con ellas. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولاً عن اتخاذ كل الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
El Sr. Richard Lennane, Oficial de Asuntos Políticos del Departamento de Asuntos de Desarme, actuó como Secretario de la Conferencia. | UN | وتولى السيد ريتشارد لينان، موظف الشؤون السياسية، إدارة شؤون نزع السلاح، مهمة أمين المؤتمر. |
El Secretario de la Conferencia colocó las papeletas en las urnas en presencia del Grupo. | UN | ووضع أمين المؤتمر أوراق الاقتراع في صناديق بحضور الفريق. |
El Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de disponer todo lo que sea pertinente en relación con las mismas. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
El Secretario de la Conferencia actuará en calidad de tal en todas las sesiones y se encargará de adoptar todas las disposiciones pertinentes en relación con ellas. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولاً عن اتخاذ كل الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
El Sr. Piers Millett, oficial de asuntos políticos de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación, actuó como Secretario de la Conferencia. | UN | وتولى السيد بيرز ميليت، موظف الشؤون السياسية، في وحدة دعم التنفيذ، مهمة أمين المؤتمر. |
El Secretario de la Conferencia sería el Secretario Ejecutivo de la CEPA con la colaboración del Presidente del BAfD, el Vicepresidente para la Región de África del Banco Mundial y el Administrador del PNUD, o sus representantes, en calidad de suplentes; | UN | ويتولى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا منصب أمين المؤتمر ويساعده كمناوبين، رئيس مصرف التنمية اﻷفريقي ونائب رئيس البنك الدولي ﻷفريقيا ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أو ممثلوهم. |
29. El Secretario de la Conferencia de los Estados parte declaró abierto el curso práctico. | UN | 29- وافتتح أمين مؤتمر الدول الأطراف حلقة العمل. |
12. El Secretario de la Conferencia de los Estados Parte señaló la importancia de la Convención, instrumento internacional de carácter amplio que contaba en ese momento con 161 Estados parte. | UN | 12- وأشار أمين مؤتمر الدول الأطراف إلى أهمية الاتفاقية بوصفها صكاً دولياً شاملاً أصبح عدد الأطراف فيه 161 دولة طرفاً. |
43. El Secretario de la Conferencia de los Estados Parte indicó que a fin de facilitar la movilización de recursos para apoyar una aplicación más eficaz de la Convención, era esencial que existiera una mejor comprensión y conciencia de la Convención tanto por parte de los proveedores de asistencia como de sus destinatarios. | UN | 43- وذكر أمين مؤتمر الدول الأطراف أن تحسين فهم الاتفاقية والوعي بها لدى الجهات التي تقدم المساعدة والبلدان التي تتلقاها أمر جوهري لتسهيل حشد الموارد اللازمة لدعم تنفيذ الاتفاقية على نحو أكثر فعالية. |
Sr. Mantels (Secretario de la Conferencia de Desarme) (habla en inglés): Señor Presidente, lamentablemente el párrafo 33 no está completo. | UN | السيد مانتيلس (أمين مؤتمر نزع السلاح) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، أخشى ألا تكون الفقرة 33 مكتملة. |
5. El Secretario de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción recordó la resolución 4/2 y los mandatos del Grupo de trabajo y de la reunión de expertos. | UN | 5- وأشار أمين مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إلى القرار 4/2 والولايات المسنَدة إلى الفريق العامل واجتماع الخبراء. |
Con ese fin designará al Director encargado, al Secretario de la Conferencia y a los otros funcionarios que necesiten la Conferencia, sus comités y otros órganos auxiliares. | UN | ويقوم، لهذا الغرض، بتعيين المدير المسؤول وأمين المؤتمر وأي موظفين آخرين قد تقتضي أعمال المؤتمر ولجانه وهيئاته الفرعية الأخرى تعيينهم. |