ويكيبيديا

    "secretario del ministerio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمين وزارة
        
    • سكرتير وزارة
        
    Sr. Osman Topcagic Secretario del Ministerio de Relaciones Exteriores UN السيد عثمان توبكاريتش أمين وزارة الخارجية
    Secretario del Ministerio de Derecho y Justicia del Real Gobierno de Nepal. UN أمين وزارة القانون والعدل في حكومة صاحب الجلالة، نيبال.
    Sr. R. K. Chandrananda de Silva, Secretario del Ministerio de Defensa UN ك. شاندراناندا ديه سيلفا، أمين وزارة الدفاع
    Secretario del Ministerio de Gobierno Local, Desarrollo Rural y Cooperativas República Popular de Bangladesh UN أمين وزارة التنمية الريفية للحكومات المحلية والتعاونيات في جمهورية بنغلاديش الشعبية
    El Secretario del Ministerio de Justicia de Delhi destacó, en particular, que la conversión de un intocable hindú a otra religión no acarrea una pérdida de derechos sino de privilegios. UN وقد لاحظ سكرتير وزارة القانون في دلهي بشكل خاص أن اعتناق المنبوذ الهندوسي لديانة أخرى لا يستتبع فقدان حقوق وإنما فقدان امتيازات.
    El Secretario del Ministerio de Salud fue nombrado Presidente de la NCWC, que funcionará como secretaría independiente. UN وعُين أمين وزارة الصحة رئيسا للجنة الذي سيكون لها أمانة منفصلة.
    Kalay Bux Rind, Secretario del Ministerio de Fiscalización de Estupefacientes del Pakistán UN كالاي بوكس رِند، أمين وزارة مكافحة المخدرات في باكستان
    El contratista presentó un estado financiero de 2008 firmado por el Secretario del Ministerio de Ciencias de la Tierra del Gobierno de la India. UN كما قدمت الجهة المتعاقدة بيانا ماليا عن عام 2008 موقّعا من أمين وزارة علوم الأرض بحكومة الهند.
    El Secretario del Ministerio de Asuntos Internos preside el comité, que se reúne una vez al mes. UN ويترأس هذه اللجنة التي تجتمع مرة في الشهر أمين وزارة الشؤون الداخلية.
    El estado está firmado por el Secretario del Ministerio de Ciencias Geológicas del Gobierno de la India. UN والبيان ممهور بتوقيع أمين وزارة علوم الأرض، بحكومة الهند.
    Sr. Sonam Tshering, Secretario del Ministerio de Asuntos Económicos de Bhután UN السيد سونام تشيرنغ، أمين وزارة الشؤون الاقتصادية، بوتان
    En primer lugar, que la persona sea puesta en libertad tras un examen del caso realizado por el Secretario del Ministerio de Defensa. UN أولها، يمكن الإفراج عنه بعد نظر أمين وزارة الدفاع في قضيته.
    El estado financiero fue firmado y certificado por el Secretario del Ministerio de Geociencias. UN وقد صدق على هذا البيان المالي أمين وزارة علوم الأرض.
    Sr. Damir Rasketić, Secretario del Ministerio de Finanzas UN السيد دامير راسكيتيتش، أمين وزارة المالية
    El Comité encomia al Gobierno de Nepal por haber enviado una delegación de alto rango, encabezada por el Secretario del Ministerio de Derecho y Justicia. UN ١٢٨ - وتثني اللجنة على حكومة نيبال ﻹيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة أمين وزارة القانون والعدل.
    12.30 horas Almuerzo ofrecido por el Secretario del Ministerio de Relaciones Exteriores UN 30/12 مأدبة غداء أقامها أمين وزارة الخارجية
    Secretario del Ministerio de Población y Medio Ambiente de Nepal UN أمين وزارة السكان والبيئة في نيبال
    6. Al parecer, se mantuvo al Sr. Jayasundaram en prisión preventiva durante tres meses y medio siguiendo órdenes del Secretario del Ministerio de Defensa. UN 6- ويبدو أن السيد جاياسوندرام قد احتجز في الحبس التحفظي لمدة ثلاثة أشهر ونصف بأمر من أمين وزارة الدفاع.
    Después de esa investigación, el Secretario del Ministerio de Justicia abrió otra a cargo del Departamento de Investigaciones Penales para dar seguimiento al informe, indagar los detalles del secuestro de los niños e identificar a los autores de los hechos. UN ولاحقا لهذا التحقيق، أمر أمين وزارة العدل ببدء تحقيق تجريه إدارة التحقيقات الجنائية لمتابعة التقرير والتحقق من التفاصيل المتعلقة بالصبية المختطفين والتوصل إلى هوية مرتكبي هذا الاختطاف.
    Con motivo del Día Internacional, el Presidente del Consejo para las Personas con Discapacidad presentó un informe al Secretario del Ministerio de Bienestar, Sanidad y Cultura, que tiene a su cargo la coordinación de las políticas referentes a los discapacitados. UN ٣٣ - هولندا: بمناسبة اليوم الدولي، قدم رئيس مجلس المعوقين تقريرا إلى أمين وزارة الرفاه والصحة والثقافة، المسؤولة عن تنسيق السياسات المتصلة بالمعوقين.
    Sin embargo, la facultad discrecional del Magistrado es limitada, y al parecer debe adoptar una decisión exclusivamente sobre la base del informe correspondiente del Secretario del Ministerio de Defensa. UN إلا أن للقاضي صلاحيات محدودة في ممارسة سلطته الاستنسابية، ولا يستطيع أن يتوصل الى قرار إلا استناداً الى تقرير من سكرتير وزارة الدفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد