El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando. | UN | وقد قدّم أمين اللجنة معلومات إضافية إلى اللجنة عن وثائق التفويض التي تلقّاها الأمين التنفيذي للمؤتمر بعد إصدار المذكرة. |
El Secretario Ejecutivo del Congreso también formuló una declaración introductoria. | UN | وألقى الأمين التنفيذي للمؤتمر أيضا كلمة استهلالية. |
El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando. | UN | وقد قدّم أمين اللجنة معلومات إضافية إلى اللجنة عن وثائق التفويض التي تلقّاها الأمين التنفيذي للمؤتمر بعد إصدار المذكرة. |
El Jefe de Estado o de Gobierno o el Ministro de Relaciones Exteriores deberán comunicar por escrito al Secretario Ejecutivo del Congreso todo cambio en la composición de las delegaciones. | UN | ويقدّم رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر كتابة أي تغييرات في تكوين الوفود. |
El Jefe de Estado o de Gobierno o el Ministro de Relaciones Exteriores deberán comunicar por escrito al Secretario Ejecutivo del Congreso todo cambio en la composición de las delegaciones. | UN | ويقدّم رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر كتابة أي تغييرات في تكوين الوفود. |
108. En la tercera sesión plenaria, celebrada el 19 de abril, el Secretario Ejecutivo del Congreso hizo una declaración introductoria. | UN | 108- وفي الجلسة العامة الثالثة، المعقودة في 19 نيسان/أبريل، ألقى الأمين التنفيذي للمؤتمر كلمة استهلالية. |
191. En la cuarta sesión, celebrada el 20 de abril, el Secretario Ejecutivo del Congreso presentó el tema. | UN | 191- وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2005، قدّم الأمين التنفيذي للمؤتمر هذا البند من جدول الأعمال. |
El Secretario de la Comisión proporcionó a esta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando. | UN | وقدّم أمين اللجنة إلى اللجنة معلومات إضافية عن وثائق التفويض التي تلقّاها الأمين التنفيذي للمؤتمر بعد إصدار تلك المذكّرة. |
110. El Secretario Ejecutivo del Congreso inició el debate refiriéndose a una iniciativa de la ONUDD contra la trata de personas, que ponía de relieve la cruda realidad de la delincuencia organizada transnacional. | UN | 110- استهل الأمين التنفيذي للمؤتمر المناقشة بالإشارة إلى مبادرة المكتب الخاصة بمكافحة الاتجار بالأشخاص، التي تبرز الحقائق الساطعة في مجال الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
26. Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso. | UN | 26- وينصح الخبراء الأفراد الذين يرغبون في المشاركة بأن يبلّغوا الأمين التنفيذي للمؤتمر في أقرب وقت يناسبهم باهتمامهم بذلك. |
30. Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso. | UN | 30- وينصح الخبراء الأفراد الذين يرغبون في المشاركة بأن يُبلغوا الأمين التنفيذي للمؤتمر في أقرب وقت يناسبهم باهتمامهم بذلك. |
56. El Gobierno de Tailandia nombró al Sr. Wisit Wisitsora-At, Director General de la Oficina de Justicia, Oficial Nacional de Enlace entre las Naciones Unidas y el Gobierno, con la función de disponer los arreglos necesarios para el Congreso, en consulta con el Secretario General o el Secretario Ejecutivo del Congreso. | UN | 56- وقد عيّنت حكومة تايلند السيد ويسيت ويسيتسورا-آت (Mr. Wisit Wisitsora-At)، المدير العام لمكتب شؤون العدالة، مسؤولا عن الاتصال الوطني بين الأمم المتحدة والحكومة، وسيكون مسؤولا عن القيام بالترتيبات اللازمة للمؤتمر بالتشاور مع الأمين العام أو مع الأمين التنفيذي للمؤتمر. |