ويكيبيديا

    "secretario general de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • للأمين العام للأمم المتحدة
        
    • أمين عام الأمم المتحدة
        
    • الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ما
        
    • العامان للأمم المتحدة
        
    • اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن هذه
        
    • الأمين للأمم المتحدة
        
    • الأمين العالم للأمم المتحدة
        
    • اﻷمين العام للمنظمة
        
    • اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة
        
    • بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • سياسة نادى بتطبيقها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    • أيضا اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
        
    Debe garantizarse la coherencia con las iniciativas tomadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en esa esfera. UN وهناك ضرورة لكفالة التماسك مع المبادرات التي اضطلع بها الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y otros dirigentes mundiales trabajaban día y noche para lograr que se reanudara el proceso de paz. UN وأوضح أن الأمين العام للأمم المتحدة وقادة عالميين آخرين يعملون على مدار الساعة من أجل إعادة عملية السلام إلى مسارها.
    El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Instrumento. UN يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذه المادة وديعاً لهذا الصك.
    El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Instrumento. UN يعيّن الأمين العام للأمم المتحدة بموجب هذه المادة وديعاً لهذا الصك.
    El Secretario General de las Naciones Unidas será el Depositario del presente Acuerdo. UN يكون الأمين العام للأمم المتحدة الجهة التي يودع لديها هذا الاتفاق.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y otros dirigentes mundiales trabajaban día y noche para lograr que se reanudara el proceso de paz. UN وأوضح أن الأمين العام للأمم المتحدة وقادة عالميين آخرين يعملون على مدار الساعة من أجل إعادة عملية السلام إلى مسارها.
    Examinó el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) correspondiente a 2002 y una declaración conexa del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وقد نظرت الجمعية في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002 وفي بيان يتصل بذلك أدلى به الأمين العام للأمم المتحدة.
    Hemos escuchado atentamente su discurso y el mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas a la Conferencia. UN لقد استمعنا باهتمام إلى بيانكم وإلى رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي وجهها إلى المؤتمر.
    Los Estados Partes podrán denunciar la presente Convención mediante notificación escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas. UN يجوز لأي دولة طرف أن تنقض هذه الاتفاقية بإشعار خطي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante notificación escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas. UN يجوز لأي دولة طرف أن تنقض هذا البروتوكول بإشعار خطي توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    Esas recomendaciones y otras conexas formuladas por el Secretario General de las Naciones Unidas nunca se aplicaron, pero siguen siendo absolutamente necesarias. UN ولم تنفَّذ أبداً هذه التوصيات وتوصيات أخرى ذات صلة طرحها الأمين العام للأمم المتحدة ولكنها تبقى ضرورية رغم ذلك.
    El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario del presente Convenio. UN يعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة بمقتضى هذه المادة وديعاً لهذا الاتفاق.
    Por su mediación, desearía expresar mi agradecimiento al Secretario General de las Naciones Unidas por compartir con nosotros sus preocupaciones y alentarnos a seguir adelante. UN وأود من خلالك أن أنقل إلى الأمين العام للأمم المتحدة مشاعر تقديري له على مشاطرته شواغلنا وعلى تشجيعنا على المضي قدماً.
    El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario del presente Convenio. UN يُعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario del presente Convenio. UN يعين الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية.
    En su debida oportunidad, se presentará una respuesta al Secretario General de las Naciones Unidas. UN وسوف يُرسل إلى الأمين العام للأمم المتحدة رد بهذا الشأن في الوقت المناسب.
    El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario del presente Convenio. UN يعيَّن الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario del presente Convenio. UN يعين الأمين العام للأمم المتحدة بحكم هذه المادة وديعا لهذه الاتفاقية.
    El plan de desarme nuclear del Secretario General de las Naciones Unidas. UN خطة الأمين العام للأمم المتحدة من أجل نزع السلاح النووي.
    Ese es el deseo de muchos, incluido el Secretario General de las Naciones Unidas. UN فهذه هي الرغبة التي تراود العديدين، بمن فيهم الأمين العام للأمم المتحدة.
    He dicho recientemente al Secretario General de las Naciones Unidas que me preocupa que puedan surgir repentinamente nuevas crisis de refugiados. UN ولقد أعربتُ مؤخراً للأمين العام للأمم المتحدة عن قلقي إزاء احتمال نشوء أزمات لجوء جديدة ومفاجئة.
    Ello resulta visible a partir del establecimiento por el Secretario General de las Naciones Unidas de una fuerza de tareas sobre los jóvenes. UN ويتضح هذا من قيام أمين عام الأمم المتحدة بإنشاء فريق عمل يعنى بالشباب.
    Esos salvoconductos se vienen emitiendo desde 1950 y son similares en su forma a los emitidos por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وقد صدرت جوازات المرور هذه منذ عام 1950. وهي تشبه في شكلها جوازات المرور التي تصدرها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Destacó que el Secretario General de las Naciones Unidas había pedido expresamente al Grupo de Trabajo que orientara la elaboración de un plan de acción para el Decenio. UN وأشارت الى أن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد طلب صراحة توجيها من الفريق العامل في وضع خطة عمل للعقد.
    Pide al Secretario General de las Naciones Unidas: UN تطلب الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ما يلي:
    4. La magnitud y composición de la Misión de Mantenimiento de la Paz, que estarán en función del mandato encomendado a la Misión, serán determinadas por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la OUA, con la aprobación de las dos partes. UN 4 - يقوم الأمينان العامان للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، بموافقة الطرفين، بتحديد حجم وتشكيل بعثة حفظ السلام، وذلك حسب الولاية المسندة إليها.
    1. Toma nota con reconocimiento de la opinión expresada al respecto por el Secretario General de las Naciones Unidas, contenida en el documento A/AC.241/44, con las enmiendas que figuran en el párrafo 4 del documento A/AC.241/55, así como las aclaraciones contenidas en el documento A/AC.241/64 y las observaciones conexas formuladas en el Grupo de Trabajo I del Comité; UN ١ - يلاحظ مع التقدير المشورة التي قدمها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن هذه المسألة على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.241/44، والنحو المعدل في الفقرة ٤ من الوثيقة A/AC.241/55، فضلا عن التوضيحات الواردة في الوثيقة A/AC.241/64 والتعليقات ذات الصلة التي أدلي بها في الفريق العامل اﻷول التابع للجنة؛
    4. La adhesión se efectuará mediante el depósito de un instrumento de adhesión en poder del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 4 - يبدأ نفاذ الانضمام بإيداع صك الانضمام لدى الأمين للأمم المتحدة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas establecerá una junta de síndicos de conformidad con la reglamentación de las Naciones Unidas y teniendo en cuenta la necesidad de una distribución geográfica equitativa. " UN وينشئ الأمين العالم للأمم المتحدة مجلس أمناء وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وعلى أن يضع في الاعتبار التمثيل الجغرافي العادل.
    10. En nombre del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, el Embajador Brownson N. Dede, Subsecretario General de la organización, agradeció al Secretario General de las Naciones Unidas por su constante apoyo al programa de cooperación entre ambas instituciones. UN ١٠ - وتقدم السفير براونسون ن. ديدي، اﻷمين العام المساعد لمنظمة الوحدة الافريقية، باسم اﻷمين العام للمنظمة بالشكر الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على دعمه المتواصل لبرنامج التعاون بين المؤسستين.
    34 Estados Unidos de América, Memorando dirigido al Secretario General de las Naciones Unidas el 22 de mayo de 1991; Boletín del Derecho del Mar , No. 19, octubre de 1991. UN )٣٤( الولايات المتحدة اﻷمريكية، مذكرة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة ٢٢ أيار/مايو ١٩٩١، ' نشرة قانون البحار ' العدد ١٩، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، صفحة ٢١.
    Simplemente, desearíamos hacer constar que Turquía continuó prestando un apoyo activo a la misión de buenos oficios del Secretario General de las Naciones Unidas. UN ونود ببساطة أن نقرر أن تركيا واصلت تقديم دعمها النشط لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    66. El Secretario General de las Naciones Unidas en su informe S/1994/1133, de 6 de octubre de 1994, apoyó la política de separación de los refugiados o desplazados y los políticos. UN ٦٦- إن سياسة الفصل بين اللاجئين أو المشردين والسياسيين هي سياسة نادى بتطبيقها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في تقريره S/1994/1133 المؤرخ في ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Esas organizaciones notificarán también al Secretario General de las Naciones Unidas cualesquiera modificaciones importantes en el ámbito de su competencia. UN وتبلغ تلك المنظمات أيضا اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بأي تعديلات جوهرية في مدى اختصاصها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد