ويكيبيديا

    "secretario general del frente polisario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين العام لجبهة البوليساريو
        
    • بالأمين العام لجبهة البوليساريو
        
    Tengo el honor de remitirle una carta dirigida a usted por el Presidente Mohamed Abdelaziz, Secretario General del Frente POLISARIO: UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من الرئيس محمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو:
    A. Carta de fecha 30 de mayo de 2001 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Secretario General del Frente Polisario UN ألف - رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2001 موجهة من الأمين العام لجبهة البوليساريو إلى الأمين العام للأمم المتحدة
    Secretario General del Frente Polisario UN الأمين العام لجبهة البوليساريو
    Secretario General del Frente Polisario UN الأمين العام لجبهة البوليساريو
    El 4 de noviembre, me reuní con el Secretario General del Frente Polisario. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع بالأمين العام لجبهة البوليساريو.
    Secretario General del Frente Polisario UN الأمين العام لجبهة البوليساريو
    Durante el período de que se informa, el Secretario General del Frente Polisario escribió al Secretario General en varias ocasiones para expresar su preocupación por las supuestas violaciones de los derechos humanos de los saharauis en el Territorio. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كتب الأمين العام لجبهة البوليساريو رسائل إلى الأمين العام في عدد من المناسبات أعرب فيها عن قلقه بشأن انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان لسكان الصحراء الغربية في الإقليم.
    Al igual que en su visita anterior, el Enviado Personal se reunió con los Jefes de Estado de Argelia, Marruecos y Mauritania, el Secretario General del Frente Polisario y otros altos cargos. UN وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو وغيره من كبار المسؤولين.
    En los campamentos de refugiados próximos a Tinduf, el Secretario General del Frente Polisario expresó una gran frustración por la incapacidad de las Naciones Unidas para organizar un referendo sobre la libre determinación. UN 22 - وفي مخيمات لاجئي الصحراء الغربية قرب تندوف، أعرب الأمين العام لجبهة البوليساريو عن شعوره بإحباط شديد إزاء عدم قدرة الأمم المتحدة على تنظيم استفتاء لتقرير المصير.
    En 19 cartas, el Secretario General del Frente Polisario afirmó que las fuerzas de seguridad marroquíes habían cometido violaciones de los derechos humanos y que no se habían respetado las normas procesales internacionales. UN وأرسل الأمين العام لجبهة البوليساريو تسع عشرة رسالة يؤكد فيها أن قوات الأمن المغربية قد ارتكبت انتهاكات لحقوق الإنسان وأن المعايير الدولية للمحاكمات قد انتُهكت.
    El Secretario General del Frente Polisario me escribió en repetidas ocasiones para condenar la explotación por parte de Marruecos de los recursos del Territorio y anunció públicamente su propósito de considerar un posible recurso judicial en contra de ese Acuerdo. UN ووجه الأمين العام لجبهة البوليساريو رسائل مرارا وتكرارا يدين فيها استغلال المغرب موارد الإقليم، وأعلن عزمه على النظر في إمكانية تقديم طعن قضائي ضد ذلك الاتفاق.
    El 23 de noviembre se había reunido en Tinduf con el Secretario General del Frente Polisario, Sr. Mohamed Abdelaziz, y con el Coordinador de la MINURSO, Sr. Emhamed Khaddad. UN واجتمع الممثل الخاص مع الأمين العام لجبهة البوليساريو محمد عبد العزيز والمنسق مع البعثة محمد الخداد في تندوف، في 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    También durante ese período, el 22 de octubre, en un mensaje dirigido al Secretario General por el Secretario General del Frente Polisario, éste manifestó preocupación por algunos acontecimientos recientes en el Sáhara Occidental, en particular la firma de contratos por Marruecos y dos empresas petroleras extranjeras para la prospección de petróleo frente a la costa, en el Sáhara Occidental. UN 28 - وخلال هذه الفترة أيضا، في 22 تشرين الأول/أكتوبر، وفي رسالة موجهة إلى الأمين العام، أعرب الأمين العام لجبهة البوليساريو عن شواغله بشأن تطورات معينة حدثت مؤخرا في الصحراء الغربية، وبصفة خاصة توقيع المغرب على عقود مع عدد من شركات النفط الأجنبية للتنقيب عن النفط في المياه البحرية للصحراء الغربية.
    El Secretario General del Frente Polisario me escribió el 30 de diciembre de 2008 y el 22 de enero de 2009 para protestar por el presunto refuerzo de la berma realizado por el Real Ejército de Marruecos en los subsectores de Mahbas y Oum Dreyga. UN وكاتبني الأمين العام لجبهة البوليساريو في 30 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 22 كانون الثاني/يناير 2009 ليشكو من التعزيز المزعوم للجدار الرملي من جانب الجيش الملكي المغربي في قطاعي محبس وأم دريكة الفرعيين.
    Durante el período de que se informa, el Secretario General del Frente Polisario escribió al Secretario General en varias ocasiones para expresar su preocupación por las supuestas violaciones de los derechos humanos de los saharauis en el Territorio. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كتب الأمين العام لجبهة البوليساريو رسائل إلى الأمين العام في عدد من المناسبات أعرب فيها عن قلقه إزاء ما يُدعى وقوعه من انتهاكات للحقوق الإنسانية لأبناء الصحراء الغربية المقيمين في الإقليم.
    Durante el período de que se informa, el Secretario General del Frente Polisario me escribió en varias ocasiones principalmente para expresar su preocupación por presuntas violaciones de los derechos humanos de los saharauis tanto en el Territorio como en Marruecos. UN 60 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، كتب إليَّ الأمين العام لجبهة البوليساريو في عدد من المناسبات معرباً لي بصورة أساسية عن القلق إزاء انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان تؤثر على الصحراويين في الإقليم وداخل المغرب.
    El Secretario General del Frente Polisario y otras varias personas subrayaron el constante interés de la organización por los derechos humanos en el Territorio y en los campamentos de refugiados y reiteraron su esperanza de que la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos hiciera una visita. UN وأبرز الأمين العام لجبهة البوليساريو وعدد من الأشخاص الآخرين استمرار اهتمام المنظمة بحقوق الإنسان في الإقليم وفي مخيمات اللاجئين، وأعربوا عن أملهم مجددا في أن تقوم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بزيارة إلى المنطقة.
    El 9 de abril, mi Enviado Personal se reunió en la región de Tinduf con el Secretario General del Frente Polisario, Sr. Mohamed Abdelaziz, el Coordinador del Frente POLISARIO con la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO), Sr. M ' hamed Khaddad, los representantes del Frente POLISARIO en Nueva York y en Washington, Sr. Ahmed Bukhari y Sr. Moulud Said, y otros altos cargos del Frente POLISARIO. UN 4 - في منطقة تندوف اجتمع مبعوثي الشخصي في 9 نيسان/أبريل بالسيد محمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو وبالسيد محمد خداد، منسق جبهة البوليساريو وبالسيدين أحمد بخارى ومولود السيد، ممثلي جبهة بوليساريو في نيويورك وفي واشنطن، وبغيرهم من كبار أعضاء جبهة البوليساريو.
    Se hizo saber además al Consejo que el 5 de mayo de 2001, el Enviado Personal presentó el propuesto acuerdo marco a Mohamed Abedlaziz, Secretario General del Frente Polisario, quien se negó a tener en consideración el propuesto documento, porque no incluía la independencia. UN 29 - وأحيط المجلس علما كذلك بأن المبعوث الشخصي قدم، في 5 أيار/مايو 2001، الاتفاق الإطاري المقترح إلى الأمين العام لجبهة البوليساريو محمد عبد العزيز، الذي رفض مناقشة الوثيقة المقترحة لأنها لم تشتمل على الاستقلال.
    En una carta que me dirigió el 23 de mayo, el Secretario General del Frente Polisario lamentó la explotación por parte de Marruecos de los recursos naturales del Sáhara Occidental, indicando que algunas cláusulas del acuerdo constituían una infracción del derecho internacional, y que el acuerdo podría complicar la situación en el Sáhara Occidental. UN وفي رسالة موجهة إليّ في 23 أيار/ مايو أعرب الأمين العام لجبهة البوليساريو عن جزعه من استغلال المغرب الموارد الطبيعية للصحراء الغربية، قائلا إن عدة أحكام من الاتفاق تشكل خرقا للقانون الدولي، وإن الاتفاق قد يُعقِّد الحالة في الصحراء الغربية.
    Por otra parte, el 5 de mayo de 2001 mi Enviado Personal se entrevistó en Tindouf con el Secretario General del Frente Polisario, Mohamed Abdelaziz, y otros miembros de su partido, con quienes examinó el proyecto de acuerdo marco. UN 5 - وفي 5 أيار/مايو 2001 التقى ممثلي الشخصي أيضا بالأمين العام لجبهة البوليساريو محمد عبد العزيز وبأعضاء آخرين في حزبه في تندوف، واستعرض معهم الاتفاق الإطاري المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد