ويكيبيديا

    "secretario general en la preparación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷمين العام في إعداد
        
    Este año se reunió un Grupo de Expertos Gubernamentales para asistir al Secretario General en la preparación de un informe sobre el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior. UN هذا العام، اجتمع فريق من الخبراء الحكوميين لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    Mi delegación se suma a la declaración formulada hoy en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados. Según entendemos, el objetivo principal de esa declaración es prestar asistencia al Secretario General en la preparación de memorias cada vez mejores en el futuro. UN ويضم وفدي صوته الى البيان المدلى به باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اليوم، والذي يرمي بدرجة رئيسية كما نفهم، الى مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقارير أفضل في المستقبل.
    En este esfuerzo, valoramos muy especialmente la determinación y la sensibilidad evidenciadas por el Secretario General en la preparación del informe sobre cuya base se adoptó dicha resolución. UN وفي هذا السياق، نقدر بشكل خاص الاصرار والحساسية اللذين أبداهما اﻷمين العام في إعداد التقرير الذي اعتمد هذا القرار على أساسه.
    Sr. Chowdhury (Bangladesh) (interpretación del inglés): Mi delegación encomia los esfuerzos realizados por el Secretario General en la preparación de informes amplios sobre la situación en el Oriente Medio. UN السيد تشودري )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يثني وفدي على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام في إعداد تقارير شاملة عن الحالة العامة في الشرق اﻷوسط.
    La República de Croacia presentó su informe nacional en el que se ofrece un análisis detallado de las medidas adoptadas para la aplicación de los compromisos de Copenhague, con el firme deseo de ayudar al Secretario General en la preparación de un informe completo que se presentará en el año 2000, tal como lo solicitó el Comité Preparatorio. UN وقد قدمت جمهورية كرواتيا تقريرها الوطني، الذي يورد تحليلا تفصيليا للخطوات المتخذة تنفيذا لالتزامات كوبنهاغن، تحدوها في ذلك رغبة قوية لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير شامل يقدم في سنة ٢٠٠٠، حسبما طلبت اللجنة التحضيرية.
    En ese sentido, mi delegación encomia la labor del Secretario General en la preparación de un informe sobre un programa de desarrollo, de conformidad con lo que se pide en la resolución 47/181 de la Asamblea General, y aguarda con interés el informe preliminar del Secretario General, que ha de ser presentado en este período de sesiones de la Asamblea General, como se señala en la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN وفي هذا الصدد يقدر وفدي عمل اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن خطة للتنمية، كما طلب قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨١، ويتطلع إلى تلقي التقرير اﻷولي لﻷمين العام، وإلى أن يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في الدورة الراهنة، كما هو وارد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة.
    Nos complace apreciar el esfuerzo realizado por el Secretario General en la preparación de su informe, el cual sintetiza el estado del debate y presenta un conjunto de recomendaciones que merece nuestra atención. UN إننا نقدر الجهود التي بذلها اﻷمين العام في إعداد تقريره (A/49/655)، والذي يوجز المداولة ويقدم مجموعة من التوصيات التي تستحق اهتمامنا.
    No obstante, tras la aprobación de la resolución 48/75 E de la Asamblea General, de 1993, se estableció en 1994 un segundo grupo de expertos gubernamentales para asistir al Secretario General en la preparación de un informe sobre el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior. UN بيد أنه عقب قرار الجمعية العامة ٤٨/٧٥ )هاء( الذي اتخذ في عام ١٩٩٣، انشئ فريق ثان للخبراء الحكوميين في عام ١٩٩٤ لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن استمرار تشغيل السجل والنظر في زيـــادة تطويره.
    5. Exhorta a los Estados a que garanticen la amplia difusión de las directrices y a que establezcan mecanismos, según proceda, para su aplicación en los planos nacional y regional, y a que asistan al Secretario General en la preparación de un informe sobre los progresos efectuados para presentarlo a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1997/33 de la Comisión; UN ٥- تحث الدول على كفالة نشر واسع النطاق للمبادئ التوجيهية وعلى إنشاء آليات حسب الاقتضاء، لتنفيذها على الصعيدين الوطني والاقليمي، وعلى مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير مرحلي يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين وفقا لقرار اللجنة ٧٩٩١/٣٣؛
    ix) Grupos especiales de expertos para prestar asistencia al Secretario General en la preparación de estudios sobre limitación de armamentos y cuestiones de desarme (conforme a lo dispuesto por la Asamblea General, un grupo para actualizar el informe de 1990 sobre el papel de la ciencia y la tecnología (resolución 51/39) y dos grupos sobre temas que se determinarán más adelante) UN ' ٩ ' أفرقة الخبراء المخصصة التي تنشأ لمساعدة اﻷمين العام في إعداد الدراسات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ومسائل نزع السلاح )حسب الولايات الصادرة عن الجمعية العامة، فريق لاستكمال تقرير عــام ١٩٩٠ بشــأن دور العلــم والتكنولوجيــا )القـرار ٥١/٣٩( وفريقان معنيان بموضوعين لم يتم تحديدهما بعد(
    ix) Grupos especiales de expertos para prestar asistencia al Secretario General en la preparación de estudios sobre limitación de armamentos y cuestiones de desarme (conforme a lo dispuesto por la Asamblea General, un grupo para actualizar el informe de 1990 sobre el papel de la ciencia y la tecnología (resolución 51/39) y dos grupos sobre temas que se determinarán más adelante) UN ' ٩ ' أفرقة الخبراء المخصصة التي تنشأ لمساعدة اﻷمين العام في إعداد الدراسات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ومسائل نزع السلاح )حسب الولايات الصادرة عن الجمعية العامة، فريق لاستكمال تقرير عــام ١٩٩٠ بشــأن دور العلــم والتكنولوجيــا )القـرار ٥١/٣٩( وفريقان معنيان بموضوعين لم يتم تحديدهما بعد(
    8. Pide a la Directora Ejecutiva que preste apoyo al Secretario General en la preparación del examen del fin del decenio que se realizará en 2001, incluida una evaluación general de los progresos realizados y la experiencia adquirida durante el decenio, un análisis de los principales factores que obstaculizaron el progreso y una reseña general de los problemas y cuestiones pendientes, así como recomendaciones concretas para el futuro; UN ٨ - يطلب إلى المديرة التنفيذية دعم اﻷمين العام في إعداد استعراض نهاية العقد في عام ٢٠٠١، بما في ذلك وضع تقييم شامل للتقدم المحرز والدروس المستفادة خلال العقد، وتحليل العوامل الرئيسية التي حالت دون تحقيق التقدم، وتكوين نظرة عامة عن التحديات والقضايا التي لا تزال قائمة، وتقديم توصيات محددة بالنسبة للمستقبل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد