ويكيبيديا

    "secretario general formuló una declaración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين العام ببيان
        
    El Secretario General formuló una declaración en la que subrayó la necesidad de pasar de una cultura de reacción ante los conflictos a una cultura de prevención de los conflictos. UN وأدلى الأمين العام ببيان شدد فيه على ضرورة الانتقال من ثقافة التصدي للنزاعات إلى ثقافة منع نشوب النزاعات.
    El Secretario General formuló una declaración final. UN وأدلى الأمين العام ببيان ختامي.
    El Secretario General formuló una declaración ante el Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 21 de febrero de 2001. UN 15 - أدلى الأمين العام ببيان في الجلسة الأولى للجنة الخاصة المعقودة في 21 شباط/فبراير 2001.
    de la Mesa El Secretario General formuló una declaración ante el Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 12 de febrero de 2003. UN 15 - أدلى الأمين العام ببيان في الجلسة الأولى للجنة الخاصة التي عُقدت في 12 شباط/فبراير 2003.
    El Secretario General formuló una declaración en que rindió homenaje al Comité y a su Presidente por la labor realizada para garantizar la aplicación por todos los Estados de una estrategia eficaz de lucha contra el terrorismo. UN وأدلى الأمين العام ببيان أشاد فيه باللجنة ورئيسها لما قامت به من جهود لكفالة تنفيذ كل الدول لاستراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب.
    El Secretario General formuló una declaración ante el Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 12 de febrero de 2003. UN 15 - أدلى الأمين العام ببيان في الجلسة الأولى للجنة الخاصة التي عُقدت في 12 شباط/فبراير 2003.
    El Secretario General formuló una declaración ante el Comité Especial en su primera sesión, celebrada el 11 de febrero de 2004. UN 17 - أدلى الأمين العام ببيان في الجلسة الأولى للجنة الخاصة التي عُقدت في 11 شباط/فبراير 2004.
    También en la misma sesión, el Secretario General formuló una declaración. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى الأمين العام ببيان.
    El Secretario General formuló una declaración en la sesión. UN 66 - وأدلى الأمين العام ببيان في الجلسة.
    El Secretario General formuló una declaración en la que reiteró las amenazas derivadas de la degradación del medio ambiente y la escasez de recursos, incluidas sus posibilidades de desestabilizar regiones que ya eran propensas a los conflictos. UN وأدلى الأمين العام ببيان كرر فيه التهديدات الناجمة عن تدهور البيئة وشح الموارد، بما في ذلك إمكانيتهما على زعزعة استقرار مناطق هي عرضة للصراعات فعلا.
    El Secretario General formuló una declaración en la sesión. UN 66 - وأدلى الأمين العام ببيان في الجلسة.
    El Secretario General formuló una declaración de apertura. UN وأدلى الأمين العام ببيان استهلالي.
    El Secretario General formuló una declaración. UN وأدلى الأمين العام ببيان.
    El Secretario General formuló una declaración. UN وأدلى الأمين العام ببيان.
    El Secretario General formuló una declaración en la que señaló que, desde la aprobación de la histórica resolución, las mujeres habían participado cada vez más en todos los planos del establecimiento y la consolidación de la paz y los procesos de paz habían empoderado cada vez más a las mujeres y habían promovido la igualdad entre los géneros. UN وأدلى الأمين العام ببيان ذكر فيه أنه، منذ اعتماد ذلك القرار غير المسبوق، ازدادت مشاركة النساء في عمليات صنع السلام وبنائه على جميع مستوياتها، وساهمت العمليات السلمية بصورة متزايدة في تمكين المرأة وفي النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    El Secretario General formuló una declaración. UN وأدلى الأمين العام ببيان.
    2. El representante del Secretario General formuló una declaración en la que, entre otras cosas, destacó las directrices que se refieren concretamente a la Convención aprobadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en su 40º período de sesiones (CEDAW/SP/2008/INF.1). UN 2 - وأدلى ممثل الأمين العام ببيان ضمنه جملة أمور منها لفت الانتباه إلى المبادئ التوجيهية الخاصة بالاتفاقية والتي اعتمدتها اللجنة في دورتها الأربعين (CEDAW/SP/2008/INF.1).
    El Representante del Secretario General formuló una declaración ante el Comité Mixto, en la que advirtió de que las oportunidades desaprovechadas a causa de los rendimientos de inversiones dejados de percibir como resultado de las economías logradas en la gestión de las inversiones podrían superar con creces dichas economías aparentes. UN 69 - وأدلى ممثل الأمين العام ببيان أمام المجلس، نبه فيه إلى أن تكاليف الفرص الضائعة من عوائد الاستثمار المتروكة، نتيجة للوفورات التي تحققت في مجال إدارة الاستثمار، يمكن أن تتجاوز بكثير تلك الوفورات الظاهرية.
    El 26 de junio de 2013, el Secretario General formuló una declaración para celebrar el Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura, en la cual exhortó a los Estados Miembros a que intensificaran los esfuerzos para ayudar a todas las personas que hubieran sufrido torturas y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN 25 - في 26 حزيران/يونيه 2013، أدلى الأمين العام ببيان لإحياء يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، دعا فيه الدول الأعضاء إلى تكثيف الجهود الرامية إلى مساعدة جميع الذين تعرضوا للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El 20 de noviembre, el Consejo celebró una reunión informativa pública en la que el Secretario General formuló una declaración sobre la terminación del programa, que representaba la conclusión de una de las tareas más ingentes, complejas e inusuales jamás confiadas a la Secretaría: el único programa humanitario financiado íntegramente con recursos pertenecientes a la nación en cuyo beneficio se había formulado. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة، أدلى فيها الأمين العام ببيان عن انتهاء البرنامج، بمناسبة اكتمال إحدى كبريات المهام وأعقدها وأشدها غرابة، من بين المهام التي عُهد بها إلى الأمانة العامة - باعتباره البرنامج الإنساني الوحيد من نوعه الذي موّل بشكل كامل من موارد تابعة إلى الأمة التي تمثل القصد منه في مساعدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد