La Comisión pidió al Secretario General que la informara de esta cuestión en su 53º período de sesiones. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً عن هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين. |
La Comisión también pidió al Secretario General que la informara en su 60º período de sesiones sobre la situación de la Convención y las disposiciones adoptadas por la secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. | UN | كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريراً عن حالة الاتفاقية وعن الجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية ولحماية حقوق العمال المهاجرين. |
En el párrafo 7 de la resolución, la Asamblea solicitó al Secretario General que la informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | وفي الفقرة 7 من القرار، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار. |
La Asamblea también pidió al Secretario General que la informara, en su sexagésimo sexto período de sesiones, de los progresos realizados. | UN | كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى دورتها السادسة والستين عن التقدم المحرز. |
d) Pidió al Secretario General que la informara en su sexagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | (د) تطلب من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار. |
3. En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 60/200 en que se pedía al Secretario General que la informara en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la celebración del AIDD. | UN | 3- واعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في دورتها الستين، القرار 60/200 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن الاحتفال بالسنة الدولية إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين. |
La Asamblea pediría además al Secretario General que la informara en su sexagésimo primer período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución. | UN | وستطلب الجمعية كذلك من الأمين العام أن يقدم إليها تقرير في دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ هـــذا القرار. |
La Asamblea pedía además al Secretario General que la informara, en su sexagésimo cuarto período de sesiones sobre los avances realizados en el mejoramiento de la seguridad vial. | UN | وطلبت الجمعية في القرار إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا، في دورتها الرابعة والستين، عن التقدم المحرز في تحسين السلامة على الطرق في العالم. |
178. En su resolución 2004/56, la Comisión pidió al Secretario General que la informara en su 62º período de sesiones sobre la situación de la Convención y las medidas tomadas por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. | UN | 178- في القرار 2004/56، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في دورتها الثانية والستين عن حالة الاتفاقية وعن الجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية ولحماية حقوق العمال المهاجرين. |
También pidió al Secretario General que la informara, en su sexagésimo segundo período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución (resolución 61/221). | UN | وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 61/221). |
d) Solicitó al Secretario General que la informara, en su sexagésimo quinto período de sesiones, sobre la aplicación de esa resolución. | UN | (د) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
d) Solicitó al Secretario General que la informara, en su sexagésimo sexto período de sesiones, sobre la aplicación de esa resolución. | UN | (د) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
En su resolución 64/241, la Asamblea pidió al Secretario General que la informara sobre la cuestión en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية في قرارها 64/241 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها السابعة والستين. |
En su resolución 58/270, de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea pidió al Secretario General que la informara al respecto en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea aprobó la resolución 60/200, en que pidió al Secretario General que la informara en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la celebración del Año. | UN | 32 - وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الستين القرار 60/200 الذي تطلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الثانية والستين بشأن الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر. |
En la sección V, párrafo 11, de su resolución 64/230, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara sobre las consecuencias de la contratación de personal temporero en la calidad de la interpretación en todos los lugares de destino. | UN | 30 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 11 من الفرع الخامس من قرارها 64/230 من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن أثر الاستعانة بمترجمين شفويين مستقلين على جودة الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل. |
En su resolución 65/171, la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara sobre las estrategias nacionales de transición de los países que queden excluidos de la lista de países menos adelantados y del apoyo que les hayan prestado los asociados para el desarrollo y los socios comerciales. | UN | 107 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت في قرارها 65/171 إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن استراتيجيات الانتقال الوطنية التي أعدتها حكومات البلدان التي لم تعد تندرج ضمن فئة أقل البلدان نموا وتدابير الدعم المقدمة من الشركاء في التنمية والشركاء التجاريين. |
d) Pidió al Secretario General que la informara, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | (د) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En su resolución 56/288, de 27 de junio de 2002, la Asamblea General pidió al Secretario General que la informara, en la parte principal de su quincuagésimo séptimo período de sesiones, de los gastos y de las consecuencias para los programas que se produjeran como resultado de la prestación de apoyo al Comité contra el Terrorismo. | UN | 12 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/288 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن النفقات وكذلك التأثيرات البرنامجية الناتجة عن دعم لجنة مكافحة الإرهاب. |
La Asamblea también pidió al Secretario General y a los órganos competentes de las Naciones Unidas que siguieran facilitando asistencia a Mongolia en la adopción de las medidas necesarias mencionadas supra y pidió al Secretario General que la informara en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام وإلى هيئات الأمم المتحدة المعنية مواصلة تقديم المساعدة إلى منغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة المذكورة أعلاه. وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إليها في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ القرار. |
La Asamblea General, en su resolución 61/287, decidió mantener en la Fuerza una capacidad dedicada al proyecto cartográfico del Sistema de Información Geográfica y pidió al Secretario General que la informara al respecto en el informe de ejecución correspondiente al período 2007/2008. | UN | 14 - قررت الجمعية العامة بقرارها 61/278 الإبقاء على قدرة داخل القوة تكرَّس لمشروع رسم الخرائط باستخدام نظام المعلومات الجغرافية، وطلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك في تقرير الأداء للفترة 2007- 2008. |
195. En la misma resolución, la Subcomisión también pidió al Secretario General que la informara en su 47º período de sesiones de las medidas adoptadas desde la Conferencia Mundial de Derechos Humanos por relatores especiales, expertos, grupos de trabajo, órganos creados en virtud de tratados y otros mecanismos de la Comisión y de la Subcomisión para lograr la integración de los derechos humanos de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٥٩١- وفي القرار ذاته، طلبت اللجنة الفرعية أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة واﻷربعين، بشأن الخطوات التي اتخذها، منذ المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، المقررون الخاصون والخبراء، واﻷفرقة العاملة، والهيئات المنشأة بموجب صكوك، وغيرها من آليات لجنة حقوق الانسان واللجنة الفرعية لتنفيذ ادماج حقوق الانسان للمرأة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que la informara, en su sexagésimo primer período de sesiones y por conducto del Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2006, sobre los progresos logrados en el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم لها تقريرا في دورتها الحادية والستين، عن طريق المجلس، في دورته الموضوعية لعام 2006، تقريرا عن التقدم المحرز في تعزيز وتنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ. |