ويكيبيديا

    "secretario general que presentara a la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة
        
    • الأمين العام أن يقدم إلى لجنة
        
    • اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة
        
    • من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة
        
    • الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة
        
    • اﻷمين العام أن يقدم إليها
        
    Secretario General que presentara a la Comisión, en su 56º período de sesiones, un informe sobre la situación de la Convención y sobre los esfuerzos desplegados por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. UN ورجت من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية والجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    con miras a difundir información sobre la Convención y fomentar su comprensión, y pidió al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 57º período de sesiones, un informe sobre la situación de la Convención y sobre los esfuerzos desplegados por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. UN ورجت من الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية والجهود التي تبذلها الأمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    2. Se pidió al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 58º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN 2- وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento del párrafo 14 de la resolución 2000/9 del Consejo Económico y Social, relativa a la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, en el que el Consejo pedía al Secretario General que presentara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 45° período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - هذا التقرير مقدم بموجب الفقرة 14 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/9 المتعلق بحالة المرأة والفتاة في أفغانستان، التي طلب فيها المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 2002/4 del Consejo Económico y Social relativa a la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, en la que el Consejo pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 47° período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN 1 - يقدم هذا التقرير وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/4 عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، وطلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 38º período de sesiones, un proyecto preliminar de Plataforma de Acción, teniendo en cuenta la estructura de la Plataforma acordada en el 37º período de sesiones y los resultados de las deliberaciones del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones. UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين مشروعا أول المرتكزات، تراعى فيه مرتكزات العمل التي ووفق عليها في الدورة السابعة والثلاثين ونتائج أعمال الفريق العامل لما بين الدورات.
    Secretario General que presentara a la Comisión, en su 53º período de sesiones, un informe sobre la situación de la Convención y sobre los esfuerzos desplegados por la Secretaría para promover la Convención y la protección de los derechos de los trabajadores migrantes. UN ورجت من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن حالة الاتفاقية والجهود التي تبذلها اﻷمانة للترويج للاتفاقية وحماية حقوق العمال المهاجرين.
    En su resolución 2012/7 de 26 de julio de 2012, el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión debía mantener en examen sus métodos de trabajo y pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 51º período de sesiones un informe sobre maneras y medios de reforzar su trabajo, tomando en cuenta las opiniones de los Estados Miembros. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/7، المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012، أن تُبقي اللجنة أساليب عملها قيد الاستعراض، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز عمل اللجنة، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء.
    En la sección VIII de la resolución 1997/78 la Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 54º período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي الفرع ثامنا من القرار، طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن حالة اتفاقية حقوق الطفل.
    Se pedía al Secretario General que presentara a la Comisión en su 62º período de sesiones otro informe analítico sobre los progresos realizados, los logros concretos que se hubieran obtenido y los obstáculos con que se hubiera tropezado en la ejecución del programa de servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos, y sobre el funcionamiento y la administración del Fondo de Contribuciones Voluntarias. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً تحليلياً آخر عما أُحرز من تقدم وما تحقق من إنجازات ملموسة، وعن العقبات التي اعترضت تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان وعن تشغيل وإدارة صندوق التبرعات.
    Después de escuchar las inquietudes de un grupo de Estados Miembros, se unió a otras delegaciones para proponer un texto en el que la Asamblea General solicitara al Secretario General que presentara a la Comisión un análisis de las recomendaciones contenidas en el informe del Equipo de Gestión del Cambio en la segunda parte de la continuación del sexagésimo sexto período de sesiones. UN وبعد أن أنصت الوفد إلى دواعي قلق مجموعة من الدول الأعضاء انضم إلى الوفود الأخرى مقترحاً الصيغة التي بمقتضاها تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في الجزء الثاني من الدورة السادسة والستين المستأنفة تحليلاً للتوصيات الواردة في تقرير فريق إدارة التغيير.
    Se solicitó al Secretario General que presentara a la Comisión, en su 58º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución 56/1, con las recomendaciones prácticas pertinentes, tomando en consideración la información proporcionada por los Estados y las organizaciones internacionales competentes. UN 2 - وقد طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار 56/1، بما في ذلك التقدم بتوصيات بشأن الموضوع، مع مراعاة ما تقدمه الدول والمنظمات الدولية المعنية من معلومات.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 2005/77 de la Comisión de Derechos Humanos en que se pedía al Secretario General que presentara a la Comisión en su 62º período de sesiones un informe sobre la función y los logros de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en la labor de asistencia al Gobierno y al pueblo de Camboya para promover y proteger los derechos humanos. UN أُعدّ هذا التقرير عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/77 الذي طلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة تقريراً في دورتها الثانية والستين عن دور مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وإنجازاتها في مساعدة حكومة كمبوديا الملكية وشعبها في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    1. En el párrafo 16 de su resolución 2005/22, titulada " Cuestión del ejercicio, en todos los países, de los derechos económicos, sociales y culturales " , la Comisión pidió al Secretario General que " presentara a la Comisión, en su 62º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución " . UN 1- طلبت اللجنة في الفقرة 16 من قرارها 2005/22 المعنون " مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان " ، إلى الأمين العام " أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار " .
    La Asamblea también pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer un informe sobre el cumplimiento de la resolución 57/180, con estadísticas actualizadas sobre el número y el porcentaje de mujeres empleadas en todas las dependencias orgánicas y en todas las categorías en el sistema de las Naciones Unidas. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن تنفيذ القرار 57/180، عن طريق، على سبيل المثال، توفير إحصاءات حديثة عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وعلى جميع المستويات في أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 2003/43 del Consejo Económico y Social relativa a la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, en que el Consejo pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 48° período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en aplicación de esa resolución. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير امتثالا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/43 عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 2004/10 del Consejo Económico y Social relativa a la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, en que el Consejo pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 49° período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en aplicación de esa resolución. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير امتثالا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/10 عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    En su período de sesiones sustantivo de 2013, el Consejo Económico y Social aprobó su resolución 2013/28, en la que solicitó al Secretario General que presentara a la Comisión de Desarrollo Social, en su 52º período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la incorporación de la discapacidad en el programa de desarrollo hacia 2015 y después de ese año. UN 1 - اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام 2013، القرار 2013/28، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا عن التقدم المحرز في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في خطة التنمية حتى عام 2015 وما بعده.
    4. La Comisión pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 52º período de sesiones otro informe que incluyera información sobre los progresos logrados en la aplicación de la resolución 1995/48. UN ٤- وطلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريراً آخر يتضمن معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار ٥٩٩١/٨٤.
    1. En el párrafo 8 de su resolución 1993/49, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que presentara a la Comisión de Empresas Transnacionales, en su 20º período de sesiones, un informe sobre las corrientes de inversiones extranjeras directas a los países menos adelantados y a otros países en desarrollo. UN ١ - في الفقرة ٨ من قراره ١٩٩٣/٤٩، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في دورتها العشرين تقريرا عن تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الى أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى.
    Recordando su resolución 1993/39, de 5 de marzo de 1993, por la que pedía al Secretario General que presentara a la Comisión en su 50º período de sesiones una versión actualizada del informe sobre la situación de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas, y de sus familias, que se encontrasen detenidos, encarcelados, desaparecidos o retenidos en un país contra su voluntad, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٩٩٣/٣٩ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩٣ الذي رجت فيه من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخمسين صيغة مستوفاة للتقرير عن حالة موظفي وخبراء اﻷمم المتحدة وأسرهم المعتقلين أو المسجونين أو المفقودين أو المحتجزين في بلد ما رغما عنهم،
    En su resolución 2012/7 de 26 de julio de 2012, el Consejo Económico y Social decidió que la Comisión debía mantener en examen sus métodos de trabajo y pidió al Secretario General que presentara a la Comisión en su 51º período de sesiones un informe sobre maneras y medios de reforzar su trabajo, tomando en cuenta las opiniones de los Estados Miembros. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2012/7، المؤرخ 26 تموز/يوليه 2012، أن تُبقي اللجنة أساليب عملها قيد الاستعراض، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز عمل اللجنة، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد