En los párrafos 9 y 10 del informe del Secretario General se proporciona información detallada sobre la edad de separación obligatoria en varias organizaciones y entidades afiliadas a la Caja de Pensiones. | UN | وترد في الفقرتين 9 و 10 من تقرير الأمين العام معلومات تفصيلية عن السن الإلزامية لإنهاء الخدمة بالنسبة لعدد من المنظمات والكيانات المشتركة في صندوق المعاشات التقاعدية. |
En el informe del Secretario General se proporciona información sobre las prerrogativas e inmunidades y se describen casos de renuncia de la inmunidad. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن الامتيازات والحصانات ويصف حالات الاستثناء من الحصانة. |
En el informe del Secretario General se proporciona información general sobre las prerrogativas e inmunidades y se describen casos de renuncia de la inmunidad. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام معلومات أساسية عن الامتيازات والحصانات ويصف حالات الاستثناء من الحصانة. |
En el anexo del informe del Secretario General se proporciona información sobre la evolución de la remuneración anual neta de los tres funcionarios, en comparación con la de los funcionarios superiores de la Secretaría de la Sede, desde 2004. | UN | ويوفر مرفق تقرير الأمين العام معلومات عن تطور صافي التعويضات السنوية للمسؤولين الثلاثة، بالمقارنة بصافي تعويضات كبار الموظفين في الأمانة العامة والمقر، منذ عام 2004. |
En el informe del Secretario General se proporciona información actualizada sobre la labor realizada bajo los auspicios del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales. | UN | يقدم تقرير الأمين العام معلومات مستكملة عن الأعمال المنجزة برعاية فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية. |
En el informe del Secretario General se proporciona información adicional sobre los tipos de problemas planteados en relación con cada una de las categorías y se formulan recomendaciones para mejorar la situación. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام معلومات إضافية عن أنواع الشواغل التي أثيرت ضمن كل فئة من الفئات، ويقدم توصيات عدة بشأن الكيفية التي يمكن بها التخفيف من هذه الشواغل. |
En el anexo II del informe del Secretario General se proporciona información sobre la utilización del mecanismo de facultades discrecionales limitadas por sección del presupuesto. | UN | ويقدم المرفق الثاني من تقرير الأمين العام معلومات عن استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية حسب أبواب الميزانية. |
En la sección III del informe del Secretario General se proporciona información sobre las cuestiones sistémicas detectadas en todas las entidades a las que presta servicios la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación. | UN | 62 - ويقدم الفرع الثالث من تقرير الأمين العام معلومات عن المسائل العامة التي تم تحديدها في جميع الكيانات التي يقدم مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة خدماته لها. |
En el anexo IV de la exposición del Secretario General se proporciona información sobre el número de funcionarios de contratación internacional asignados a misiones sobre el terreno de los lugares de destino con ciclo de descanso y recuperación de cuatro semanas, al que tienen derecho 303 funcionarios. | UN | 18 - ويتضمن المرفق الرابع لبيان الأمين العام معلومات عن عدد الموظفين الدوليين في مراكز عمل البعثات الميدانية الذين لهم دورة راحة واستجمام كل أربعة أسابيع، الذي يبلغ 303 موظفين. |
En los cuadros 1 y 2 del informe del Secretario General se proporciona información sobre las necesidades de recursos para 2012-2013 por misión y por categoría principal de gastos. | UN | ويتضمن الجدولان 1 و 2 في تقرير الأمين العام معلومات بشأن الاحتياجات من الموارد للفترة 2012-2013 حسب البعثة وفئة الإنفاق الرئيسية. |
En el anexo VIII del informe del Secretario General se proporciona información sobre las necesidades para 2013 y 2014 en relación con los consultores y expertos y los viajes oficiales por misión. | UN | 16 - يتضمن المرفق الثامن لتقرير الأمين العام معلومات عن الاحتياجات لعامي 2013 و 2014 لتغطية تكاليف الخبراء والاستشاريين والسفر في مهام رسمية لكل بعثة. |
En la sección IV del informe del Secretario General se proporciona información sobre las medidas adoptadas para mejorar la rendición de cuentas y la gobernanza a fin de intensificar la prevención, la aplicación de las normas y la adopción de medidas correctivas en los casos en que las denuncias se hayan probado. | UN | 218 - يقدم الفرع الرابع من تقرير الأمين العام معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين المساءلة والإدارة من أجل تعزيز أنشطة الوقاية والإنفاذ والإجراءات الإصلاحية في الحالات التي تثبت فيها الادعاءات. |
En el informe del Secretario General se proporciona información general sobre las complementariedades y sinergias entre las diversas misiones y otras entidades de las Naciones Unidas (A/60/585, párrs. 6 a 8). | UN | 12 - ويقدم تقرير الأمين العام معلومات عامة بشأن أوجه التكامل والتآزر فيما بين مختلف البعثات وغيرها من كيانات الأمم المتحدة (A/60/585، الفقرات 6-8). |
En el informe del Secretario General se proporciona información general sobre las complementariedades y sinergias entre las diversas misiones y otras entidades de las Naciones Unidas (A/60/585 y Corr. 1, párrs. 6 a 8). | UN | 12 - ويقدم تقرير الأمين العام معلومات عامة بشأن أوجه التكامل والتآزر فيما بين مختلف البعثات وغيرها من كيانات الأمم المتحدة (A/60/585 و Corr.1، الفقرات 6 إلى 8). |
En los párrafos 42 a 45 del informe del Secretario General se proporciona información sobre el estado de las consignaciones y los gastos correspondientes al plan maestro de mejoras de infraestructura (véase también A/61/5 (vol. V), párr. 30). | UN | 24 - وترد في الفقرات من 42 إلى 45 من تقرير الأمين العام معلومات عن حالة الاعتمادات والنفقات المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر أيضا الوثيقة A/61/5 (Vol.V)، الفقرة 30). |
En los párrafos 42 a 45 del informe del Secretario General se proporciona información sobre el estado de las consignaciones y los gastos correspondientes al plan maestro de mejoras de infraestructura (véase también A/61/5 (vol. V), párr. 30). | UN | 24 - وترد في الفقرات من 42 إلى 45 من تقرير الأمين العام معلومات عن حالة الاعتمادات والنفقات المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر أيضا الوثيقة A/61/5 (Vol.V)، الفقرة 30). |
No obstante, en cumplimiento de la solicitud hecha por la Asamblea General en el párrafo 10 de su resolución 62/223 A, en el informe del Secretario General se proporciona información adicional sobre todas las recomendaciones relativas a períodos anteriores que, a juicio de la Junta, no se han aplicado plenamente. | UN | ولكن، وفقا للطلب الذي تقدمت به الجمعية العامة في الفقرة 10 من القرار 62/223 ألف، قدم تقرير الأمين العام معلومات إضافية عن جميع التوصيات المتعلقة بالفترات السابقة، التي، في رأي المجلس، لم تنفذ بعد بشكل تام. |
24. En los párrafos 42 a 45 del informe del Secretario General se proporciona información sobre el estado de las consignaciones y los gastos correspondientes al plan maestro de mejoras de infraestructura [véase también A/62/5 (Vol. | UN | 24 - وترد في الفقرات 42 إلى 45 من تقرير الأمين العام معلومات عن حالة الاعتمادات والنفقات المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر أيضا الوثيقة A/62/5 (Vol. |
En los párrafos 21 y 22 del informe del Secretario General se proporciona información sobre las directrices relativas al riesgo aceptable, que se han elaborado en apoyo del paradigma " cómo permanecer " y describen la forma en que la Organización puede aceptar niveles más elevados de riesgo residual cuando existe la necesidad de ejecutar programas esenciales. | UN | 12 - وتقدم الفقرتان 21 و 22 من تقرير الأمين العام معلومات عن المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة، التي تم وضعها لدعم نموذج " كيفية البقاء " ، وبيان كيف يمكن للمنظمة قبول مستويات أعلى من المخاطر المتبقية عندما يلزم تنفيذ برامج حيوية. |
En el anexo I del informe del Secretario General se proporciona información actualizada sobre los objetivos de implantación de cada organización (véase A/66/151, anexo I). Como se indica, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) fue la primera organización de las Naciones Unidas que implantó las IPSAS, en 2008. | UN | ويقدم المرفق الأول لتقرير الأمين العام معلومات مستجدة عن تاريخ التطبيق المستهدف لكل مؤسسة (انظر أيضا A/66/151، المرفق الأول). وكما هو مبين، فإن برنامج الأغذية العالمي هو أول مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة ينتقل إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2008. |