ويكيبيديا

    "secretario general sobre la prevención de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين العام عن منع
        
    • الأمين العام عن نشوب
        
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas, incluida la transferencia ilícita de fondos UN تقرير الأمين العام عن منع أعمال الفساد والقتل غير المشروع للأموال
    El informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos es sin duda una contribución muy valiosa al desarrollo de una estrategia mundial. UN وتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراع يشكل إسهاما قيما في تطوير استراتيجية عالمية في هذا المجال.
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos y lucha contra ellas, y repatriación de esos fondos a sus países de origen UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية
    Informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة
    El Departamento de Asuntos Políticos asumirá asimismo la responsabilidad primordial de velar por la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados (A/55/985 - S/2001/574 y Corr.1) en función de las decisiones que puedan adoptar los órganos intergubernamentales competentes. UN كما ستتولى إدارة الشؤون السياسية المسؤولية الرئيسية عن كفالة تنفيذ توصيات تقرير الأمين العام عن نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985-S/2001/574 وCorr.1) حسبما ما تقرره الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    Informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados y opiniones de los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن منع الصراع المسلح: آراء أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de los fondos de origen ilícito UN تقرير الأمين العام عن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas, incluida la transferencia ilícita de fondos* UN تقرير الأمين العام عن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع*
    Desde mediados de 2001, el informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados se ha convertido en un punto clave de referencia para el marco de la paz, la seguridad y los derechos humanos, partiendo del cual se evalúan y elaboran ideas para posibles proyectos. UN ومنذ منتصف عام 2001، أصبح تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة يشكّل نقطة مرجعية رئيسية لإطار السلام والأمن وحقوق الإنسان يتمّ على أساسها تقييم أفكار المشاريع الممكنة وصياغتها.
    Bangladesh desempeñó un papel central en cuanto a garantizar el seguimiento del informe del Secretario General sobre la prevención de conflictos y seguimos trabajando activamente en la cuestión en la Asamblea General. UN وقد اضطلعت بنغلاديش بدور رائد في كفالة متابعة التقرير الجوهري المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة. ولا تزال بنغلاديش تضطلع بدور ناشط بشأن هذا الموضوع في الجمعية العامة.
    Hemos añadido los párrafos quinto y sexto del preámbulo, en los que se hace referencia al informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados y a la declaración formulada por el Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأضفنا الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، اللتين تشيران إلى تقرير الأمين العام عن منع الصراعات المسلحة والبيان الذي أدلى به رئيس مجلس الأمن.
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos activos a los países de origen UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y las transferencias de fondos de origen ilícitos y lucha contra ellas y repatriación de esos activos a los países de origen UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وإعادة تلك الأموال إلى بلدانها الأصلية
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de fondos de origen ilícito y lucha contra ellas y repatriación de esos activos a los países de origen UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la prevención de conflictos armados; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()؛
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia de activos de origen ilícito y repatriación de esos activos a los países de origen UN تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول، إلى بلدانها الأصلية
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas, incluida la transferencia ilícita de fondos (A/55/405). UN تقرير الأمين العام عن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع (A/55/405)
    Informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados (A/55/985-S/2001/574 y Corr.1) UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة A/55/985-S/2001/574) و (Corr.1
    Informe del Secretario General sobre la prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos (A/55/405) UN تقرير الأمين العام عن منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع (A/55/405)
    El Consejo toma nota de que la Asamblea General ha exhortado a todos los órganos, organizaciones y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas que examinaran, de conformidad con sus respectivos mandatos, las recomendaciones dirigidas a ellos en el informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados. UN 12 - ويلاحظ المجلس أن الجمعية العامة تدعو جميع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة إلى أن تنظر، وفقا لولاياتها، في التوصيات الموجهة إليها في تقرير الأمين العام عن نشوب الصراعات المسلحة.
    El Departamento de Asuntos Políticos tendrá también la principal responsabilidad de que se apliquen las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados (A/55/985-S/2001/574 y Corr.1) según las decisiones adoptadas por los órganos intergubernamentales pertinentes. UN كما ستتولى إدارة الشؤون السياسية المسؤولية الرئيسية عن كفالة تنفيذ توصيات تقرير الأمين العام عن نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985-S/2001/574 و Corr.1) حسب ما تقرره الهيئات الحكومية الدولية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد