ويكيبيديا

    "secretario general su decisión de retirar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمين العام بقرارها سحب
        
    • الأمين العام أنها قررت سحب
        
    • اﻷمين العام قرارها بسحب
        
    • اﻷمين العام قرارها سحب
        
    • الأمين العام بأنها قد قررت سحب
        
    El 24 de octubre de 1991, el Gobierno de Malawi notificó al Secretario General su decisión de retirar las reservas siguientes, formuladas en el momento de la adhesión: UN في 2 نيسان/أبريل 1997 أخطرت حكومة رومانيا الأمين العام بقرارها سحب التحفظ الذي أبدته بشأن المادة 29 من الاتفاقية.
    El 24 de octubre de 1991, el Gobierno de Malawi notificó al Secretario General su decisión de retirar las reservas siguientes, formuladas en el momento de la adhesión: UN في 2 نيسان/أبريل 1997 أخطرت حكومة رومانيا الأمين العام بقرارها سحب التحفظ الذي أبدته بشأن المادة 29 من الاتفاقية.
    El 30 de septiembre de 1992, el Gobierno de Belarús notificó al Secretario General su decisión de retirar las reservas hechas en el momento de la adhesión, el 12 de noviembre de 1973, que eran las siguientes: UN في 30 أيلول/سبتمبر 1992، أخطرت حكومة بيلاروس الأمين العام بقرارها سحب التحفظات التي أبدتها عند الانضمام في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1973 ونصه كالتالي:
    El 28 de mayo de 1992, el Gobierno del Canadá notificó al Secretario General su decisión de retirar la declaración relativa al inciso d) del párrafo 1 del artículo 11 de la Convención, formulada en el momento de la ratificación. UN في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1997، أخطرت حكومة بولندا الأمين العام أنها قررت سحب التحفظ الذي أبدته على الفقرة 1 في المادة 29 من الاتفاقية عند التصديق.
    El 20 de septiembre de 1999, el Gobierno de la República de Turquía notificó al Secretario General su decisión de retirar sus reservas concernientes a los párrafos 2 y 4 del artículo 15 y los incisos c), d), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16 de la Convención, formuladas en el momento de su firma y confirmadas en el UN في رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 1989، أخطرت حكومة هنغاريا الأمين العام أنها قررت سحب تحفظها فيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 29 الذي أبدته عند التصديق.
    El 11 de mayo de 1993 el Gobierno de Dinamarca comunicó al Secretario General su decisión de retirar la reserva que había hecho en el momento de la ratificación de acuerdo con la cual la Convención no se aplicaría a Groenlandia y las islas Faröe hasta nuevo aviso. UN في ١١ أيار/مايو ٣٩٩١، أبلغت حكومة الدانمرك اﻷمين العام قرارها بسحب تحفظها، المدلى به عنــد التصديق، والــذي كانت قد قالت فيه إن الاتفاقية لن تطبق في جزيرتي غرينلاند وفارو إلى حين إشعار آخر.
    El 24 de junio de 1992, el Gobierno de Bulgaria notificó al Secretario General su decisión de retirar la reserva al inciso l) del artículo 29 de la Convención, formulada en el momento de la firma y confirmada con ocasión de la ratificación. UN في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢، أبلغت حكومة بلغاريا الى اﻷمين العام قرارها سحب تحفظها عن الفقرة ١ من المادة ٢٩، الذي أبدته عند التوقيع وأكدته عند التصديق.
    El 13 de septiembre de 1990, el Gobierno de Malta notificó al Secretario General su decisión de retirar la reserva hecha en el momento de la firma, el 22 de octubre de 1968, que decía lo siguiente: UN في 13 أيلول/سبتمبر 1990، أخطرت حكومة مالطة الأمين العام بقرارها سحب التحفظ الذي أبدته عند التوقيع في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1968 ونصه كالتالي:
    El 24 de junio de 1992, el Gobierno de Bulgaria notificó al Secretario General su decisión de retirar la reserva al inciso l) del artículo 29 de la Convención, formulada con ocasión de la firma y confirmada en el momento de la ratificación. UN في 24 حزيران/يونيه 1992 أخطرت حكومة بلغاريا الأمين العام بقرارها سحب التحفظ الذي أبدته على الفقرة 1 من المادة 29 عند التوقيع على الاتفاقية وأكدته عند التصديق عليها.
    El 8 de septiembre de 1995, el Gobierno de Jamaica notificó al Secretario General su decisión de retirar su reserva respecto del párrafo 2 del artículo 9 de la Convención, formulada en el momento de la ratificación. UN في 8 أيلول/سبتمبر 1995 أخطرت حكومة جامايكا الأمين العام بقرارها سحب التحفظ المتعلق بالفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية الذي أبدته عند التصديق عليها.
    Posteriormente, el 26 de abril de 1991, el Gobierno de Checoslovaquia notificó al Secretario General su decisión de retirar la reserva formulada con ocasión de la firma y confirmada en el momento de la ratificación. UN في رسالة واردة في 19 تموز/يوليه 1990، أخطرت حكومة منغوليا الأمين العام بقرارها سحب تحفظها على الفقرة 1 من المادة 29 الذي أبدته عند التصديق.
    El 30 de septiembre de 1992, el Gobierno de Belarús notificó al Secretario General su decisión de retirar las reservas hechas en el momento de la adhesión, el 12 de noviembre de 1973, que eran las siguientes. UN في 30 أيلول/سبتمبر 1992، أخطرت حكومة بيلاروس الأمين العام بقرارها سحب التحفظات التي أبدتها عند الانضمام في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1973 ونصه كالتالي:
    El 13 de septiembre de 1990, el Gobierno de Malta notificó al Secretario General su decisión de retirar la reserva hecha en el momento de la firma, el 22 de octubre de 1968, que decía lo siguiente. UN في 13 أيلول/سبتمبر 1990، أخطرت حكومة مالطة الأمين العام بقرارها سحب التحفظ الذي أبدته عند التوقيع في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1968 ونصه كالتالي:
    El 24 de junio de 1992, el Gobierno de Bulgaria notificó al Secretario General su decisión de retirar la reserva al inciso l) del artículo 29 de la Convención, formulada con ocasión de la firma y confirmada en el momento de la ratificación. UN في 24 حزيران/يونيه 1992، أخطرت حكومة بلغاريا الأمين العام بقرارها سحب التحفظ الذي أبدته على الفقرة 1 من المادة 29 عند التوقيع على الاتفاقية وأكدته عند التصديق عليها.
    El 8 de septiembre de 1995, el Gobierno de Jamaica notificó al Secretario General su decisión de retirar su reserva respecto del párrafo 2 del artículo 9 de la Convención, formulada en el momento de la ratificación. UN في 8 أيلول/سبتمبر 1995 أخطرت حكومة جامايكا الأمين العام بقرارها سحب التحفظ المتعلق بالفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية الذي أبدته عند التصديق عليها.
    Posteriormente, el 26 de abril de 1991, el Gobierno de Checoslovaquia notificó al Secretario General su decisión de retirar la reserva formulada con ocasión de la firma y confirmada en el momento de la ratificación. UN في رسالة واردة في 19 تموز/يوليه 1990، أخطرت حكومة منغوليا الأمين العام بقرارها سحب تحفظها على الفقرة 1 من المادة 29 الذي أبدته عند التصديق.
    En una comunicación recibida el 14 de septiembre de 1998, el Gobierno de Bélgica notificó al Secretario General su decisión de retirar la reserva formulada respecto del artículo 7 en el momento de la ratificación. UN وفضلا عن ذلك، في 24 آذار/مارس 2000، أبلغت حكومة أيرلندا الأمين العام أنها قررت سحب تحفظها على المادة 15 (3)، الذي أبدته عند الانضمام.
    El 28 de mayo de 1992, el Gobierno del Canadá notificó al Secretario General su decisión de retirar la declaración relativa al inciso d) del párrafo 1 del artículo 11 de la Convención, formulada en el momento de la ratificación. UN في 23 تموز/يوليه 1997، أبلغت حكومة بنغلاديش الأمين العام أنها قررت سحب تحفظاتها بشأن المادة 13 (أ) والفقرة (1) (و) من المادة 16 من الاتفاقية، وهي تحفظات أعلنتها لدى التصديق على الاتفاقية.
    En una comunicación recibida el 14 de septiembre de 1998, el Gobierno de Bélgica notificó al Secretario General su decisión de retirar la reserva formulada respecto del artículo 7 en el momento de la ratificación. UN في 19 كانون الأول/ ديسمبر 1986، و 24 آذار/مارس 2000 أخطرت حكومة أيرلندا الأمين العام أنها قررت سحب التحفظات التي أبدتها عند الانضمام إلى الاتفاقيــة فيما يتعلق بالفقــرة 1 من المادة 9، والفقرة 1 من المادة 11، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 13، والفقرتين 3 و 4 من المادة 15.
    El 11 de mayo de 1993 el Gobierno de Dinamarca comunicó al Secretario General su decisión de retirar la reserva que había hecho en el momento de la ratificación de acuerdo con la cual la Convención no se aplicaría a Groenlandia y las islas Feroe hasta nuevo aviso. UN في ١١ أيار/مايو ٣٩٩١، أبلغت حكومة الدانمرك اﻷمين العام قرارها بسحب تحفظها، المدلى به عنــد التصديق، والــذي كانت قد قالت فيه إن الاتفاقية لن تطبق في جزيرتي غرينلاند وفارو إلى حين إشعار آخر.
    El 28 de mayo de 1992, el Gobierno del Canadá notificó al Secretario General su decisión de retirar la declaración relativa al inciso d) del párrafo 1 del artículo 11 de la Convención, formulada con ocasión de la ratificación. UN في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، أبلغت حكومة تايلند الى اﻷمين العام قرارها سحب التحفظ الذي أبدته عند انضمامها الى الاتفاقية، ضمن حدود انطباقه على الفقرة ١ )ب( من المادة ١١ والفقرة ٣ من المادة ١٥.
    Posteriormente, el 22 de marzo de 1996, el Gobierno del Reino Unido notificó al Secretario General su decisión de retirar las siguientes reservas y declaraciones formuladas en el momento de su ratificación de la Convención: UN وفضلا عن ذلك، قامت حكومة المملكة المتحدة، في 22 آذار/مارس 1996، بإخطار الأمين العام بأنها قد قررت سحب التحفظات والإعلانات التي قدمتها عند التصديق: " ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد