Agradecemos al Secretario General su informe sobre el tema. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة. |
Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): Quisiera empezar agradeciendo al Secretario General su informe sobre la labor de las Naciones Unidas. | UN | السيد جان يشان (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أستهل بياني بشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال الأمم المتحدة. |
La Unión Europea agradece al Secretario General su informe sobre la ejecución del Programa de Acción de Bruselas hasta 2006 y otros materiales producidos para este examen mundial amplio de mitad de período. | UN | يشكر الاتحاد الأوروبي الأمين العام على تقريره عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل حتى عام 2006 والمنشورات الأخرى التي أعدت لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل هذا. |
También deseo agradecer al Secretario General su informe sobre seguridad humana, que figura en el documento A/64/701. | UN | وأشكر كذلك الأمين العام على تقريره عن الأمن البشري، الوارد في الوثيقة A/64/701. |
Queremos agradecer al Secretario General su informe sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, contenido en el documento A/59/274. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره بشأن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، الوارد في الوثيقة A/59/274. |
Le agradecemos asimismo al Secretario General su informe sobre este importante tema, contenido en el documento A/64/701. | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن هذا الموضوع الهام (A/64/701). |
Quisiera agradecer al Secretario General su informe sobre esta importante cuestión (A/64/735). | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة المهمة (A/64/735). |
Sra. Niang (Senegal) (habla en francés): Para comenzar, deseo agradecer al Secretario General su informe sobre los océanos y el derecho del mar, contenido en los documentos A/66/70 y A/66/70/Add.1 y 2. | UN | السيدة نيانغ (السنغال) (تكلمت بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن المحيطات وقانون البحار، الوارد في الوثائق A/66/70 و A/66/70/Add.1 و Add.2. |
Sr. Singh (India) (habla en inglés): Agradecemos al Secretario General su informe sobre los logros alcanzados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA (A/57/227). | UN | السيد سينغ (الهند) (تكلم بالانكليزية): نشكر الأمين العام على تقريره عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (A/57/227). |
A este respecto, agradecemos al Secretario General su informe sobre el Seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia (A/58/333), que mi país ha leído con sumo interés. | UN | وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على تقريره عن متابعة نتائج دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل (A/58/333)، الذي قرأه بلدي باهتمام كبير. |
Sr. Gadhavi (India) (habla en inglés): Agradecemos al Secretario General su informe sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia (A/59/274). | UN | السيد غادهافي (الهند) (تكلم بالانكليزية): إننا نشكر الأمين العام على تقريره عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (A/59/274). |
Agradecemos al Secretario General su informe sobre la ejecución del Programa de Acción (A/61/173), en el que se brindan aportaciones valiosas sobre el examen mundial amplio de mitad de período. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره عن تنفيذ برنامج العمل (A/61/173) الذي يقدم مدخلات قيِّمة تتعلق باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل. |
Tailandia agradece asimismo al Secretario General su informe sobre el Fondo para la Consolidación de la Paz (A/64/217) y acoge con agrado las contribuciones del Fondo en favor de la paz, la seguridad y el desarrollo en todo el mundo. | UN | كما تشكر تايلند الأمين العام على تقريره عن صندوق بناء السلام (A/64/217) وترحب بمساهمات الصندوق لدفع عجلة السلام والأمن والتنمية في كل أرجاء العالم. |
En ese sentido, Marruecos agradece al Secretario General su informe sobre un mecanismo de supervisión para examinar los compromisos relativos a las necesidades de desarrollo de África (A/65/165). | UN | وفي ذلك الصدد، يشكر المغرب الأمين العام على تقريره عن آلية استعراض تنفيذ الالتزامات المعقودة فيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية (A/65/165). |
Agradecemos al Secretario General su informe sobre la situación en Timor-Leste (S/2010/85), especialmente la inclusión del informe exhaustivo sobre la misión de evaluación técnica a Timor-Leste, que encabezó el Sr. Ian Martin. | UN | ونشكر الأمين العام على تقريره عن الحالة في تيمور - ليشتي (S/2010/85)، ولا سيما إدراجه للتقرير الشامل لبعثة التقييم الفني إلى تيمور - ليشتي برئاسة السيد إيان مارتين. |
El Consejo agradece al Secretario General su informe sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos y toma nota del análisis y las recomendaciones que en él figuran. | UN | " ويوجه المجلس الشكر إلى الأمين العام على تقريره عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات()، ويحيط علما بما تضمنه التقرير من تحليل وتوصيات. |
Agradeciendo al Secretario General su informe sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África, y teniendo presente la declaración sobre las armas pequeñas formulada el 24 de septiembre de 1999 por el Presidente del Consejo de Seguridad, | UN | وإذ تشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها()، وإذ تضع في اعتبارها البيان الذي أدلى بـه رئيس مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 1999 عن الأسلحة الصغيرة()، |
Agradeciendo al Secretario General su informe sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África, y teniendo presente la declaración sobre las armas pequeñas formulada el 24 de septiembre de 1999 por el Presidente del Consejo de Seguridad, | UN | وإذ تشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا()، وإذ تضع في اعتبارها البيان الذي أدلى بـه رئيس مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 1999 عن الأسلحة الصغيرة()، |
Agradeciendo al Secretario General su informe sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África, y teniendo presente la declaración sobre las armas pequeñas formulada el 24 de septiembre de 1999 por el Presidente del Consejo de Seguridad, | UN | وإذ تشكر الأمين العام على تقريره عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها()، وإذ تضع في اعتبارها البيان الذي أدلى بـه رئيس مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 1999 عن الأسلحة الصغيرة()، |
Sr. Mashabane (Sudáfrica) (habla en inglés): Deseo agradecer al Secretario General su informe sobre el arreglo pacífico de la cuestión de Palestina (A/65/380 y A/65/380/Add.1), que confirma las afirmaciones de que, indudablemente, la paz es difícil de lograr y sigue siendo un sueño lejano para el pueblo palestino. | UN | السيد ماشاباني (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): نود أن نشكر الأمين العام على تقريره عن تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية (A/65/380 و A/65/380/Add.1) والذي يؤكد مقولة أن السلام بعيد المنال حقا وأنه لا يزال حلما بعيدا لشعب فلسطين. |
Para comenzar, permítaseme agradecer al Secretario General su informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y de la Declaración política sobre el VIH/SIDA (A/63/812). | UN | اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أشكر الأمين العام على تقريره بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام والإعلان السياسي (A/63/812). |