ويكيبيديا

    "secretarios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كتبة
        
    • أمناء
        
    • أمانات
        
    • من وزراء
        
    • مسجلا
        
    • لكتبة
        
    • منصب أمين
        
    • وسكرتيري
        
    • وأمناء
        
    • السابقون بدرجة سكرتير
        
    • لأمناء
        
    • وكتّاب
        
    • سر الجلسات
        
    • والمسجلين
        
    • وكتبة
        
    También se dotó a la Secretaría de cuatro puestos de taquimecanógrafos y tres de secretarios de magistrados. UN كما منح قلم المحكمة أربع وظائف طابعين مختزلين وثلاث وظائف كتبة قضاة.
    En 2014 se formará a otros 182 secretarios de juzgado. UN ومن المتوقع أن يُدرَّب 182 من كتبة المحاكم الإضافيين في عام 2014.
    También se proyecta celebrar consultas con los secretarios de las Comisiones Principales de la Asamblea General. UN ومن المتوقع أن تعقد أيضا مشاورات مع أمناء اللجان الرئيسية للجمعية العامة.
    Cuatro de los 16 Ministros y dos de los cuatro secretarios de Estado fueron mujeres. UN وكان ٤ من أصل ١٦ وزيرا واثنتان من أصل أربعة أمناء دولة من النساء.
    Por su parte, la Oficina de Servicios de Conferencias colaborará estrechamente con los secretarios de las Comisiones para velar por la prestación de los servicios necesarios. UN وفضلا عن ذلك فإن مكتب خدمات المؤتمرات سوف يعمل بالتعاون الوثيق مع أمانات اللجان لكفالة توفير اﻷداء المطلوب.
    El órgano integrado por los secretarios de Estado de los diferentes departamentos interesados se encargaba de coordinar las actividades y examinaba lo que se debía hacer. UN والهيئة المكونة من وزراء الولايــات لمختلــف الولايات المعنية تكفل تنسيق اﻷنشطة وتنظر فيما ينبغي اتخاذه من اجراءات.
    Los secretarios de ambos Tribunales han recibido la advertencia de que es posible que en 2003 no reciban plena autoridad sobre los gastos a no ser que mejoren las modalidades de los pagos. UN وقد حذّر مسجلا المحكمتين كليهما أنه يحتمل ألا تُمنح لهما سلطة الإنفاق في عام 2003 ما لم تحسن نمط المدفوعات.
    :: Asistencia jurídica y técnica mediante la capacitación de secretarios de tribunales, oficiales de justicia y magistrados sobre el sistema bancario de pago de fianzas y la ejecución del proyecto para el pago de fianzas en 5 condados con servicios bancarios UN :: تقديم المساعدة القانونية والتقنية من خلال تنظيم دورات تدريبية لكتبة المحاكم ومفوضي الأمن وقضاة الصلح بشأن النظام المصرفي لسندات الكفالة وتنفيذ مشروع سندات الكفالة في 5 أقضية بتسهيلات مصرفية
    Los 10 secretarios de los Magistrados realizan una labor múltiple y variada. UN 70 - إن العمل الذي يقوم به كتبة القضاة العشر متعدد الجوانب ومتنوع.
    En los cuatro tribunales de distrito de Timor Oriental, se ha intensificado la formación y el asesoramiento de 25 jueces, 13 fiscales, 9 defensores públicos y 25 secretarios de juzgado. UN وتسارعت وتيرة التدريب أثناء العمل والإشراف في محاكم المقاطعات الأربع في تيمور الشرقية، لصالح 15 قاضيا و 13 مدعيا عاما و 9 محامين و 25 من كتبة المحكمة.
    Se crearon otros siete puestos del cuadro de servicios generales con créditos previamente consignados para asistencia temporaria que incluyen: cuatro puestos de estenotipistas y otros tres puestos de secretarios de magistrados. UN وأحدثت سبع وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة بنقل الاعتمادات التي كانت مخصصة في السابق للمساعدة المؤقتة، وتشمل أربع وظائف طابعي اختزال وثلاث وظائف كتبة قضاة إضافية.
    Se crearon otros siete puestos del cuadro de servicios generales con créditos previamente consignados para asistencia temporaria que incluyen: cuatro puestos de estenotipistas y otros tres puestos de secretarios de magistrados. UN وأحدثت سبع وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة بنقل الاعتمادات التي كانت مخصصة في السابق للمساعدة المؤقتة، وتشمل أربع وظائف طابعي اختزال وثلاث وظائف كتبة قضاة إضافية.
    La mayoría de estos parlamentarios electos tienen otras responsabilidades, como presidentes o secretarios de los comités organizadores en los condados. UN ويتحمل معظم هؤلاء البرلمانيين المنتخبين مسؤوليات إضافية بوصفهم إما رؤساء أو أمناء اللجان التنظيمية في البلدات.
    Salvo contadas excepciones, los jefes de los departamentos gubernamentales dependen administrativamente de los secretarios de los Departamentos y los directores de las oficinas. UN ورؤساء الإدارات الحكومية مسؤولون تجاه أمناء الوزارات ومدبري المكاتب، ما عدا في استثناءين محددين.
    Los secretarios de distrito, los Secretarios adjuntos de distrito, los supervisores administrativos, los supervisores administrativos adjuntos y los supervisores administrativos auxiliares asisten a los Comisionados de distrito. UN ومفوض المنطقة يساعده أمناء منطقة ونواب أمناء منطقة ومشرفون إداريون ونواب مشرفين ومشرفون مساعدون.
    Es importante mantener el funcionamiento de esta Unidad, dotándola de recursos y manteniendo su jerarquía institucional en el nivel de secretarios de Estado. UN ومن المهم مواصلة عمل تلك الوحدة، وتوفير الموارد اللازمة لها والمحافطة على مستواها الرئاسي المؤسسي بين أمانات الدولة.
    Las actas son utilizadas por los secretarios de algunos de los órganos para preparar informes. UN وتستخدم هذه المحاضر من جانب أمانات بعض الهيئات في إعداد التقارير.
    Se ha designado un comité especial de secretarios de Estado que se ocupa de la política relativa a las personas con discapacidad. UN وعينت لجنة خاصة مؤلفة من وزراء لمعالجة السياسات الخاصة بالمعوقين.
    Durante los primeros cuatro períodos de sesiones, el Sr. Dolliver L. Nelson y, posteriormente, el Sr. Moritaka Hayashi, actuaron sucesivamente como secretarios de la Conferencia. UN وفي الدورات اﻷربع اﻷولى، شغل منصب أمين المؤتمر السيد دوليفر ل. نلسون، وأعقبه السيد موريتاكا هاياشي.
    d) Por " representantes de los Estados Partes " se entenderán los delegados, delegados suplentes, asesores, peritos técnicos y secretarios de delegaciones; UN (د) يعني مصطلح " ممثلو الدول الأطراف " جميع المندوبين ونواب المندوبين والمستشارين والخبراء الفنيين وسكرتيري الوفود()؛
    Los Ministros y secretarios de Estado estaban encargados de seleccionar estas metas y están obligados a alcanzarlas. UN وكان الوزراء وأمناء الدولة مسؤولين عن انتقاء هذه الأهداف ومن واجبهم تحقيقها.
    En un voto coincidente, dos jueces de la Corte consideraron que la acción era admisible pero que no existía vulneración del principio de igualdad por no existir tratamiento desigual entre aquéllos que se encuentran en posiciones iguales, a saber, los secretarios de primera. UN غير أن اثنين من قضاة المحكمة قد اتفقا في الرأي على أن الدعوى مقبولة لكنه لم يقع انتهاك لمبدأ المساواة، إذ لم يخضع أشخاص في أوضاع متساوية، هم تحديداً الدبلوماسيون السابقون بدرجة سكرتير أول، لمعاملة غير متساوية().
    El equipo de evaluación observó que la Subdivisión de Prestación de Servicios al Consejo Económico y Social había preparado en 1997 un manual para los secretarios de las comisiones y los órganos de las Naciones Unidas dedicados a cuestiones económicas y sociales. UN 73 - وأشار فريق التقييم إلى وجود دليل أعده فرع خدمات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1997 لأمناء اللجان ولهيئات الأمم المتحدة العاملة في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    No participaron en ese programa jefes de policía, alguaciles, secretarios de tribunal, defensores públicos, fiscales ni instructores. UN ولم يشارك مفوضو الأمن ومأمورو الإجراء وكتّاب المحاكم ومحامو الدفاع المجاني والمدعون العاملون والمدربون في هذا البرنامج.
    - Vigésimo segundo curso de perfeccionamiento para asistentes judiciales, dirigido principalmente a los secretarios de juzgado (29 de diciembre de 2002 a 30 de abril de 2003). Asistieron 40 participantes, en particular secretarios de tribunales de apelación y tribunales de primera instancia. UN - الدورة التأهيلية الثانية والعشرون لمعاوني القضاة تخصص أمناء سر الجلسات بالمحاكم للفترة من 29 كانون الأول/ديسمبر 2001 وحتى 30 نيسان/أبريل 2002، عدد الملتحقين بها 40 مشاركاً من أمناء سر المحاكم الاستئنافية والابتدائية.
    Durante el período sobre el que se informa, el Grupo de Trabajo siguió reuniéndose periódicamente; celebró tres reuniones en 2011 y cinco reuniones en 2012, incluidas reuniones con los Presidentes, Fiscales y secretarios de los Tribunales cuando se encontraban en Nueva York para hacer presentaciones ante el Consejo de Seguridad. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الفريق العامل عقد اجتماعاته بصورة دورية وعقد ثلاث جلسات في عام 2011 وخمس جلسات في عام 2012، بما في ذلك الجلسات المعقودة مع رئيسي المحكمتين والمدعيين العامين والمسجلين بهما لدى زيارتهم نيويورك لتقديم عروض إلى مجلس الأمن.
    :: Establecimiento de jueces y secretarios de tribunales con el apoyo de la policía judicial que, según se prevé, desempeñarán un papel en la adjudicación de controversias electorales UN :: نشر القضاة وكتبة المحاكم، مدعومين من الشرطة القضائية، نظرا لدورهم المتوقع في البت في المنازعات الانتخابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد