| :: Secretarios Generales Adjuntos y Subsecretarios Generales; | UN | :: وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون؛ |
| Se ha establecido un programa de planes de gestión con cada uno de los Secretarios Generales Adjuntos. | UN | وقد تقرر تطبيق نظام لخطط إدارة البرامج بالنسبة لكل وكيل من وكلاء الأمين العام. |
| :: Secretarios Generales Adjuntos y Subsecretarios Generales; | UN | :: وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون؛ |
| Secretarios Generales Adjuntos de Gestión y Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | وكيلا الأمين العام للشؤون الإدارية وللدعم الميداني |
| Subsecretarios Generales y Secretarios Generales Adjuntos | UN | فئتا الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام |
| También se ha encomendado a los Secretarios Generales Adjuntos la tarea de preparar pactos por los cuales se hagan responsables del logro de los objetivos de derechos humanos. | UN | كما كُلف وكلاء الأمين العام بوضع مواثيق تحملهم مسؤولية تحقيق الأهداف المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
| ::Secretarios Generales Adjuntos y Subsecretarios Generales; | UN | :: وكلاء الأمين العام والأمناء العامون المساعدون |
| Durante algún tiempo se consideró que la posición de los magistrados estaba alineada con la de los Secretarios Generales Adjuntos. | UN | فلمدة من الزمن، كان مركز القضاة يُعتبر في نفس مركز وكلاء الأمين العام. |
| Durante algún tiempo se consideró que la posición de los magistrados estaba alineada con la de los Secretarios Generales Adjuntos. | UN | وكان يُرى لفترة من الوقت ضرورة أن تكون أوضاع القضاة متطابقة مع أوضاع وكلاء الأمين العام. |
| La Comisión valora positivamente este planteamiento, que aumenta la rendición de cuentas de los administradores y refleja los compromisos contraídos en los pactos de actuación profesional que se han introducido para los Secretarios Generales Adjuntos. | UN | وترى اللجنة في ذلك تطوراً إيجابياً، يعزز الإدارة والمساءلة ويعكس اتفاقات الأداء التي اطّلع عليها وكلاء الأمين العام. |
| También lo alentamos a organizar reuniones similares con otros altos funcionarios de la Secretaría, como los Secretarios Generales Adjuntos. | UN | كما نشجعكم على عقد اجتماعات مماثلة مع مسؤولين كبار آخرين في الأمانة العامة، مثل وكلاء الأمين العام. |
| Los Secretarios Generales Adjuntos son responsables de la mayor parte de la aplicación de las políticas. | UN | ويضطلع وكلاء الأمين العام بمسؤولية تنفيذ معظم هذه السياسات. |
| La mayoría de los Secretarios Generales Adjuntos prefirieron designar representantes para que asistieran a las reuniones del MCC. | UN | واختار معظم وكلاء الأمين العام تعيين ممثلين لحضور جلسات لجنة التنسيق الإداري. |
| Únicamente después de que los Secretarios Generales Adjuntos hubieran aprobado los informes sobre los proyectos de presupuesto se presentarían al Contralor para su aprobación final. | UN | ولا تُقدَّم تقارير الميزانية المقترحة إلى المراقب المالي للموافقة النهائية عليها إلاّ بعد أن يقرّها وكيلا الأمين العام. |
| Además, organiza conferencias de prensa trimestrales por parte de los Secretarios Generales Adjuntos de los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para poner al día a los medios de comunicación sobre los acontecimientos y dificultades de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينظم مؤتمرات صحفية كل ثلاثة أشهر يعقدها وكيلا الأمين العام لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني قصد إطلاع وسائط الإعلام على آخر المستجدات والتحديات في عمليات حفظ السلام. |
| Subsecretarios Generales y Secretarios Generales Adjuntos | UN | فئتا الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام |
| 15. El Comité Permanente tomó nota asimismo de que el Secretario General de las Naciones Unidas había nombrado al Sr. Enrique RománMorey Secretario Ejecutivo de la 5REP, que Tailandia había nombrado a dos personas para desempeñar las funciones de Secretarios Generales Adjuntos de la 5REP y había presentado información actualizada sobre distintas cuestiones de organización. | UN | 15- وأحاطت اللجنة الدائمة علماً كذلك بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة السيد إنريكي رومان موري أميناً تنفيذياً للاجتماع الخامس للدول الأطراف، وبترشيح تايلند شخصين لشغل منصبي الأمينين العامين المتشاركين لهذا الاجتماع، وبتقديم تايلند معلومات مستوفاة عن مختلف المسائل التنظيمية. |
| Se llevaron a cabo dos seminarios especiales para Secretarios Generales Adjuntos y Subsecretarios Generales. | UN | وعقدت حلقتان دراسيتان خاصتان لوكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين. |
| Categoría A: Cinco Secretarios Generales Adjuntos y 11 Subsecretarios Generales; | UN | الفئة ألف: ٥ برتبة وكيل اﻷمين العام و ١١ برتبة أمين عام مساعد؛ |
| Vicesecretaria General, Jefe de Gabinete, Secretarios Generales Adjuntos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y Asuntos Jurídicos, Presidentes de los Comités Ejecutivos | UN | نائب الأمين العام ورئيس ديوان الأمين العام، ووكلاء الأمين العام لعمليات حفظ السلام والشؤون الإنسانية والشؤون القانونية، ورؤساء اللجان التنفيذية |
| En la categoría de Secretarios Generales Adjuntos, el número de mujeres pasó de 3 (de un total de 21) en 1993 a 5 (de un total de 24) en 2003, lo que supone un aumento del 14,3% al 20,8%. | UN | فقد ارتفع عدد النساء في رتبة وكيل الأمين العام من 3 من أصل 21 في سنة 1993 إلى 5 من أصل 24 في سنة 2003، وهي تمثل زيادة من 14.3 إلى 20.8 في المائة. |
| Total, Secretarios Generales Adjuntos: 4 | UN | مجموع اﻷمناء العامين المساعدين: ٤ |
| También a partir del bienio en curso, los pactos se ampliaron a los funcionarios superiores a nivel de Subsecretario General, que los firmaron junto con sus respectivos Secretarios Generales Adjuntos. | UN | ومنذ فترة السنتين الحالية أيضاً، تم توسيع نطاق هذه الاتفاقات لتشمل كبار المسؤولين برتبة أمين عام مساعد، الذين يوقّعون الاتفاقات مع وكلاء الأمين العام المشرفين عليهم. |
| El Secretario General puede delegar facultades en los distintos Secretarios Generales Adjuntos, quienes le rinden cuentas en forma individual. | UN | وبوسع الأمين العام أن يفوض السلطة إلى وكلائه المتعددين الذين يخضع كل منهم للمساءلة الفردية أمامه. |
| Esas recomendaciones fueron examinadas por el Contralor y por los Secretarios Generales Adjuntos del Departamento de Gestión y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que estuvieron de acuerdo en aplicarlas. | UN | وقام كل من المراقب المالي ووكيلي الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني باستعراض توصيات الأفرقة العاملة، ووافقوا على تنفيذ هذه التوصيات. |
| :: El Secretario General ha puesto en marcha un pacto del personal directivo superior con los Secretarios Generales Adjuntos en la Secretaría, que permite documentar las expectativas del Secretario General y las responsabilidades individuales de los Secretarios Generales Adjuntos. | UN | :: نفذ الأمين العام اتفاق كبار المديرين مع وكلاء الأمين العام بالأمانة العامة، الذي ينص على توقعات الأمين العام وأوجه المساءلة الفردية لوكلاء الأمين العام. |