ويكيبيديا

    "sector agrícola de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطاع الزراعي في
        
    • النشاط الزراعي في
        
    • القطاعات الزراعية في
        
    • قطاع الزراعة في
        
    • للقطاع الزراعي في
        
    Según el Sr. Karesh, debido a la prohibición de las exportaciones, el sector agrícola de Gaza tenía pérdidas diarias de 500.000 dólares. UN وعلى حد قول السيد كرش، يتكبد القطاع الزراعي في غزة خسارة قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار يوميا بسبب حظر التصدير.
    Ese empeoramiento obedece a la caída de la producción de petróleo y al estancamiento del sector agrícola de la región. UN ويُعزى هذا التراجع إلى ما سُجِّل من انخفاض في إنتاج النفط وركود في القطاع الزراعي في المنطقة.
    Además, en el sector agrícola de Croacia hay muchas explotaciones agropecuarias pequeñas y sus ingresos de subsistencia son importantes para la vida y la cultura del país. UN ويضاف إلى ذلك أن القطاع الزراعي في كرواتيا يضم عددا كبيرا من المزارع الصغيرة التي تحقق إيرادات كفاف ذات أهمية لحياة البلد وثقافته.
    El sector agrícola de Anguila es reducido debido a la mala calidad del suelo y la irregularidad de las lluvias. UN 25 - النشاط الزراعي في أنغيلا هو نشاط محدود النطاق بسبب فقر التربة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    El sector agrícola de Anguila es reducido debido a una serie de factores, entre los que cabe mencionar la mala calidad del suelo y la irregularidad de las lluvias. UN 32 - إن النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق بسبب عدم خصوبة التربة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    En verdad, la solidaridad no podrá existir mientras las distorsiones de los mercados agrícolas mundiales sigan menoscabando la capacidad del sector agrícola de muchos países en desarrollo para contribuir al desarrollo económico sostenido y la mitigación de la pobreza. UN والواقع أنه لا وجود للتضامن إذا كانت التشوهات في أسواق الزراعة العالمية تواصل تقويض قدرة القطاعات الزراعية في كثير من البلدان النامية على الإسهام في التنمية الاقتصادية المستدامة وعلى التخفيف من حدة الفقر.
    Por este motivo, el sector agrícola de Nueva Zelandia sigue teniendo una orientación de mercado. UN ونتيجة لذلك، فإن قطاع الزراعة في نيوزيلندا لا يزال سوقي التوجه.
    El éxito del sector agrícola de Viet Nam es atribuible a que el Estado comprendió la importancia de los incentivos. UN لقد نبع نجاح القطاع الزراعي في فييت نام من تفهم الحكومة للحوافز.
    El efecto de los ajustes en los presupuestos de apoyo a la agricultura de los países desarrollados se notará cada vez más en el sector agrícola de Guyana. UN وسيتزايد تعرض القطاع الزراعي في غيانا لأثر تكيفات ميزانيات الدعم الزراعي للبلدان المتقدمة.
    El sector agrícola de Malasia ha quedado muy afectado por las recientes crisis financieras. UN وتأثر بشدة القطاع الزراعي في ماليزيا بالأزمة المالية الأخيرة.
    Nos comprometemos a aumentar el apoyo destinado al desarrollo agrícola y el fomento de la capacidad comercial del sector agrícola de los países en desarrollo. UN ونلتزم بزيادة الدعم المقدم للتنمية الزراعية وبناء القدرات التجارية في القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    Se mencionó también la necesidad de modernizar el sector agrícola de los países en desarrollo, en particular en África. UN وأشير أيضاً إلى ضرورة تحديث القطاع الزراعي في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا.
    Nos comprometemos a aumentar el apoyo destinado al desarrollo agrícola y el fomento de la capacidad comercial del sector agrícola de los países en desarrollo. UN ونلتزم بزيادة الدعم المقدم للتنمية الزراعية وبناء القدرات التجارية في القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    Se mencionó también la necesidad de modernizar el sector agrícola de los países en desarrollo, en particular en África. UN وأشير أيضاً إلى ضرورة تحديث القطاع الزراعي في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا.
    Las distorsiones del comercio agrícola pueden tener efectos negativos en los productores locales del sector agrícola de los países en desarrollo. UN ويمكن أن يكون لتقلبات التجارة الزراعية آثار سلبية على المنتجين المحليين في القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    El sector agrícola de Anguila es reducido debido a la mala calidad del suelo y la irregularidad de las lluvias. UN 27 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق بسبب فقر التربة مقرونا بعدم انتظام سقوط الأمطار.
    El sector agrícola de Anguila es reducido debido a la mala calidad del suelo y la irregularidad de las lluvias. UN 20 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق بسبب فقر التربة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    El sector agrícola de Anguila es reducido debido a la mala calidad del suelo y la irregularidad de las lluvias. UN 20 - النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق بسبب رداءة التربة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    El sector agrícola de Anguila es reducido debido a la mala calidad del suelo y la irregularidad de las lluvias. UN 16 - إن النشاط الزراعي في أنغيلا محدود النطاق بسبب رداءة التربة وعدم انتظام سقوط الأمطار.
    31. La crisis alimentaria en curso desde hacía algunos meses había puesto de manifiesto importantes debilidades y vulnerabilidades estructurales del sector agrícola de los PMA. UN 31 - وقد كشفت الأزمة الغذائية الأخيرة والمستمرة عن مواطن الضعف والهشاشة الهيكلية الرئيسية في القطاعات الزراعية في أقل البلدان نمواً.
    Se presentaron varias opciones de políticas para asegurar que la inversión Sur-Sur pueda ayudar a fortalecer la capacidad productiva en el sector agrícola de los países en desarrollo. UN وقد قُدم عدد من خيارات السياسة العامة لضمان أن يساعد الاستثمار بين بلدان الجنوب على تعزيز القدرات الإنتاجية في قطاع الزراعة في البلدان النامية.
    El sector privado resulta fundamental asimismo para aumentar la potencialidad de crecimiento del sector agrícola de los países en desarrollo. UN ويعتَبر القطاع الخاص أيضاً في غاية الأهمية من أجل زيادة إمكانات النمو للقطاع الزراعي في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد