ويكيبيديا

    "sector de las organizaciones no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطاع المنظمات غير
        
    • بين المنظمات غير
        
    • لقطاع المنظمات غير
        
    • La creación de capacidades debe producirse en el sector público así como en el sector de las organizaciones no gubernamentales. UN ● ينبغي أن يجري بناء القدرات في القطاع الحكومي وفي قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Dada su legitimidad democrática y sus responsabilidades públicas, las administraciones locales se diferencian del sector de las organizaciones no gubernamentales. UN والحكومات المحلية، بمشروعيتها الديمقراطية ومسؤولياتها العامة تتميز عن قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Se hizo hincapié en el sector de las organizaciones no gubernamentales. UN وجرى التأكيد على قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Además, se ha impulsado el desarrollo del sector de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil y se han forjado vínculos esenciales de colaboración. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعطت عملية المؤتمر دفعة أنشطة تطوير قطاع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وأدت إلى قيام شراكات بالغة الأهمية.
    23.21 El objetivo se alcanzará fomentando, consolidando y ampliando las relaciones de la División con asociados del sistema de las Naciones Unidas y del sector de las organizaciones no gubernamentales, la comunidad académica y el sector privado. UN 23-21 وسيتحقق الهدف عن طريق تطوير وتعزيز وتوسيع علاقات الشعبة بالشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    El desarrollo del sector de las organizaciones no gubernamentales ha contribuido al fortalecimiento de la sociedad civil en los países interesados. UN كما أن تطوير قطاع المنظمات غير الحكومية قد أسهم في بناء المجتمع المدني في البلدان المعنية.
    Además, el proceso ha impulsado el desarrollo del sector de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, y ha establecido vínculos esenciales de colaboración. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعطت عملية المؤتمر دفعة لأنشطة تطوير قطاع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وأدت إلى قيام شراكات بالغة الأهمية.
    El sector de las organizaciones no gubernamentales también ha tomado medidas alentadoras a este respecto. UN 175 - ويتخذ أيضا قطاع المنظمات غير الحكومية خطوات مشجعة في هذا الصدد.
    Participación de las mujeres en el sector de las organizaciones no gubernamentales UN مشاركة المرأة في قطاع المنظمات غير الحكومية
    Dichas leyes no contienen disposiciones que prohíban el trabajo de las mujeres en el sector de las organizaciones no gubernamentales. UN ولا تنطوي هذه القوانين على أحكام تحظر أعمال المرأة في قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Prestar apoyo a las posibilidades de creación de capacidad y de capacitación que existen en el plano local, así como a los programas de creación de capacidad, investigación y capacitación ya existentes en el sector de las organizaciones no gubernamentales en todo el mundo; UN دعم بناء القدرات والفرص التدريبية على المستوى الميداني، وبرامج بناء القدرات والبحوث والتدريب التي يجري تنفيذها بالفعل في قطاع المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم؛
    La contratación y capacitación de estos ejecutivos del sector privado y su personal son tan importantes como la formación de empresarios con interés social en el sector de las organizaciones no gubernamentales. UN ولتعيين وتدريب هؤلاء الموظفين التنفيذيين من القطاع الخاص والموظفين التابعين لهم أهمية مساوية ﻷهمية إعداد دعاة التغيير الاجتماعي في قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Los servicios de salud reproductiva se pudieron ampliar durante un difícil período gracias a transferencias de un volumen sustancial de fondos y conocimientos técnicos al sector de las organizaciones no gubernamentales. UN ولقد جرى من خلال نقل قدر كبير من المعرفة التقنية واﻷموال إلى قطاع المنظمات غير الحكومية في أثناء هذه الفترة توسيع خدمات رعاية الصحة اﻹنجابية في فترة صعبة.
    A raíz de la evaluación interna de la asistencia que brinda el PMA al sector de las organizaciones no gubernamentales, los programas se han reorientado hacia actividades para el desarrollo. UN وأدى التقييم الذي أجراه البرنامج داخليا للمساعدة التي يقدمها إلى قطاع المنظمات غير الحكومية إلى إعادة توجيه البرامج نحو أنشطة إنمائية المنحى.
    El marco normativo para la labor de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil varía muchísimo de un país a otro, lo cual constituye un factor determinante de la contribución y el desarrollo del sector de las organizaciones no gubernamentales. UN على أن بيئة السياسة للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني تتباين بدرجة هائلة من بلد إلى آخر، وهو عامل قوي في التأثير سواء على مساهمة أو نمو قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Se habían logrado progresos importantes en cuanto a poner de relieve la necesidad de construir la sociedad civil, sobre todo desarrollando el sector de las organizaciones no gubernamentales. UN ٨١ - وتحقق تقدم كبير فيما يتعلق بالتأكيد على بناء المجتمع المدني، ولا سيما من خلال تنمية قطاع المنظمات غير الحكومية.
    Los participantes convinieron en que un mayor fortalecimiento del sector de las organizaciones no gubernamentales y del apoyo al desarrollo de la sociedad civil serían elementos esenciales después de 2000. UN وقد اتفق المشتركون على أنه سيكون من الأساسي بعد عام 2000 زيادة تعزيز قطاع المنظمات غير الحكومية، وتقديم الدعم لتنمية المجتمع المدني.
    Otro motivo de preocupación es que, pese a su participación en el sector de las organizaciones no gubernamentales, la mujer no suele desempeñar un papel activo en la política y su nivel de participación en los partidos políticos es inferior al 20%. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأنه بالرغم من مشاركة المرأة في قطاع المنظمات غير الحكومية فإنها غير نشطة في مجال السياسة بصفة عامة، وأن مستوى مشاركتها في الأحزاب السياسية أقل من 20 في المائة.
    El objetivo se alcanzará fomentando, consolidando y ampliando las relaciones de la División con asociados del sistema de las Naciones Unidas y del sector de las organizaciones no gubernamentales, la comunidad académica y el sector privado. UN 21 - وسيتحقق الهدف عن طريق تطوير وتعزيز وتوسيع علاقة الشعبة بالشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    23.22 El objetivo se alcanzará fomentando, consolidando y ampliando las relaciones de la División con asociados del sistema de las Naciones Unidas y del sector de las organizaciones no gubernamentales, la comunidad académica y el sector privado. UN 23-22 وسيتحقق الهدف عن طريق تطوير وتعزيز وتوسيع علاقات الشعبة بالشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    Diversas instituciones públicas, semipúblicas, privadas y del sector de las organizaciones no gubernamentales llevan a cabo una amplia gama de programas de formación profesional y técnica, por lo general de tipo no académico. UN وثمة مجموعة واسعة ومتنوعة من برامج التدريب المهني والتقني، يتسم معظمها بطابع غير رسمي، ويضطلع بها عدد من المعاهد الحكومية وشبه الحكومية والخاصة والمعاهد التابعة لقطاع المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد