ويكيبيديا

    "sector público y del sector privado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطاعين العام والخاص
        
    • الحكومات والقطاع الخاص
        
    Ofrece instrumentos especiales para crear acuerdos de asociación entre instituciones del sector público y del sector privado interesadas. UN ويوفر أدوات خاصة من أجل إقامة شراكات بين المؤسسات المهتمة بذلك في القطاعين العام والخاص.
    Dichos organismos resultan particularmente idóneos en tareas que realicen entidades asociadas del sector público y del sector privado. UN وهذه المنظمات ملائمة بصفة خاصة للعمل في شكل شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    La representación de miembros del sector público y del sector privado en el ISAR era más amplia que en ninguna otra organización internacional. UN وأشاروا إلى أن مسؤولي القطاعين العام والخاص يحظون بتمثيل أوسع في الفريق منه في أي منظمة دولية أخرى.
    En Washington, D.C., se celebró otra conferencia sobre microfinanzas para estudiantes y profesionales del sector público y del sector privado. UN وعقد مؤتمر آخر للتمويل الصغير في واشنطن العاصمة للمختصين والطلاب من كل من القطاعين العام والخاص.
    Organización y ejecución de un taller de gestión de datos para funcionarios del sector público y del sector privado UN تنظيم وعقد حلقة عمل بشأن إدارة البيانات لمسؤولين من القطاعين العام والخاص.
    Brindó a agentes y expertos del sector público y del sector privado la oportunidad de analizar en un debate abierto a nivel internacional diferentes facetas de los AII relacionadas con el desarrollo. UN وأتاح الاجتماع فرصاً للجهات الفاعلة والخبراء من القطاعين العام والخاص لاستجلاء مختلف جوانب اتفاقات الاستثمار الدولية ذات الصلة بالتنمية وذلك في إطار نقاش مفتوح على المستوى الدولي.
    15. Ese apoyo institucional se sitúa normalmente en el organismo de apoyo principal, bajo la dirección ejecutiva de representantes del sector público y del sector privado. UN ٥١- وهذا الدعم المؤسسي يتوفر عادة في وكالة دعم رائدة في ظل اﻹشراف التنفيذي لممثلين عن القطاعين العام والخاص.
    En 1996, el número de mujeres colocadas por las agencias de empleo del sector público y del sector privado alcanzó a un total aproximado de 1.220.000. UN وفي عام ٦٩٩١، بلغ مجموع عدد النساء اللائي قامت وكالات العمل التابعة لكلا القطاعين العام والخاص بتعيينهن في وظائف، ما يقرب من ٢٢,١ مليون امرأة.
    Por último, hay que crear cooperación entre las empresas y entre las orientaciones del sector público y del sector privado en los planos local, nacional y transnacional para conseguir que tenga éxito la lucha contra la corrupción. UN وأخيرا يجب قيام تعاون بين قطاعات اﻷعمال وبين منظمات القطاعين العام والخاص على المستويات المحلية والوطنية وعبر الوطنية لضمان احراز النجاح في مكافحة الفساد.
    196. El Plan de Pensiones de Jubilación abarca las relaciones de empleo del sector público y del sector privado. UN 196- مخطط معاش العمل. يغطي هذا المخطط علاقات العمل في كلا القطاعين العام والخاص.
    30. En el África meridional la colaboración del sector público y del sector privado ha sido muy firme. UN 30- وفي الجنوب الأفريقي كان التعاون بين القطاعين العام والخاص كبيراً.
    Otro seminario de formación de instructores se celebró en Libreville en febrero de 2001 para profesionales del sector público y del sector privado de las comunidades portuarias del Gabón. UN وعقدت حلقة دراسية أخرى " لتدريب المدربين " في ليبرفيل في شباط/ فبراير 2001 لكل من القطاعين العام والخاص للأوساط العاملة في الموانئ في غابون.
    60. En la presente nota se han descrito los mecanismos del sector público y del sector privado que facilitan a las empresas recursos financieros para la promoción de la tecnología. UN 60- لقد استعرضت هذه المذكرة آليات القطاعين العام والخاص التي توفر تمويل التكنولوجيا للمشاريع.
    Mayor conciencia de los administradores de nivel medio y superior del sector público y del sector privado sobre la complejidad y las dificultades de la transformación económica UN زيادة الوعي بين كبار الموظفين والموظفين الذين هم في منتصف حياتهم الوظيفية في القطاعين العام والخاص بتعقيدات وتحديات التحول الاقتصادي
    El desembolso propuesto sería también compatible con la práctica seguida por otras empresas del sector público y del sector privado en cuanto a la aplicación de modelos de políticas de retención. UN كما يجب أن تكون المنحة المقترحة متمشية مع الممارسة التي تتبعها الشركات الأخرى من القطاعين العام والخاص في تطبيق نماذج سياسات الاحتفاظ بالموظفين.
    La participación de la mujer en los cargos directivos del sector público y del sector privado de la economía es significativa, y la igualdad salarial responde a lo dispuesto en los convenios de la OIT. UN وأضافت أن ارتفاع مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد مسألة لها أهميتها وأن المساواة في الأجور تتفق واتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Ha celebrado amplias consultas con las oficinas internas pertinentes, así como con las organizaciones externas del sector público y del sector privado, y se ha esforzado por aprovechar la mejor información disponible y las enseñanzas obtenidas. UN وأضافت أنها أجرت مشاورات على نطاق واسع مع المكاتب الداخلية ذات الصلة وكذا مع منظمات القطاعين العام والخاص الخارجية وأنها سعت إلى الإفادة من أفضل المعلومات والدروس المكتسبة.
    En ese informe, se observó que el pago propuesto sería compatible con la práctica seguida por otras empresas del sector público y del sector privado en cuanto a la aplicación de modelos de políticas de retención. UN وجاء في هذا التقرير أن اقتراح الدفع يتمشى مع الممارسة المتبعة في شركات القطاعين العام والخاص الأخرى في تطبيق نماذج لسياسات الاحتفاظ بالموظفين.
    Las organizaciones públicas también se han convertido en defensoras y promotoras de la gestión de la continuidad de las actividades alentando a las entidades del sector público y del sector privado a aplicar ese tipo de gestión como estrategia para lograr sociedades con mayor capacidad de recuperación. UN كما أصبحت المنظمات العامة من دعاة ومروِّجي تطبيق استمرارية تصريف الأعمال، وأخذت تشجع منظمات القطاعين العام والخاص على تطبيقها بوصفها استراتيجية لبناء مجتمعات ذات قدرة أكبر على التحمل.
    Las organizaciones públicas también se han convertido en defensoras y promotoras de las iniciativas de gestión de la continuidad de las actividades y están alentando a las entidades del sector público y del sector privado a aplicar ese tipo de gestión como estrategia dirigida a lograr sociedades con mayor capacidad de recuperación. UN كما أصبحت المنظمات الحكومية تناصر وتعزز مبادرات استمرارية تصريف الأعمال، وتشجع منظمات القطاعين العام والخاص على تنفيذها كاستراتيجية لبناء مجتمعات أكبر قدرة على التحمل.
    80. Se desplegaron esfuerzos para movilizar recursos del sector público y del sector privado. UN ٨٠ - وبذلت جهود لتعبئة الموارد من الحكومات والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد