ويكيبيديا

    "sector primario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطاع الأولي
        
    • الصناعات الأولية
        
    • القطاع الرئيسي
        
    • القطاع الأوّلي
        
    • القطاع اﻷول
        
    • القطاعات الأولية
        
    • القطاع الأوَّلي
        
    • السلع اﻷولية
        
    • للقطاع الأولي
        
    • قطاع أولي
        
    • قطاع المواد الأولية
        
    El 6% restante fue canalizado al sector primario. UN وكانت نسبة ال6 في المائة المتبقية موجهة إلى القطاع الأولي.
    Las cifras que aparecen el cuadro siguiente muestran la contracción del sector primario y la rápida expansión del sector terciario en el decenio de 1990. UN وتبين الأرقام الواردة في الجدول التالي انحسار القطاع الأولي والتوسع السريع في القطاع من المستوى الثالث في التسعينيات.
    Por consiguiente, la economía depende en gran medida del sector primario. UN ومن ثم، فإن الاقتصاد يعتمد اعتمادا شديدا على القطاع الأولي.
    La gran mayoría de la población vive en las zonas rurales y trabaja en el sector primario. UN وتعيش الأغلبية العظمى للسكان في المناطق الريفية وتعمل في القطاع الأولي.
    En Madagascar, el empleo sigue estando fuertemente concentrado en el sector primario. UN تظل العمالة في مدغشقر مركزة إلى حد بعيد في القطاع الأولي.
    En términos de distribución sectorial, el sector primario sigue recibiendo la mayor parte de la inversión. UN ومن حيث التوزيع القطاعي للاستثمار الأجنبي المباشر، يظل القطاع الأولي هو المتلقي لمعظم الاستثمارات.
    También se registraron casos en el sector primario pero de escasa significación. UN وكانت هناك أيضا حالات قليلة في القطاع الأولي.
    Subrayó los problemas que entrañaba abordar el cambio climático en una economía dominada por el sector primario. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    Subrayó los problemas que entrañaba abordar el cambio climático en una economía dominada por el sector primario. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    Subrayó los problemas que entrañaba abordar el cambio climático en una economía dominada por el sector primario. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    Aun así, para los países que desean diversificar su producción y aumentar sus ventajas en el sector primario, el fortalecimiento de los vínculos Sur-Sur tiene algunos beneficios potenciales que es preciso tener en cuenta. UN وحتى في هذه الحالة، هناك بعض الفوائد المحتملة لتوثيق الروابط بين بلدان الجنوب التي ينبغي أن تنظر فيها البلدان التي تسعى إلى تنويع امتيازاتها في القطاع الأولي والارتقاء بها.
    Además, las actividades vinculadas al sector primario no suelen ser generadoras de empleo en cantidad suficiente. UN وعلاوة على ذلك، لا تساهم أنشطة القطاع الأولي في توفير عدد كاف من فرص العمل.
    El objetivo principal era alentar y apoyar la iniciativa empresarial para el sector primario en las zonas montañosas y remotas de Pindos. UN وتمثل الهدف الرئيسي في تشجيع ودعم تنظيم المشاريع في القطاع الأولي في هذه المناطق الجبلية والنائية في بيندوس.
    Subrayó los problemas que entrañaba abordar el cambio climático en una economía dominada por el sector primario. UN وشدد على ما ينطوي عليه التعامل مع تغير المناخ من تحديات في اقتصاد يهيمن عليه القطاع الأولي.
    Chipre ha pasado gradualmente de ser un país subdesarrollado en el que predominaba el sector primario a convertirse en una economía orientada a los servicios. UN وتحولت قبرص تدريجياً من بلد متخلف النمو يسود فيه القطاع الأولي إلى اقتصاد موجه نحو الخدمات.
    El sector terciario registró un considerable desarrollo, en detrimento del sector primario y de las actividades artesanales. UN وشهد قطاع الخدمات تطورا كبيرا على حساب القطاع الأولي والحرف اليدوية.
    Trabajan en el sector primario y su presencia en el sector terciario ha aumentado ligeramente. UN ويعملن في الصناعات الأولية وطرأت زيادة طفيفة على نسبتهن في قطاع الخدمات.
    Los mercados de trabajo de los países desarrollados se caracterizan por la coexistencia de un sector primario con uso intensivo de capital y un sector secundario con uso intensivo de mano de obra en que los empleos son inestables y los salarios bajos. UN وتتميز أسواق العمل في البلدان المتقدمة النمو بتعايش القطاع الرئيسي القائم على كثافة رأس المال والقطاع الثانوي القائم على كثافة العمل حيث الوظائف فيه غير مستقرة واﻷجور منخفضة.
    En los años ochenta, la IED en el sector primario se recuperó. UN وفي الثمانينات، استعاد الاستثمار الأجنبي المباشر في القطاع الأوّلي مكانته.
    sector primario UN القطاع اﻷول
    Es un índice retrospectivo y se centra en las crisis internas del sector primario. UN وهو مؤشر تاريخي يركز على الصدمات الداخلية في القطاعات الأولية.
    En efecto, la proporción de personas empleadas en el sector primario de la economía con respecto al empleo total muestra una tendencia a la baja, que ha empezado a estabilizarse a partir de 1994. UN كما أن حصة الأشخاص المستخدَمين في القطاع الأوَّلي كنسبة من مجموع العمالة في الاقتصاد لا تنبئ عن اتجاه بالهبوط بل إنها تجنح إلى شيء من الثبات بعد عام 1994.
    Las limitaciones estructurales del crecimiento ya se han señalado con claridad: la estricta concentración en la producción del sector primario, que aumenta la vulnerabilidad de la economía en relación con las variaciones de los precios del mercado mundial y los cambios climáticos. UN وقيود النمو الهيكلية موصوفة بوضوح أعلاه وهي: التركيز الضيق على إنتاج السلع اﻷولية الذي يزيد من قابلية الاقتصاد للتأثر بتغيرات أسعار السوق العالمية؛ والاضطرابات المناخية.
    Esto confirma el considerable potencial de la inmigración para el sector primario en Italia. UN ويؤكد ما سبق الإمكانيات الكبيرة للهجرة للقطاع الأولي في إيطاليا.
    En las experiencias de desarrollo que se han visto coronadas por el éxito se estableció una estrecha relación entre las tasas de crecimiento de la industrialización y la productividad, así como entre la aceleración del crecimiento y el paso de la mano de obra de un sector primario de baja productividad a industrias en las que la productividad es mayor. UN وقد أقامت التجارب الإنمائية الناجحة علاقة وثيقة بين معدلات نمو التصنيع والإنتاج، وكذلك بين تسارع النمو وتحول العمالة من قطاع أولي منخفض الإنتاجية إلى صناعة ذات إنتاجية أكبر.
    La importancia relativa de este factor ha disminuido porque ha disminuido la importancia del sector primario en la producción mundial. UN وقد قلت الأهمية النسبية لهذا العامل الحاسم لأن أهمية قطاع المواد الأولية في الناتج العالمي قد قلت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد