ويكيبيديا

    "sectores financieros inclusivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطاعات مالية شاملة
        
    • القطاعات المالية الشاملة
        
    • بالقطاعات المالية الشاملة
        
    • قطاعات مالية منفتحة
        
    • القطاعات المالية الجامعة
        
    • بالقطاعات المالية المنفتحة
        
    • قطاعات مالية جامعة
        
    • قطاع مالي شامل
        
    • قطاعات مالية مفتوحة أمام الجميع
        
    • قطاعات التمويل الشامل
        
    • قطاعات مالية تخدم الجميع
        
    Ocupar una posición de liderazgo reconocido en la creación de sectores financieros inclusivos en los países menos adelantados. UN يصبح قائدا معترفا به في بناء قطاعات مالية شاملة في أقل البلدان نموا.
    Expone los resultados de las consultas mundiales y aborda los problemas de crear sectores financieros inclusivos. UN وهو يبين نتائج المشاورات العالمية ويعالج التحديات التي تواجه بناء قطاعات مالية شاملة.
    El FNUDC realizaría investigaciones periódicas sobre cuestiones relacionadas con la creación de sectores financieros inclusivos. UN وسوف يجري الصندوق بحوثا دورية بشأن القضايا المتصلة ببناء القطاعات المالية الشاملة للكافة.
    Apoya plenamente las actividades del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre sectores financieros inclusivos. UN والاتحاد يؤيد كل التأييد فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة.
    Aunque el Grupo hará el seguimiento de varios aspectos de las iniciativas adoptadas durante el Año, pondrá énfasis y se concentrará en alentar, apoyar y vigilar el progreso global en la creación de sectores financieros inclusivos. UN وفي حين سيتابع الفريق العديد من جوانب المبادرات المتخذة خلال السنة الدولية، فإنه سيشدد ويركز على تشجيع ودعم ورصد التقدم العالمي المحرز في إنشاء قطاعات مالية منفتحة.
    Reconociendo que los sectores financieros inclusivos pueden ofrecer a los pobres servicios y productos financieros apropiados, UN وإذ تسلم بأن القطاعات المالية الجامعة يمكن أن تتيح للفقراء خدمات ومنتجات مالية مناسبة،
    Un importante resultado del Año Internacional ha sido el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre sectores financieros inclusivos. UN وثمة نتيجة هامة للسنة الدولية، وهي إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y el PNUD son asociados en el apoyo a la estrategia de microfinanciación pues financian y ejecutan un programa regional por un total de 4,1 millones de dólares de creación de sectores financieros inclusivos para el desarrollo. UN ويشترك صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في دعم الاستراتيجية الوطنية للتمويل الصغير عن طريق تمويل وتنفيذ برنامج إقليمي عنوانه ' ' بناء قطاعات مالية جامعة من أجل التنمية``.
    Las iniciativas del Año crearon el claro compromiso de establecer sectores financieros inclusivos en el plano nacional favorables a los pobres y sus comunidades. UN وأنشأت المبادرات التي اتخذت في إطار السنة التزاما واضحا ببناء قطاعات مالية شاملة على الصعيد الوطني تعنى بالفقراء ومجتمعاتهم المحلية.
    Por consiguiente, el Canadá hace suya la visión de construir sectores financieros inclusivos para el desarrollo. UN وكندا تؤيد بالتالي ما هو متوخَّى من بناء قطاعات مالية شاملة لأغراض التنمية.
    Resultado básico 3: fomento de condiciones propicias para el desarrollo de sectores financieros inclusivos UN النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة
    Resultado básico: fomento de condiciones propicias para el desarrollo de sectores financieros inclusivos UN النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة
    Indicador de resultados 3: Existen planes de acción controlados por los gobiernos nacionales y los donantes para apoyar la creación de sectores financieros inclusivos UN مؤشر المحصلة 3: وجود خطط عمل تتبناها الحكومات والجهات المانحة على الصعيد الوطني تدعم بناء قطاعات مالية شاملة
    Además el Fondo puede y debe aprovechar la experiencia que ha adquirido al proporcionar servicios básicos de infraestructura y financieros a los pobres por conducto de autoridades locales fortalecidas y con el establecimiento de sectores financieros inclusivos. UN وبالإضافة إلى ذلك يستطيع الصندوق بل يتعين عليه أن يستفيد من خبرته في توفير الهياكل الأساسية والخدمات المالية للفقراء من خلال تعزيز السلطات المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    El programa mundial colaborará con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) con miras a ampliar los sectores financieros inclusivos que prestan servicios a los pobres. UN وسيعمل البرنامج العالمي مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على توسيع القطاعات المالية الشاملة التي تخدم الفقراء.
    Los sectores financieros inclusivos proporcionarán a los pobres, a las microempresas y a las pequeñas empresas acceso a muy diversos servicios financieros. UN وستزود القطاعات المالية الشاملة الناس والمشاريع المحدودة جدا والصغيرة بإمكانية الحصول على نطاق واسع من الخدمات المالية.
    La Conferencia aprobó la Declaración de Dakar sobre el Desarrollo de sectores financieros inclusivos en África y creó un comité directivo para prestar apoyo a la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia y ocuparse de su seguimiento. UN واعتمد المؤتمر إعلان داكار بشأن بناء القطاعات المالية الشاملة في أفريقيا وأنشأ لجنة توجيهية لدعم ومتابعة تنفيذ توصياته.
    La Unión Europea respalda plenamente la creación en 2006 del Grupo de Asesores de las Naciones Unidas sobre los sectores financieros inclusivos. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يؤيد تأييداً كاملاً إنشاء فريق من المستشارين تابع للأمم المتحدة في سنة 2006 معني بالقطاعات المالية الشاملة.
    Otras dos iniciativas han contribuido al proceso de creación de sectores financieros accesibles para todos: el Grupo de Asesores de las Naciones Unidas sobre sectores financieros inclusivos y la Conferencia de Dakar sobre la Inclusión Financiera. UN 30 - وهناك مبادرتان أخريان أسهمتا في بناء القطاعات المالية الشاملة: فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة ومؤتمر داكار بشأن الشمول المالي.
    Las principales actividades llevadas a cabo durante el Año Internacional, en particular el " Libro Azul " y el proyecto de recopilación de datos, contribuyeron considerablemente a promover el compromiso de crear sectores financieros inclusivos que dieran a todas las personas acceso a unos servicios financieros asequibles. UN 70 - وكان للأنشطة الرئيسية التي اضطُلع بها خلال السنة الدولية، ولا سيما " الكتاب الأزرق " و " مشروع البيانات " ، أثر هام في زيادة تعزيز الالتزام بإيجاد قطاعات مالية منفتحة يتاح فيها لجميع الناس الحصول على خدمات مالية بتكاليف محتملة.
    Reconociendo que los sectores financieros inclusivos pueden ofrecer a los pobres servicios y productos financieros apropiados, UN وإذ تسلم بأن القطاعات المالية الجامعة يمكن أن تتيح للفقراء خدمات ومنتجات مالية مناسبة،
    Observando el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre sectores financieros inclusivos con el objetivo de promover la creación de sectores financieros inclusivos a fin de satisfacer las necesidades y demandas de los pobres de todo el mundo, aprovechando para ello el `Libro Azul ' como instrumento para los encargados de formular políticas que deseen establecer sectores financieros más inclusivos, UN " وإذ تحيط علما باجتماع فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة بهدف تشجيع بناء قطاعات مالية منفتحة من أجل تلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، مع الاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق` باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى بناء قطاعات مالية أكثر انفتاحا،
    Observando con reconocimiento el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre sectores financieros inclusivos con el objetivo de promover la creación de sectores financieros inclusivos a fin de satisfacer las necesidades y demandas de los pobres de todo el mundo, aprovechando para ello el `Libro Azul ' como instrumento para los encargados de formular políticas que deseen establecer sectores financieros más inclusivos, UN ' ' وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة قطاعات مالية جامعة لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، بالاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق` باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى إقامة قطاعات مالية جامعة بشكل أكبر،
    En cinco de ellos se han empezado a ejecutar planes de acción para el desarrollo de sectores financieros inclusivos. UN وبدأ في خمسة بلدان تنفيذ خطط عمل لإنشاء قطاع مالي شامل.
    Reconociendo la necesidad de crear sectores financieros inclusivos para facilitar el acceso a la microfinanciación y al microcrédito a las personas que viven en la pobreza, especialmente las mujeres, con el fin de que puedan organizar microempresas para generar empleo y contribuir a su propia potenciación y mejorar su capacidad para aumentar sus ingresos, acumular capital y mitigar la vulnerabilidad en épocas de crisis, UN وإذ تقر بضرورة إنشاء قطاعات مالية مفتوحة أمام الجميع بغية تيسير فرص حصول من يعيشون في فقر، وبخاصة النساء، على التمويل الصغير والائتمانات الصغيرة بما يمكنهم من الاضطلاع بمشاريع صغرى تولد فرصا للعمل وتسهم في تمكينهم ذاتيا، وتعزز قدرتهم على زيادة الدخل وبناء الأصول والتخفيف من حدة الانكشاف في أوقات الشدة،
    A ese respecto, las dos organizaciones promueven la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo mediante programas conjuntos que apoyan los esfuerzos nacionales en favor de la descentralización y el desarrollo local y las estrategias nacionales en pro de sectores financieros inclusivos. UN وفي هذا الصدد، تعمل المنظمتان على تطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة من خلال البرامج المشتركة التي تدعم الجهود الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات التمويل الشامل.
    Combinando su mandato catalítico de inversión en capital con asistencia técnica de vanguardia en sus áreas de experiencia reconocidas -- el desarrollo local y el establecimiento de sectores financieros inclusivos -- , el FNUDC ampliará sus actividades a fin de satisfacer la demanda con la urgencia necesaria para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en los países menos adelantados antes de 2015. UN وإذ يجمع الصندوق بين ولايته المتمثلة في حفز الاستثمار في المشاريع الإنتاجية وميزة توفير الدعم التقني بأحدث أشكاله في المجالين المشهود له فيهما بالخبرة ألا وهما - التنمية المحلية وبناء قطاعات مالية تخدم الجميع - فهو سيتوسع في أنشطته لتلبي الطلب بالسرعة المطلوبة تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية في أقل البلدان نموا بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد