Unos 46.286 estudiantes se graduaron cada año del sistema de escuelas secundarias públicas en los últimos cinco años. | UN | وتخرج 286 46 طالباً كمتوسط سنوي من نظام المدارس الثانوية العامة خلال السنوات الخمس الماضية. |
Esta cuestión adquirió aún más urgencia en 2002, después de que las cuatro escuelas secundarias públicas del Territorio perdieron las credenciales concedidas por la denominada Asociación de Facultades y Escuelas de los Estados Medios. | UN | وأصبحت هذه المسألة أكثر إلحاحا في عام 2002 بعد أن فقدت أربع من المدارس الثانوية العامة في الإقليم اعتمادها لدى رابطة الولايات الوسطى للجامعات والمدارس. |
Esta cuestión adquirió aún más urgencia en 2002, después de que las cuatro escuelas secundarias públicas del Territorio perdieran las credenciales concedidas por la Asociación de Facultades y Escuelas de los Estados Medios. | UN | وأصبحت هذه المسألة أكثر وأكثر إلحاحا في عام 2002، بعد أن فقدت مدارس الإقليم الثانوية العامة الأربع جميعا اعتمادها لدى رابطة كليات ومدارس الولايات الوسطى. |
La duración de la enseñanza secundaria en las tres escuelas secundarias públicas del Territorio es de cinco años. | UN | ومدة التعليم الثانوي في المدارس الثانوية الحكومية الثلاث في اﻹقليم خمس سنوات. |
Según estimaciones del Organismo, 69.693 alumnos refugiados de todas las zonas asistían a escuelas secundarias públicas y privadas. | UN | ووفقا لتقديرات الوكالة كان 693 69 من التلاميذ اللاجئين في جميع الميادين يدرسون في المدارس الثانوية الحكومية والخاصة. |
Sólo hay una escuela primaria y una escuela secundaria independientes, frente a 35 escuelas primarias y 5 escuelas secundarias públicas. | UN | وتوجد مدرسة ابتدائية مستقلة ومدرسة ثانوية مستقلة في مقابل 35 مدرسة ابتدائية حكومية و5 مدارس ثانوية حكومية. |
El Ministerio de Ciencia y Tecnología también gestiona el Sistema Filipino de Escuelas Secundarias Especializadas en Ciencias, que son escuelas secundarias públicas de tipo especial. | UN | 1019- وكذلك تدير وزارة العلوم والتكنولوجيا نظام المدرسة الثانوية العلمية الفلبيني، وهو نظام مدرسة ثانوية عامة من طراز خاص. |
Según el Gobernador, las cuatro escuelas secundarias públicas del Territorio ahora son candidatas a recuperar las credenciales concedidas por la Asociación de Facultades y Escuelas de los Estados Medios y se han hecho progresos significativos en todas las escuelas. | UN | وذكر الحاكم أن لجنة رابطة الولايات الوسطى منحت تلك المدارس الثانوية العامة الأربع مركز المُرَشَّحة للاعتماد، كما أشار إلى إحراز تقدم ملحوظ فيها جميعا. |
Esta cuestión adquirió aún más urgencia en 2002, después de que las cuatro escuelas secundarias públicas del Territorio perdieran las acreditaciones concedidas por la Asociación de Facultades y Escuelas de los Estados Medios. | UN | وأصبحت هذه المسألة أكثر إلحاحا سنة 2002 بعد أن فقدت مدارس الإقليم الثانوية العامة الأربع جميعها اعتمادها لدى رابطة كليات ومدارس الولايات الوسطى. |
43. La enseñanza es gratuita en las escuelas secundarias públicas. | UN | 43- والتعليم الثانوي مجاني في جميـع المدارس الثانوية العامة. |
Actualmente Chile, el Brasil, Bolivia, el Uruguay y México, entre otros países, están preparando documentos para sensibilizar a la opinión pública sobre esas cuestiones, que se distribuirán en escuelas secundarias públicas y difundirán por medio de programas de radio y otros cauces de comunicación de la región. | UN | وتعكف بعض البلدان مثل شيلي والبرازيل وبوليفيا وأوروغواي المكسيك في الوقت الراهن على إعداد وثائق ﻹطلاع الرأي العام على هذه المسائل، وسوف توزع هذه الوثائق في المدارس الثانوية العامة وتبث محتوياتها في البرامج اﻹذاعية وغير ذلك من القنوات اﻹعلامية في المنطقة. |
Cuadro 10.9 Porcentaje de tasas de aprobación de las escuelas secundarias públicas en los exámenes del Caribbean Examinations Council, por capacidad general y técnica, 1992 a 2002 | UN | الجدول 10-9: معدلات النجاح بالنسب المئوية في المدارس الثانوية العامة في امتحانات CXC العامة والكفاءة التقنية، 1992 إلى 2002 المدرسة الثانوية دير سانت جوزيف |
La enseñanza secundaria se imparte en escuelas secundarias públicas (estatales, municipales o de la ciudad de Skopje), así como en escuelas privadas. | UN | ويقدم التعليم الثانوي بواسطة المدارس الثانوية العامة (الحكومية، والبلدية، أو مدارس مدينة سكوبي)، وكذلك في مدارس خاصة. |
Según estimaciones del Organismo, alrededor de 54.947 alumnos refugiados de todas las zonas asistían a escuelas secundarias públicas y privadas. | UN | ووفقا لتقديرات الوكالة كان نحو 947 54 من التلاميذ اللاجئين في جميع الميادين يدرسون في المدارس الثانوية الحكومية والخاصة. |
Ofreció orientación profesional a los estudiantes de sus escuelas preparatorias y de las escuelas secundarias públicas a fin de familiarizarlos con los cursos de formación ofrecidos en los centros del Organismo. | UN | وقد تم توفير خدمات المشورة للتلاميذ في المدارس الإعدادية التابعة للوكالة والمدارس الثانوية الحكومية وذلك لإطلاعهم على الدورات التدريبية المتاحة بمراكز التدريب التابعة للوكالة. |
Número de alumnos de las escuelas secundarias públicas | UN | عدد الطلاب في المدارس الثانوية الحكومية |
Se ha hecho lo posible para cumplir este objetivo y hoy en día hay menos de 40 clases flotantes en los cursos primero a quinto de las escuelas secundarias públicas. | UN | وقد بذلنا كل ما في وسعنا لتحقيق هذا الهدف وهناك الآن أقل من 40 صفاً متنقلاًً في المستويات الثانوية من الأول إلى الخامس في المدارس الثانوية الحكومية. |
En Mauricio coexisten varias sectas religiosas y cuando las escuelas secundarias públicas empezaron a funcionar como escuelas mixtas, los padres ejercieron presión para que se segregaran. | UN | وقال إن موريشيوس تتعايش فيها مختلف الديانات، وعندما كانت المدارس الثانوية الحكومية مختلطة، مورس ضغط من قِبَل الآباء من أجل الفصل بين الجنسين. |
Unos 60.551 alumnos refugiados estudiaban también en escuelas secundarias públicas y privadas en la zona de operaciones. | UN | والتحق أيضا بمدارس ثانوية حكومية وخاصة في مناطق عمليات الوكالة ٥٥١ ٦٠ طالبا لاجئا. |
Unos 66.728 alumnos refugiados estudiaron también en escuelas secundarias públicas y privadas en la zona de operaciones. | UN | والتحق أيضا بمدارس ثانوية حكومية وخاصة في مناطق عمليات الوكالة ٧٢٨ ٦٦ طالبا لاجئا. |
Hay escuelas primarias y secundarias públicas y privadas en Tórtola, Anegada, Virgen Gorda y Jost Van Dyke. | UN | وتوجد في الإقليم مدارس ابتدائية ومدارس ثانوية حكومية وخاصة، في تورتولا وأنيغادا وفرجن غوردا وخوست فان دايك. |
En Nueva York, altos funcionarios del sistema de las Naciones Unidas, incluidos tres Secretarios Generales Adjuntos y dos Subsecretarios Generales, visitaron 51 escuelas secundarias públicas en los municipios del Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens y Staten Island y hablaron ante unos 7.000 estudiantes, lo que representó un aumento de más del 15% respecto de 2009. | UN | وفي مدينة نيويورك، زار بعض كبار الموظفين في منظومة الأمم المتحدة، منهم ثلاثة من وكلاء الأمين العام واثنان من مساعدي الأمين العام، 51 مدرسة ثانوية عامة في بلديات البرونكس وبروكلين ومانهاتن وكوينز وستاتن آيلاند، وتحدثوا إلى ما يقدر بـ 000 7 طالب، مما يمثل زيادة تربو على 15 في المائة عن عام 2009. |
Por lo tanto, al Comité le preocupa que muchas comunas no tengan escuelas secundarias públicas debido a factores geográficos y demográficos que impiden que las estudiantes terminen sus estudios, ya que no pueden migrar a las zonas urbanas para obtener acceso a la educación en ese nivel. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً كبيراً من المحافظات ليست لديها مدارس عامة ثانوية جراء عوامل جغرافية وديمغرافية، ما يضطر الطالبات للانقطاع عن الدراسة بسبب عدم القدرة على الانتقال إلى المناطق الحضرية للالتحاق بالمدارس الثانوية. |
Además había 1.913 alumnos matriculados en las dos escuelas secundarias públicas. | UN | وهناك ٩١٣ ١ تلميذا آخرون مسجلون في المدرستين الثانويتين الحكوميتين. |