Además, la sede del UNICEF había dado instrucciones a las oficinas exteriores acerca de las actividades complementarias de la Conferencia. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، بعث مقر اليونيسيف بتعليمات إلى المكاتب الميدانية بشأن متابعة المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
Proyecciones relativas al volumen futuro de personal de la sede del UNICEF | UN | الاسقاطات المتعلقة بمستويات الموظفين في مقر اليونيسيف في المستقبل |
La sede del UNICEF colabora con las sedes de otras organizaciones para analizar el progreso a nivel mundial e informar sobre él. | UN | ويتعاون مقر اليونيسيف مع مقار المنظمات اﻷخرى في التحليل واﻹبلاغ عن التقدم المحرز على الصعيد العالمي. |
Proyecciones relativas al volumen futuro de personal de la sede del UNICEF | UN | اﻹسقاطات المتعلقة بمستويات الموظفين بمقر اليونيسيف في المستقبل |
C. Proyecciones de los niveles futuros de personal de la sede del UNICEF 437 - 443 99 | UN | الاسقاطات المتعلقة بمستويات موظفي مقر اليونيسيف في المستقبل |
K. Instalaciones de conferencias en los locales de la sede del UNICEF 491 - 504 110 | UN | مرافق المؤتمرات في أماكن العمل في مقر اليونيسيف |
Una delegación expresó sus reservas respecto del establecimiento del equipo de apoyo regional en la sede del UNICEF en Nueva York. | UN | وأبدى أحد الوفود تحفظات بشأن موقع فريق الدعم اﻹقليمي في مقر اليونيسيف بنيويورك. |
Tema 14. Servicios de conferencias en los locales de la sede del UNICEF | UN | البند ١٤ - مرافق المؤتمرات في أماكن العمل في مقر اليونيسيف |
En la sede del UNICEF se estableció un comité permanente compuesto de varias divisiones con objeto de formular estrategias sobre nuevas cuestiones relativas a los niños. | UN | وأنشئت في مقر اليونيسيف لجنة توجيهية شاملة لعدة شُعَب وتتولى وضع استراتيجيات بشأن مسائل حقوق الطفل الناشئة. |
La sede del UNICEF pasaba por alto o no prestaba la debida atención a señales claras de mala administración. | UN | وهناك أعراض واضحة لسوء اﻹدارة إما أنه جرى تجاهلها أو لم تجر متابعتها بفعالية من قبل مقر اليونيسيف. |
En esa resolución, la Asamblea había llegado a un consenso político relativo a la construcción de instalaciones de conferencias en la sede del UNICEF. | UN | وفي ذلك القرار توصلت الجمعية العامة الى توافق سياسي في اﻵراء حول إنشاء مرافق للمؤتمرات في مقر اليونيسيف. |
Algunos oradores dijeron que en la resolución se afirmaba claramente que debían proporcionarse instalaciones de conferencias en los locales de la sede del UNICEF. | UN | فقد قال بعض المتحدثين إن القرار نص بوضوح على إنشاء مرافق للمؤتمرات في مبنى مقر اليونيسيف. |
Algunos oradores plantearon la cuestión del grado de prioridad que la sede del UNICEF daría a esas actividades en sus instrucciones a las oficinas exteriores. | UN | وتساءل بعضهم عن مستوى اﻷولوية التي سيوليها مقر اليونيسيف لمتابعة المؤتمر الدولي في توجيهاته إلى الميدان. |
Las operaciones financieras se han examinado en la sede del UNICEF en Nueva York, Copenhague y Ginebra y en 11 oficinas regionales y exteriores. | UN | واستعرضت العمليات في مقر اليونيسيف بنيويورك، وكوبنهاغن، وجنيف، وفي أحد عشر مكتبا إقليميا وميدانيا. |
Se reorganizó la sede del UNICEF para concentrarse en las funciones de estrategia, política, promoción y supervisión. | UN | وقد أعيدت هيكلة مقر اليونيسيف للتركيز على المهام الاستراتيجية والمتعلقة بالسياسات والتوعية والمراقبة. |
Esta distribución no se realizó en el marco de los programas del UNICEF ejecutados en los países ni hubo participación de la sede del UNICEF. | UN | ولم تدخل تلك التبرعات ضمن برنامج اليونيسيف القطري ولم يشترك مقر اليونيسيف في العملية. |
Consultas oficiosas sobre el sistema de gestión financiera de la sede del UNICEF | UN | المشاورة غير الرسمية المتعلقة بنظام اﻹدارة المالية بمقر اليونيسيف |
En la sede del UNICEF se está adaptando el DEEDS a fin de que se pueda incorporar en el sistema mundial del UNICEF de supervisión de sus metas. | UN | ولقد اعتمدت مقار اليونيسيف " ديدز " من أجل إدماجها في نظام رصد اﻷهداف الشاملة للمنظمة. |
Además, la función global de supervisión ejercida por la sede del UNICEF fue ineficaz. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن الدور اﻹشرافي العام لمقر اليونيسيف فعالا. |