ويكيبيديا

    "sedición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفتنة
        
    • فتنة
        
    • الشغب
        
    • عصيان
        
    • التحريض على العصيان
        
    • للفتنة
        
    • بالفتنة
        
    • بإثارة الفتن
        
    • والفتنة
        
    • وإثارة الفتن
        
    Se informó además de que Chandra Muzaffar, autor del artículo y Vicepresidente del Partido Keadilan, también fue acusado de sedición. UN وذُكر كذلك أن تشاندرا مظفر، وهو كاتب المقالة ونائب رئيس حزب كيديلان، قد اتُّهم أيضاً بإثارة الفتنة.
    Además de las limitaciones de los derechos consagradas en la Constitución, el Código Penal tipifica los delitos de difamación y sedición. UN فبالإضافة إلى ما نص عليه الدستور من قيود على الحقوق، أسس القانون الجنائي لجريمتي التشهير الجنائي وإثارة الفتنة.
    Se le acusa de sedición y blasfemia, por lo que merece la muerte. Open Subtitles لقد اتهم بالتحريض على الفتنة والكفر لذا فانه سيعذب حتى الموت
    Fue acusada de daños a la propiedad y sedición. UN ووجهت إليها تهمة إتلاف ممتلكات وإحداث فتنة.
    El Gobierno comunicaba que Zhang Lin había sido condenado a dos años de prisión en 1989 por sedición. UN وذكرت الحكومة أن زانغ لين صدر عليه حكم بالسجن لمدة عامين في عام ٩٨٩١ بتهمة إثارة الشغب.
    620. Muhammad Khudhayr Mubarak Tu ' ma fue acusado de sedición tras la huelga de hambre ya mencionada supra. UN ٠٢٦- محمد خضير مبارك طعمة أتهم بالتحريض على الفتنة في أعقاب الاضراب عن الطعام السابق ذكره.
    Bajo ninguna circunstancia el Gobierno Real llevará a cabo un diálogo con las personas de los campamentos, ya que sus dirigentes han cometido delitos y actos de sedición. UN لن تقيم الحكومة الملكية، في ظل أية ظروف، حوارا مع سكان المخيمات، لأن قادتهم حرضوا على الفتنة وارتكبوا أعمالا إجرامية.
    Además, un periodista que había escrito acerca de estos hechos había sido detenido, acusado de sedición y espionaje y encarcelado hasta que su causa fue archivada. UN وإضافةً إلى ذلك، أُلقي القبض على صحفي كان قد كتب عن هذه الأحداث، واتُّهم بالتجسس وإثارة الفتنة واحتُجز إلى أن أُسقطت قضيته.
    No se le formularon cargos por la primera acusación, pero sí fue acusada de sedición. UN ولكن التهمة الأولى استُبعدت؛ ولكن لم تستبعد تهمة إحداث الفتنة.
    Los tribunales habían declarado la inconstitucionalidad de la ley de sedición y habían recomendado que se la eliminara del Código Penal. UN وأعلنت المحاكم مخالفة قانون الفتنة للدستور وأوصت بحذفه من قانون العقوبات.
    En el momento en que se ultimaba el presente informe, el Sr. Kapito seguía, al parecer, en libertad bajo fianza por un delito de sedición. UN وعند الانتهاء من إعداد هذا التقرير، كان الإفراج عن السيد كابيتو لا يزال مؤقتاً وبسند كفالة بسبب اتهامه بإثارة الفتنة.
    El Sr. Karma resultó herido en las piernas por balas de goma disparadas por el ejército indonesio y fue detenido, acusado de sedición y declarado culpable. UN وأُصيب بجروح في الساقين جراء رصاص مطاطي أطلقها الجيش الإندونيسي، واعتُقل واتُهم وأُدين بتهمة التحريض على الفتنة.
    Se interesó por el calendario establecido para derogar la Ley de sedición. UN واستفسرت عن الجدول الزمني لإلغاء القانون المتعلق بإثارة الفتنة.
    ¿Y conoces la cruel muerte que castiga la rebelión y la sedición? Open Subtitles و هل تفهم ان الموت الموحش يكون عاقبة التمرد و الفتنة
    Sus actos de traición. Su último propósito de sedición. Open Subtitles قيامهم بالخيانة العظمى و هدفهم الكبير لتحريض الشعب على الفتنة
    Se dispuso a incitar y sembrar sedición común entre los súbditos leales y afectuosos de su Majestad. Open Subtitles لقد قام بتنظيم تام بزرع فتنة مشتركة بين رعايا صاحب الجلاله المخلصين والمحبين
    Puede que lo sea, pero lo que el gobernador hizo es equivalente a la sedición. Open Subtitles ربما صالح، لكن ما فعله المحافظ يرقى إلى فتنة
    El fallo de la Corte Suprema interpretaba las normas de las FDI para trabar combate en el sentido de que sólo estaba permitido abrir fuego contra sospechosos de sedición en los territorios ocupados mediante disparos aislados. UN وفسر قرار المحكمة العليا قواعد الشروع في القتال لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بأنها تبيح إطلاق النار على مثيري الشغب المشتبه فيهم في اﻷراضي المحتلة بطلقات منفردة فقط.
    Cualquier discusión de este documento o de sus contenidos será visto, como mínimo, como un acto de sedición sino como un acto de traición premeditado. Open Subtitles أيّ مُباحثات عن هذا المستند أو محتوياته.. سيتمّ اعتبارها في أرحم الظّروف فَعِيل عصيان.. لو لم تُعتبر فعيل خيانة عمديّة.
    Recientemente, los cuatro valerosos dirigentes del “Grupo de Trabajo disidente” fueron acusados de presunta sedición y de cometer actos contra la seguridad del Estado. UN ومؤخرا، اتهم الزعماء البواسل اﻷربعة ﻟ " الفريق العامل للعصيان " بتهمة التحريض على العصيان وارتكاب أعمال ضد أمن الدولة.
    114. Además, la Ley sobre reuniones sediciosas autoriza a dispersar las reuniones que tengan como fin primordial la comisión de actos de sedición. UN ٤١١- باﻹضافة إلى ذلك، يتيح القانون المتعلق بالاجتماعات المثيرة للفتنة تفريق الاجتماعات التي يكون هدفها الرئيسي هو ارتكاب أفعال فتنة.
    113. La conducta mencionada en el párrafo 2 está prohibida por la Ley sobre la sedición. UN ٣١١- فيما يتعلق بالفقرة ٢، فإن هذا السلوك محظور بموجب القانون المتعلق بالفتنة.
    48. En la JS4 se señaló que la labor de los periodistas también estaba restringida por diversas leyes, en particular la Ley de represión de la sedición y las actividades subversivas de 1938. UN 48- وتفيد الورقة المشتركة 4 أن عمل الصحفيين تقيّده أيضاً قوانين عديدة، ومن بينها على وجه الخصوص قانون عام 1938 المتعلق بإثارة الفتن والأنشطة الهدّامة(104).
    También conviene mencionar los delitos de traición y sedición calificados asimismo como tales en los artículos 53 a 63 del Código Penal. UN وتشمل جرائم الغدر والفتنة هذا المفهوم، أيضا، وهي محظورة بموجب ما ورد في البندين ٣٥ و٣٦ من قانون العقوبات.
    Los presuntos culpables fueron acusados, entre otras cosas, de los delitos de traición, sedición, asesinato y de delitos de armas de fuego. UN ووُجّهت إلى المتهمين تهم بارتكاب جرائم منها الخيانة وإثارة الفتن والقتل وحمل أسلحة نارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد