El Sr. Seetulsingh ha sido propuesto por Mauricio y es el único candidato para cubrirla. | UN | وقال إن موريشيوس قد رشحت السيد سيتولسينغ وإنه المرشح الوحيد لملء هذا الشغور. |
Miembros: Sr. Heinz, Sr. Kartashkin, Sr. Martínez, Sra. Quisumbing, Sr. Seetulsingh | UN | الأعضاء: السيد هاينز، السيد كارتاشكين، السيد مارتينيس، السيدة كيسومبينغ، السيد سيتولسينغ |
El Sr. Seetulsingh informó sobre la primera reunión del grupo de redacción. | UN | وقدم السيد سيتولسينغ تقريراً عن الجلسة الأولى لفريق الصياغة. |
También intervinieron el Sr. Kartashkin, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Warzazi, en su calidad de miembros del grupo de redacción. | UN | وأخذ الكلمة أيضاً كل من السيد كارتاشكين، والسيد سيتولسينغ والسيدة الورزازي، بصفتهم أعضاء في فريق الصياغة. |
36. En la misma sesión, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Warzazi formularon declaraciones sobre el proyecto de informe. | UN | 36- وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من السيد سيتولسينغ والسيدة الورزازي ببيان فيما يتصل بمشروع التقرير. |
Formularon declaraciones en relación con el proyecto de texto el Sr. Bengoa, el Sr. Hüseynov, el Sr. Kartashkin, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Zulficar. | UN | وأدلى السيد بينغوا والسيد حسينوف والسيدة ذو الفقار والسيد سيتولسينغ والسيد كارتاشكين ببيانات فيما يتعلق بمشروع النص. |
3. Observa que el grupo de redacción eligió Presidente al Sr. Seetulsingh y Relator al Sr. Decaux; | UN | 3- تشير إلى أن فريق الصياغة اختار السيد سيتولسينغ رئيساً والسيد ديكو مقرراً للفريق؛ |
28. En la misma sesión, el Sr. Seetulsingh formuló una declaración. | UN | 28- وفي نفس الجلسة، أدلى السيد سيتولسينغ ببيان. |
Posteriormente se unieron a los patrocinadores el Sr. Burney, el Sr. Karokora, el Sr. Kartashkin, la Sra. Quisumbing, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Warzazi. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديمه في وقت لاحق كل من السيد بورني والسيد كاروكورا والسيد كارتاشكين والسيدة كيسومبينغ والسيد سيتولسينغ والسيدة ورزازي. |
A fin de dar cumplimiento a ese mandato, el Comité Asesor, de conformidad con su recomendación 5/4, estableció un grupo de redacción presidido por Dheerujlall Seetulsingh. | UN | ولوضع هذه الولاية موضع النفاذ، أنشأت اللجنة الاستشارية عملاً بتوصيتها 5/4 فريق صياغة برئاسة ديروجلال سيتولسينغ. |
Sr. Dheerujlall Baramlall Seetulsingh | UN | السيد دهيروجلال باراملال سيتولسينغ |
38. En la misma sesión, el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Hüseynov, el Sr. Mudho y el Sr. Seetulsingh formularon declaraciones en relación con el proyecto de recomendación. | UN | 38- وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد ألفونسو مارتينس والسيد حسينوف والسيد مودهو والسيد سيتولسينغ ببيانات فيما يتصل بمشروع التوصية. |
54. En la misma sesión, formularon declaraciones en relación con el proyecto de informe el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Decaux, el Sr. Kartashkin, el Sr. Mudho, el Sr. Seetulsingh, la Sra. Warzazi y la Sra. Zulficar. | UN | 54- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات فيما يتصل بمشروع التقرير كل من السيد ألفونسو مارتينيس والسيد ديكو والسيد كارتاشكين والسيد مودهو والسيد سيتولسينغ والسيدة ورزازي والسيدة ذو الفقار. |
Vicepresidentes: Deerujlall Seetulsingh (Mauricio) | UN | نواب الرئيسة: ديروجلال سيتولسينغ (موريشيوس) |
37. El grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, integrado por el Sr. Chen, el Sr. Decaux, el Sr. Hüseynov, el Sr. Kartaskhin, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Warzazi, celebró una sesión privada el 3 de agosto. | UN | 37- وعقد فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، المكون من السيد تشين والسيد ديكو والسيد حسينوف والسيد كارتاشكين والسيد سيتولسينغ والسيدة ورزازي، جلسة مغلقة في 3 آب/أغسطس. |
46. En la misma sesión formularon declaraciones en relación con el proyecto de informe el Sr. Chen, el Sr. Decaux, el Sr. Heinz, el Sr. Hüseynov, el Sr. Sakamoto, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Warzazi. | UN | 46- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى ببيانات تتعلق بمشروع التقرير كل من السيد تشين والسيد ديكو والسيد هاينز والسيد حسينوف والسيد ساكاموتو والسيد سيتولسينغ والسيدة الورزازي. |
78. En su noveno período de sesiones, el Comité Asesor designó al Sr. Seetulsingh para que participara en el seminario, que se celebraría el 15 de febrero de 2013. | UN | 78- وعينت اللجنة الاستشارية، في دورتها التاسعة، السيد سيتولسينغ ليشارك في الحلقة الدراسية التي ستعقد في 15 شباط/فبراير 2013. |
22. En su séptima sesión, celebrada el 9 de agosto de 2012, el Sr. Seetulsingh hizo una declaración en relación con el informe sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | 22- في الجلسة السابعة للجنة، المعقودة في 9 آب/أغسطس 2012، أدلى السيد سيتولسينغ ببيان بشأن التقرير عن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان. |
En su octava sesión, celebrada el 10 de agosto de 2012, la Sra. Seetulsingh presentó el proyecto de texto que figura en el documento A/HRC/AC/9/L.6, patrocinado por todos los miembros del Comité. | UN | وفي الجلسة الثامنة للجنة، المعقودة في 10 آب/أغسطس 2012، عرض السيد سيتولسينغ مشروع النص الوارد في الوثيقة A/HRC/AC/9/L.6، الذي قدمه جميع أعضاء اللجنة. |
29. En su noveno período de sesiones, el Comité Asesor designó al Sr. Seetulsingh para que participara en el seminario, que se celebró el 15 de febrero de 2013. | UN | 29- وعيّنت اللجنة الاستشارية، في دورتها التاسعة، السيد سيتولسينغ للمشاركة في الحلقة الدراسية التي عُقِدَت في 15 شباط/فبراير 2013. |
Meenakshi Seetulsingh (Mauricio). Directora del Instituto Superior del Aire de | UN | ميناكشي سيتولسنغ )موريشيوس(: مديرة كلية مورييشيوس للمراسلة. |