ويكيبيديا

    "según algunos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووفقا لبعض
        
    • ورأى بعض
        
    • ويرى بعض
        
    • وتفيد بعض
        
    • حسب بعض
        
    • وفقاً لبعض
        
    • ووفقاً لبعض
        
    • وتشير بعض
        
    • وحسب بعض
        
    • وفقا لبعض
        
    • ويرى البعض
        
    • رأي بعض
        
    • رأى بعض
        
    • تشير بعض
        
    • واستناداً إلى بعض
        
    Aunque sobrevivió a la tentativa de asesinato, resultó gravemente herido y, según algunos rumores, se amputaron sus piernas y quedó ciego. UN ورغم أنه نجا من محاولة الاغتيال، فقد أصيب إصابة بالغة، ووفقا لبعض الشائعات، فقد بُترت قدماه وأصبح كفيفا.
    según algunos delegados, también era necesario incluir la penalización del enriquecimiento ilícito. UN ورأى بعض المندوبين أن تجريم الاثراء غير المشروع ضروري أيضا.
    según algunos Estados, ese principio sólo debe aplicarse a los Estados que sean parte en el código, opinión que se debe tener en cuenta. UN ويرى بعض الدول عدم تطبيق هذه القاعدة إلا على الدول اﻷطراف في المدونة.
    según algunos informes, hay una minoría que sigue utilizando esta lengua, pero está en peligro de desaparecer del país. UN وتفيد بعض التقارير أن أقلية لا تزال تستخدم هذه اللغة التي يهددها خطر الانقراض في البلد.
    De hecho, los tipos de interés reales de los préstamos en monedas fuertes fueron considerablemente más altos en el decenio de 1980 que en el de 1970, según algunos indicadores muy aproximativos. UN والواقع أنه حسب بعض القياسات التقريبية جدا، كانت أسعار الفائدة الحقيقية على القروض بالعملات الرئيسية في الثمانينات أعلى بكثير مما كانت عليه في السبعينات.
    según algunos testigos, se trata de ex rebeldes liberianos del ULIMO. UN ويتعلق الأمر، وفقاً لبعض الشهود، بمتمردين ليبيريين سابقين من حركة التحرير الليبيرية المتحدة.
    149. según algunos miembros, no había razón alguna para que las contramedidas se limitasen a las relaciones interestatales. UN 149- ووفقاً لبعض الأعضاء، لا يوجد مبرر لأن تقتصر التدابير المضادة على العلاقات بين الدول.
    según algunos cálculos, el valor conjunto de los recursos y los usos oceánicos es de aproximadamente 7 billones de dólares anuales. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن القيمة المشتركة لموارد المحيطات وأوجه استعمالها تبلغ سنويا ما يقارب 7 تريليونات دولار.
    según algunos informes, el Gobierno también está desplegando fuerzas en la frontera con Túnez. UN ووفقا لبعض الإفادات، تقوم الحكومة بنشر قوات على طول الحدود التونسية أيضا.
    según algunos cálculos, en esa época morían de hambre en Somalia hasta 3.000 personas por día, en tanto que los almacenes estaban repletos. UN ووفقا لبعض التقديرات، كان يموت نحو ٠٠٠ ٣ شخص يوميا بسبب الجوع في الصومال بينما المخازن مملوءة.
    según algunos testigos, el desaparecido fue muerto y enterrado en los alrededores del puesto militar de Gihosha. UN ووفقا لبعض الشهادات التي أدلى بها، فإن المفقود قُتل ودُفن في المناطق المحيطة بالموقع العسكري في غيهوشا.
    según algunos participantes, era necesario estudiar más a fondo cómo se podría destinar un porcentaje mayor de esas corrientes a fines relacionados con el desarrollo. UN ورأى بعض المشاركين أن الأمر يتطلب مزيدا من العمل لبحث كيفية إمكان توجيه قسط كبير من هذه التدفقات إلى أغراض إنمائية.
    según algunos miembros, el concepto de crimen de Estado era incompatible con el carácter de derecho civil de la responsabilidad del Estado. UN ورأى بعض اﻷعضاء أن مفهوم جنايات الدول غير متسق مع طابع القانون المدني لمسؤولية الدول.
    según algunos representantes, debía otorgarse prioridad al fortalecimiento del sistema bancario. UN ويرى بعض الممثلين أن تعزيز النظام المصرفي ينبغي أن يحظى باﻷولوية.
    según algunos observadores, la Constitución ha inyectado nueva energía en el debate político y ha creado una oportunidad de renovación que no debe desaprovecharse. UN ويرى بعض المراقبين أن الدستور قد نفخ روحا جديدة في النقاش العام وأتاح فرصة للتجديد لا ينبغي تفويتها.
    según algunos informes, ha habido masacres de la población banyamulenge. UN وتفيد بعض التقارير بوقوع مذابح للسكان من طائفة البانيامولينغي.
    No obstante, la parte de las IDE recibidas por África se ha reducido, a pesar de que, según algunos cálculos, la rentabilidad de las inversiones en África es superior a la de cualquier otro lugar del mundo en desarrollo. UN بيد أن حصة أفريقيا في الاستثمار اﻷجنبي المباشر قد انخفضت بالرغم من أن أربحية الاستثمارات، حسب بعض التقديرات، هي أعلى في أفريقيا منها في أي مكان آخر في العالم النامي.
    El Experto independiente ha recibido denuncias concordantes de la desaparición, o el secuestro según algunos testigos, de uno de los dirigentes de esta manifestación. UN وقد تلقى الخبير المستقل معلومات متسقة عن اختفاء، أو اختطاف وفقاً لبعض الشهود، أحد قادة هذه المظاهرة.
    Y según algunos de los mensajes que encontré en su contestador automático de su padrastro su madre y ella estaban distanciadas. Open Subtitles ووفقاً لبعض الرسائل التي وجدتها في جهاز الرد لزوج أمها لقد تغربت هي ووالدتها
    según algunos informes, en octubre la UNITA atacó posiciones de las FAA en torno a Menongue, Cuchi y Cutabo, lo que ocasionó bajas en las fuerzas del Gobierno. UN وتشير بعض التقارير، الى أن اتحاد يونيتا هاجم مواقع القوات المسلحة اﻷنغولية حول مينونغي، وكوتشي وكوتابو، مما أسفر عن وقوع خسائر بين القوات الحكومية.
    20. según algunos oradores, las instituciones financieras y económicas habían fallado al mundo. UN 20- وحسب بعض المتحدثين، فقد خيَّبت المؤسسات المالية والاقتصادية آمال العالم.
    Un patrón extraño que parece estar vinculado... a comportamientos climáticos anormales que rodean los sitios, según algunos expertos. Open Subtitles نمط غريب والذي يبدو على ارتباط بسلوكيات الطقس غير الطبيعية المحيطة بالموقع وفقا لبعض الخبراء
    según algunos participantes, las instituciones financieras y los acuerdos comerciales bilaterales no dejaban suficiente flexibilidad. UN ويرى البعض أن المؤسسات المالية والاتفاقات التجارية الثنائية تتيح مرونة قليلة.
    según algunos de estos miembros, un segundo criterio de distinción residía en la idea de culpa y de intención criminal que implicaba el concepto de crimen. UN وفي رأي بعض هؤلاء اﻷعضاء، يكمن معيار آخر للتفرقة في فكرة الخطأ والقصد الجنائي التي ينطوي عليها مفهوم الجناية.
    según algunos miembros del Comité, la solución de solicitar una enmienda debería preferirse a la de solicitar una interpretación. UN وقد رأى بعض أعضاء اللجنة أنه ينبغي تفضيل طلب التعديل على طلب التفسير.
    Por ejemplo: según algunos cálculos, la asistencia anual a África está en el orden de por lo menos 20.000 millones de dólares por debajo de las promesas hechas en Gleneagles en 2005. UN وسأضرب لكم مثالا: تشير بعض التقديرات إلى أن المساعدات السنوية المقدمة إلى أفريقيا تقل بمقدار 20 مليار دولار عن التعهدات التي قطعت في غلين إيغلز في عام 2005.
    según algunos indicadores, hay 32.000 niños sin padres en la Federación. UN واستناداً إلى بعض المؤشرات، يوجد في اتحاد البوسنة والهرسك 000 32 طفل عديم الوالد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد