según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
La población del Territorio es de 248.406 habitantes, según el censo de 2009. | UN | ويبلغ عدد سكان الإقليم 406 24 نسمة، وفقا لتعداد عام 2009. |
según el censo de 1985, el 5% del total de hogares rurales tenía acceso a 1a electricidad. | UN | وطبقا لتعداد عام 1985، تحصل نسبة 5 في المائة من جميع الأسر المعيشية الريفية على الكهرباء. |
83. según el censo de 1991, las mujeres constituyen el 46% del total de la población económicamente activa. | UN | 83- ووفقاً لتعداد عام 1991، تشكل النساء 46 في المائة من مجموع السكان النشطين اقتصاديا. |
según el censo de 1998, el país tiene 2.270.865 habitantes, de los cuales 786.010 son kuwaitíes y 1.484.855 no lo son. | UN | ويبلغ مجموع عدد السكان 865 270 2 نسمة حسب تعداد عام 1998، منهم 010 786 كويتيين، و855 484 1 غير كويتي. |
Además, las administraciones locales tienen unas 14.800 viviendas de alquiler, según el censo de 1996. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السلطات المحلية تملك نحو 800 14 وحدة سكنية ببدل الإيجار وفقاً لتعداد عام 1996. |
según el censo de 2004, la tasa de mortalidad infantil era de 83 muertes de niños menores de 1 año por cada 1.000 nacidos vivos. | UN | وحسب تعداد عام 2004، كان معدل وفيات الرضّع 83 حالة دون السنة الأولى من العمر لكل 000 1 مولود حي. |
según el censo de 2000, el nivel de enseñanza de los residentes de las Bermudas es superior al de 1991, ya que un 20% de ellos poseen títulos universitarios. | UN | ووفقا لتعداد السكان لعام 2000 يعتبر المقيمون في برمودا أفضل تعليما مما كانوا عليه عام 1991 حيث يحمل 20 في المائة من السكان شهادات جامعية. |
según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 أشخاص. |
según el censo de 1991, la población total de Tokelau era de 1.577 habitantes, lo que representa una disminución de 113 respecto a 1986. | UN | ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٧٧٥ ١ نسمة، بإنخفاض ٣١١ نسمة بالمقارنة بعام ٦٨٩١. |
según el censo de 2008, las mujeres representan aproximadamente el 48% de la población. | UN | وتشكِّل النساء حوالي 48 في المائة من السكان وفقا لتعداد عام 2008. |
Por ejemplo, en el período comprendido entre 1992 y 1994, los serbios de la municipalidad de Gorazde estuvieron expuestos a aniquilación física, de manera que de los 9.844 serbios que, según el censo de 1991, vivían en Gorazde, sólo quedan 100. Español Página | UN | ففي الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤، على سبيل المثال، تعرض الصرب في بلدية غورازده لﻹبادة الفعلية، بحيث لم يعد متبقيا سوى ١٠٠ صربي من بين ٩ ٨٤٤ صربيا كانوا يعيشون في غورازده وفقا لتعداد عام ١٩٩١. |
según el censo de 1995, el 2% de las mujeres y el 3% de los hombres habían completado la educación superior. | UN | وطبقا لتعداد عام 1995، أتمت التعليم العالي نسبة 2 في المائة من الإناث و 3 في المائة من الذكور. |
según el censo de 2001, las minorías representan alrededor del 18,4% de la población total del país. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2001، تشكِّل الأقليات حوالي 18.4 في المائة من مجموع سكان البلد. |
Estas cifras han empeorado, según el censo de 2004, ya que el desempleo general es ahora un 8,9%, y 23% entre los jóvenes. | UN | حسب تعداد عام 2004 زادت هذه الأرقام سوءاً حيث تبلغ البطالة الشاملة الآن 8.9 في المائة وتبلغ 23 في المائة بين الشباب. |
Según los datos de 1991, la cantidad media de personas de cada hogar era de 3,1, mientras que según el censo de 1931 dicha cantidad era de 4,9. | UN | ووفقاً لبيانات عام 1991، كان متوسط عدد أشخاص الأسرة المعيشية 3.1، في حين أنه وفقاً لتعداد عام 1931، كان هذا العدد 4.9. |
3. La población, que según el censo de 1984 ascendía a 6.842 habitantes, aumentó a 9.300 a mediados de 1991. | UN | ٣ - وحسب تعداد عام ١٩٨٤ كان عدد السكان ٨٤٢ ٦ نسمة، وزاد الى ٣٠٠ ٩ نسمة في منتصف عام ١٩٩١. |
según el censo de 2002, el coeficiente de feminidad en Serbia, excluidos Kosovo y Metohija, fue de 946 y el de masculinidad de 1,067. | UN | ووفقا لتعداد السكان لعام 2002 كان المعامل الأنثوي لصربيا، باستثناء كوسوفو وميتوهيا، 946 في حين كان المعامل الذكري 067 1. |
según el censo de 1991, el porcentaje de hogares que carecían de servicios básicos era el siguiente: | UN | ووفقاً للتعداد السكاني لعام 1991، كان عدد الأسر التي تفتقر لبعض المرافق الأساسية على النحو التالي: |
según el censo de 1992 en Zimbabwe hay 2.163.289 hogares cada uno de ellos integrado por una media de 4,8 personas. | UN | وفقا للتعداد السكاني لعام ١٩٩٢، هناك حوالي ٢٨٩ ١٦٣ ٢ أسرة معيشية في زمبابوي، حيث يصل حجم اﻷسرة المعيشية في المتوسط إلى ٤,٨ أفراد. |
según el censo de 2005, sólo un 8% de las aldeas contaban con servicios de atención de la salud. | UN | وطبقاً لتعداد عام 2005، كان لدى 8 في المائة فقط من القرى خدمات للرعاية الصحية. |
según el censo de 2010, el Estado de Qatar cuenta con un total de 1.696.563 habitantes, distribuidos en 1.284.867 hombres, es decir, un 76% de la población, y 411.696 mujeres, lo que equivale al 24% del total de habitantes. | UN | يبلغ عدد سكان دولة قطر، بحسب تعداد عام 2010، ما مجموعه 563 696 1 نسمة، يتوزعون إلى: 867 284 1 ذكور، أي ما نسبته 76 في المائة و696 411 إناث، أي ما نسبته 24 في المائة. |
En Nepal, según el censo de 2001, en sólo el 11% de los hogares vivían mujeres con título de propiedad de la tierra. | UN | وفي نيبال، وفقا لتعداد السكان لعام 2001، لم تبلغ نسبة النساء اللاتي ذكرن أنهن مالكات للأرض سوى نسبة 11 في المائة من مجموع الأسر المعيشية. |
según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. | UN | وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، بلغ مجموع سكان اﻹقليم ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة. |
según el censo de 2000, el 1º de abril de ese año, la población de las Islas Vírgenes era de 108.612 habitantes, de los que el 78% eran negros o afroamericanos. | UN | وأظهر تعداد السكان لعام 2000 أن عدد سكان جزر فيرجن الأمريكية بلغ 612 108 نسمة في 1 نيسان/أبريل 2000، منهم 78 في المائة من الأمريكيين الأفارقة. |