ويكيبيديا

    "según el censo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ووفقا لتعداد عام
        
    • وفقا لتعداد عام
        
    • وطبقا لتعداد عام
        
    • ووفقاً لتعداد عام
        
    • حسب تعداد عام
        
    • وفقاً لتعداد عام
        
    • وحسب تعداد عام
        
    • ووفقا لتعداد السكان لعام
        
    • ووفقاً للتعداد السكاني لعام
        
    • وفقا للتعداد السكاني لعام
        
    • وطبقاً لتعداد
        
    • بحسب تعداد عام
        
    • وفقا لتعداد السكان لعام
        
    • وحسب تعداد السكان لعام
        
    • وأظهر تعداد السكان لعام
        
    según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    La población del Territorio es de 248.406 habitantes, según el censo de 2009. UN ويبلغ عدد سكان الإقليم 406 24 نسمة، وفقا لتعداد عام 2009.
    según el censo de 1985, el 5% del total de hogares rurales tenía acceso a 1a electricidad. UN وطبقا لتعداد عام 1985، تحصل نسبة 5 في المائة من جميع الأسر المعيشية الريفية على الكهرباء.
    83. según el censo de 1991, las mujeres constituyen el 46% del total de la población económicamente activa. UN 83- ووفقاً لتعداد عام 1991، تشكل النساء 46 في المائة من مجموع السكان النشطين اقتصاديا.
    según el censo de 1998, el país tiene 2.270.865 habitantes, de los cuales 786.010 son kuwaitíes y 1.484.855 no lo son. UN ويبلغ مجموع عدد السكان 865 270 2 نسمة حسب تعداد عام 1998، منهم 010 786 كويتيين، و855 484 1 غير كويتي.
    Además, las administraciones locales tienen unas 14.800 viviendas de alquiler, según el censo de 1996. UN وعلاوة على ذلك، فإن السلطات المحلية تملك نحو 800 14 وحدة سكنية ببدل الإيجار وفقاً لتعداد عام 1996.
    según el censo de 2004, la tasa de mortalidad infantil era de 83 muertes de niños menores de 1 año por cada 1.000 nacidos vivos. UN وحسب تعداد عام 2004، كان معدل وفيات الرضّع 83 حالة دون السنة الأولى من العمر لكل 000 1 مولود حي.
    según el censo de 2000, el nivel de enseñanza de los residentes de las Bermudas es superior al de 1991, ya que un 20% de ellos poseen títulos universitarios. UN ووفقا لتعداد السكان لعام 2000 يعتبر المقيمون في برمودا أفضل تعليما مما كانوا عليه عام 1991 حيث يحمل 20 في المائة من السكان شهادات جامعية.
    según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 أشخاص.
    según el censo de 1991, la población total de Tokelau era de 1.577 habitantes, lo que representa una disminución de 113 respecto a 1986. UN ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٧٧٥ ١ نسمة، بإنخفاض ٣١١ نسمة بالمقارنة بعام ٦٨٩١.
    según el censo de 2008, las mujeres representan aproximadamente el 48% de la población. UN وتشكِّل النساء حوالي 48 في المائة من السكان وفقا لتعداد عام 2008.
    Por ejemplo, en el período comprendido entre 1992 y 1994, los serbios de la municipalidad de Gorazde estuvieron expuestos a aniquilación física, de manera que de los 9.844 serbios que, según el censo de 1991, vivían en Gorazde, sólo quedan 100. Español Página UN ففي الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤، على سبيل المثال، تعرض الصرب في بلدية غورازده لﻹبادة الفعلية، بحيث لم يعد متبقيا سوى ١٠٠ صربي من بين ٩ ٨٤٤ صربيا كانوا يعيشون في غورازده وفقا لتعداد عام ١٩٩١.
    según el censo de 1995, el 2% de las mujeres y el 3% de los hombres habían completado la educación superior. UN وطبقا لتعداد عام 1995، أتمت التعليم العالي نسبة 2 في المائة من الإناث و 3 في المائة من الذكور.
    según el censo de 2001, las minorías representan alrededor del 18,4% de la población total del país. UN ووفقاً لتعداد عام 2001، تشكِّل الأقليات حوالي 18.4 في المائة من مجموع سكان البلد.
    Estas cifras han empeorado, según el censo de 2004, ya que el desempleo general es ahora un 8,9%, y 23% entre los jóvenes. UN حسب تعداد عام 2004 زادت هذه الأرقام سوءاً حيث تبلغ البطالة الشاملة الآن 8.9 في المائة وتبلغ 23 في المائة بين الشباب.
    Según los datos de 1991, la cantidad media de personas de cada hogar era de 3,1, mientras que según el censo de 1931 dicha cantidad era de 4,9. UN ووفقاً لبيانات عام 1991، كان متوسط عدد أشخاص الأسرة المعيشية 3.1، في حين أنه وفقاً لتعداد عام 1931، كان هذا العدد 4.9.
    3. La población, que según el censo de 1984 ascendía a 6.842 habitantes, aumentó a 9.300 a mediados de 1991. UN ٣ - وحسب تعداد عام ١٩٨٤ كان عدد السكان ٨٤٢ ٦ نسمة، وزاد الى ٣٠٠ ٩ نسمة في منتصف عام ١٩٩١.
    según el censo de 2002, el coeficiente de feminidad en Serbia, excluidos Kosovo y Metohija, fue de 946 y el de masculinidad de 1,067. UN ووفقا لتعداد السكان لعام 2002 كان المعامل الأنثوي لصربيا، باستثناء كوسوفو وميتوهيا، 946 في حين كان المعامل الذكري 067 1.
    según el censo de 1991, el porcentaje de hogares que carecían de servicios básicos era el siguiente: UN ووفقاً للتعداد السكاني لعام 1991، كان عدد الأسر التي تفتقر لبعض المرافق الأساسية على النحو التالي:
    según el censo de 1992 en Zimbabwe hay 2.163.289 hogares cada uno de ellos integrado por una media de 4,8 personas. UN وفقا للتعداد السكاني لعام ١٩٩٢، هناك حوالي ٢٨٩ ١٦٣ ٢ أسرة معيشية في زمبابوي، حيث يصل حجم اﻷسرة المعيشية في المتوسط إلى ٤,٨ أفراد.
    según el censo de 2005, sólo un 8% de las aldeas contaban con servicios de atención de la salud. UN وطبقاً لتعداد عام 2005، كان لدى 8 في المائة فقط من القرى خدمات للرعاية الصحية.
    según el censo de 2010, el Estado de Qatar cuenta con un total de 1.696.563 habitantes, distribuidos en 1.284.867 hombres, es decir, un 76% de la población, y 411.696 mujeres, lo que equivale al 24% del total de habitantes. UN يبلغ عدد سكان دولة قطر، بحسب تعداد عام 2010، ما مجموعه 563 696 1 نسمة، يتوزعون إلى: 867 284 1 ذكور، أي ما نسبته 76 في المائة و696 411 إناث، أي ما نسبته 24 في المائة.
    En Nepal, según el censo de 2001, en sólo el 11% de los hogares vivían mujeres con título de propiedad de la tierra. UN وفي نيبال، وفقا لتعداد السكان لعام 2001، لم تبلغ نسبة النساء اللاتي ذكرن أنهن مالكات للأرض سوى نسبة 11 في المائة من مجموع الأسر المعيشية.
    según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. UN وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، بلغ مجموع سكان اﻹقليم ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة.
    según el censo de 2000, el 1º de abril de ese año, la población de las Islas Vírgenes era de 108.612 habitantes, de los que el 78% eran negros o afroamericanos. UN وأظهر تعداد السكان لعام 2000 أن عدد سكان جزر فيرجن الأمريكية بلغ 612 108 نسمة في 1 نيسان/أبريل 2000، منهم 78 في المائة من الأمريكيين الأفارقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد