ويكيبيديا

    "según las instrucciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفقا لتعليمات
        
    • وفقاً للتعليمات
        
    • وفقا للتعليمات
        
    • وطبقا للتعليمات
        
    • حسب تعليمات
        
    • حسب توجيهات
        
    • إن التعليمات
        
    Se encarga también de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN كما تتولى المسؤولية عن مختلف المنشورات الأخرى وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    Se encarga también de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN كما تتولى المسؤولية عن مختلف المنشورات الأخرى وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    Se encarga también de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN كما تتولى الشعبة المسؤولية عن مختلف منشورات أخرى مختلفة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    b) Documentos del período de sesiones que, según las instrucciones que se reciban de las delegaciones, se distribuirán a éstas depositando en las casillas respectivas, en el mostrador de distribución de documentos, el número de ejemplares que deseen en el idioma que elijan. UN )ب( الوثائق المعدّة أثناء الدورة التي ستوزع على الوفود، وفقاً للتعليمات التي ترد منها، وذلك بعدد النسخ وباللغة التي تختارها، وتودع في الصناديق الخاصة بالوفود في مركز توزيع الوثائق.
    Cuando se acuerda un pago por adelantado, según las instrucciones administrativas dadas por el CPO, se registrarán las razones para ello. UN وفي حالة الاتفاق على دفع مبلغ مقدما وفقا للتعليمات الإدارية الصادرة عن كبير موظفي الشراء، تسجّل الأسباب الداعية إلى ذلك.
    Se encarga también de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN كما تتولى الشعبة المسؤولية عن منشورات أخرى متنوعة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    También se encarga de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN كما تتولى الشعبة المسؤولية عن منشورات أخرى متنوعة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    También se encarga de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN والشعبة مسؤولة أيضا عن منشورات أخرى متنوعة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    También se encarga de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN كما تتولى الشعبة المسؤولية عن منشورات أخرى مختلفة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    k) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos identificativos para incluirlos en la lista consolidada, según las instrucciones del Comité; UN " (ك) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات تعريفية إضافية لإدراجها في القائمة الموحدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    k) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos identificativos para incluirlos en la lista consolidada, según las instrucciones del Comité; UN (ك) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات تعريفية إضافية لإدراجها في القائمة الموحدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    k) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos identificativos para incluirlos en la Lista consolidada, según las instrucciones del Comité; UN (ك) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات تعريفية إضافية لإدراجها في القائمة الموحدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    o) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos identificativos para incluirlos en la Lista consolidada, según las instrucciones del Comité; UN (س) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات تعريفية إضافية لإدراجها في القائمة الموحدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    o) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos de identificación para incluirlos en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida, según las instrucciones del Comité; UN (س) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية عن هوية أصحاب هذه الأسماء بغية إدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    o) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos de identificación para incluirlos en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida, según las instrucciones del Comité; UN (س) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية عن هوية أصحاب هذه الأسماء بغية إدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    o) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos de identificación para incluirlos en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida, según las instrucciones del Comité; UN (س) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية عن هوية أصحاب هذه الأسماء بغية إدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛
    358. según las instrucciones que figuran en la página D10 del formulario de reclamación, pueden presentarse dos tipos de reclamaciones con arreglo a este tipo de pérdida: las derivadas de los pagos efectuados o de las reparaciones prestadas en la esfera privada y las derivadas de los pagos efectuados o las reparaciones prestadas en la esfera de la actividad mercantil. UN ٨٥٣- وفقاً للتعليمات الواردة في الصفحة دال/٠١ من استمارة المطالبة، يمكن تقديم نوعين من المطالبات في إطار هذا النوع من الخسائر؛ أولاً الخسائر الناشئة عن دفع مبالغ أو تقديم إغاثة بصورة فردية وثانياً الخسائر التي تكبدتها دوائر اﻷعمال.
    Cuando se acuerda un pago por adelantado, según las instrucciones administrativas dadas normas y los procedimientos del UNFPA establecidos por el CPO, se registrarán las razones para ello. UN وفي حالة الاتفاق على دفع مبلغ مقدما وفقا للتعليمات الإدارية لسياسات وإجراءات الصندوق الصادرة عن كبير موظفي الشراء، تسجّل الأسباب الداعية إلى ذلك.
    66. según las instrucciones administrativas, no se puede contratar a consultores para que realicen trabajos ordinarios de jornada completa de una organización. UN ٦٦ - وطبقا للتعليمات اﻹدارية يتعين عدم التعاقد مع خبراء استشاريين للقيام بأعمال المنظمة العادية باعتبارهم متفرغين.
    Dijo que los pagos se hicieron en efectivo o en especie, como automóviles, según las instrucciones proporcionadas por el Presidente Bryant. UN وقال سنو إن المدفوعات تمت نقدا أو عينا، مثل السيارات، حسب تعليمات الرئيس بريانت.
    Se han establecido y aplicado procedimientos especiales contables y bancarios para financiar los contratos aprobados proporcionalmente con cargo a las cuentas ESB (53%) y ESC (13%), según las instrucciones del Comité del Consejo de Seguridad. UN وقد تم وضع وتنفيذ إجراءات محاسبية ومصرفية خاصة لتمويل العقود الموافق عليها بالتناسب من حساب اﻟ ٥٣ في المائة وحساب اﻟ ١٣ في المائة، حسب توجيهات لجنة مجلس اﻷمن.
    2. El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que, respecto del programa de trabajo para el bienio 2000-2001, según las instrucciones permanentes para la preparación del presupuesto por programas de las Naciones Unidas, el programa de trabajo se debía presentar al órgano intergubernamental especializado competente, el Grupo de Trabajo en el caso de la UNCTAD. UN 2- قال نائب الأمين العام للأونكتاد، فيما يتعلق ببرنامج العمل لفترة السنتين 2000-2001، إن التعليمات الدائمة لإعداد ميزانية الأمم المتحدة البرنامجية تتطلب تقديم برنامج العمل إلى الهيئة الحكومية الدولية المتخصصة المعنية - وهي الفرقة العاملة في حالة ألأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد