ويكيبيديا

    "según otra opinión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وذهب رأي آخر
        
    • ووفقا لرأي آخر
        
    • واستنادا إلى رأي آخر
        
    • ووفقاً لرأي آخر
        
    • وحسب رأي آخر
        
    • رأي آخر مفاده
        
    • وأبدي رأي آخر
        
    • وقال رأي آخر
        
    • وأفاد رأي آخر
        
    • ودعا رأي آخر
        
    • وذهب رأي ثالث
        
    • وجاء في رأي آخر
        
    • وتمثل رأي آخر
        
    • واتجه رأي آخر
        
    • وأُعرب عن رأي آخر
        
    según otra opinión, la inaplicabilidad de las circunstancias que excluye a la ilicitud formaba parte del régimen jurídico especial aplicable a los crímenes. UN وذهب رأي آخر الى أن عدم انطباق أسباب اﻹباحة هو جزء من النظام القانوني الخاص المنطبق على الجنايات.
    según otra opinión, se debía reducir considerablemente la sección relativa a los antecedentes. UN وذهب رأي آخر الى أنه ينبغي اختصار الجزء المتعلق بتطور القانون النموذجي اختصارا كبيرا.
    según otra opinión, que contaba con el apoyo de muchos miembros de la Comisión, la protección diplomática era una facultad discrecional del Estado. UN ووفقاً لرأي آخر يؤيده العديد من أعضاء اللجنة تعتبر الحماية الدبلوماسية حقاً تقديرياً للدولة.
    según otra opinión, se debían asignar al Consejo nuevas funciones, en el contexto de futuras enmiendas a la Carta de las Naciones Unidas. UN وحسب رأي آخر ينبغي إسناد مهام جديدة إلى المجلس في سياق التعديلات التي سيتم إدخالها مستقبلا في ميثاق الأمم المتحدة.
    según otra opinión, los Estados partes y el Consejo de Seguridad deberían estar facultados para presentar una denuncia. UN وذهب رأي آخر إلى إمكان أن تقدم الشكوى الدول اﻷطراف ومجلس اﻷمن.
    según otra opinión, éste no era el propósito original de la cláusula. UN وذهب رأي آخر الى أن هذا ليس القصد اﻷساسي من الشرط.
    según otra opinión, cabía distinguir entre esos principios. UN وذهب رأي آخر الى أن هذين المبدأين يمكن التمييز بينهما.
    según otra opinión, debía reducirse considerablemente su extensión. UN وذهب رأي آخر الى أنه ينبغي تخفيض طوله تخفيضا كبيرا.
    según otra opinión, no era conveniente que la Comisión recomendara un aumento de su número de miembros. UN وذهب رأي آخر الى أنه ليس من المستصوب أن توصي اللجنة بزيادة العضوية.
    436. según otra opinión, la cuestión del uso de la fuerza no formaba parte del tema de la protección diplomática y quedaba fuera del mandato de la Comisión. UN 436- ووفقاً لرأي آخر لا تشكل مسألة استعمال القوة جزءاً من موضوع الحماية الدبلوماسية وتندرج خارج نطاق ولاية اللجنة.
    135. según otra opinión, el núcleo de la cuestión de la protección diplomática era el principio de nacionalidad, es decir, el vínculo entre un Estado y sus nacionales en el extranjero. UN 135- ووفقاً لرأي آخر فإن لب قضية الحماية الدبلوماسية هو مبدأ الجنسية، أي الصلة بين الدولة ومواطنيها في الخارج.
    según otra opinión, esos criterios eran necesarios para asegurarse de que las actividades de comercio internacional mejoraban también la situación de los trabajadores y protegían el medio ambiente. UN وحسب رأي آخر فإن مثل هذه المعايير ضرورية للسهر على أن تحسﱢن أيضاً اﻷنشطة التجارية الدولية أوضاع العاملين وتحفظ البيئة.
    según otra opinión, el texto que se estaba examinando era útil en la medida en que contenía una advertencia acerca de las posibles dificultades resultantes de modificaciones del reglamento de arbitraje. UN وكان هناك رأي آخر مفاده أن النص قيد المناقشة مفيد بالقدر الذي يتضمن تحذيرا بشأن المصاعب التي يمكن أن تنشأ عن أي تعديلات في قواعد التحكيم.
    Sin embargo, según otra opinión el depositario ni siquiera estaba facultado para evaluar si las reservas se presentaban en debida forma. UN وأبدي رأي آخر مؤداه أنه لا يحق للوديع أن يبت فيما إذا كانت التحفظات قدمت بشكل صحيح وسليم.
    según otra opinión, sería imposible compilar una lista omnicomprensiva que abarcara todas las posibles razones para suspender las visitas. Por tanto, debería utilizarse una formulación más general. UN وقال رأي آخر إنه من المستحيل تجميع قائمة شاملة تغطي كل الأسباب المحتملة لتعليق الزيارات ومن ثم ينبغي استخدام صيغة عامة.
    según otra opinión, el concepto de crimen de Estado, según se expresaba en el artículo 19 del proyecto, era fundamental. UN ١١١- وأفاد رأي آخر أن مفهوم جناية الدولة كما أُعرب عنه في المادة ٩١ من المشروع، أساسي.
    según otra opinión, debía mantenerse la doble referencia a la protección de los consumidores y a los requisitos de orden público para asegurar al deudor la máxima protección. UN ودعا رأي آخر متصل بذلك الى الاحتفاظ بكلتا الاشارتين الى حماية المستهلكين والى مقتضيات السياسة العامة من أجل ضمان أقصى قدر من الحماية للمدين .
    según otra opinión, sin embargo, la disposición del párrafo 2) debía limitarse al caso de una firma determinada. UN وذهب رأي ثالث الى وجوب قصر الحكم الوارد في الفقرة )٢( على إحدى حالات توقيع معين.
    según otra opinión, la formulación del proyecto de artículo 43 era oscura y requería alguna forma de redacción genérica. UN 126- وجاء في رأي آخر أن صيغة مشروع المادة 43 مبهمة وتتطلب استخدام صيغة أعم.
    según otra opinión, ninguna de las variantes era necesaria si la principal finalidad del proyecto de instrumento era regular el perfeccionamiento de los contratos. UN وتمثل رأي آخر في أنه لا يلزم أي من الخيارين اذا كان الغرض الرئيسي من مشروع الصك هو تناول تكوين العقود.
    según otra opinión, era necesario que dicho párrafo se redactara con los mismos detalles del reglamento. UN واتجه رأي آخر إلى القول بأن الفقرة تحتاج إلى تناول تفصيلي للقواعد اﻹجرائية.
    Se sugirió que se combinara esta disposición con el proyecto de artículo 17. según otra opinión, la disposición era inapropiada y redundante. UN واقتُرح إدماج البند في مشروع المادة 17، وأُعرب عن رأي آخر بأن البند غير ملائم وغير ضروري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد