ويكيبيديا

    "según se detalla en el anexo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على النحو المفصل في المرفق
        
    • النحو المبين بالتفصيل في مرفق
        
    • النحو المبين بالتفصيل في المرفق
        
    • على النحو المفصل في مرفق
        
    • النحو الوارد بالتفصيل في المرفق
        
    • النحو الوارد بالتفصيل في مرفق
        
    • النحو الوارد تفصيله في المرفق
        
    • على النحو المبين في مرفق
        
    • على نحو ما هو مفصل في المرفق
        
    • على النحو المفصّل في المرفق
        
    • كما هو مبين في المرفق
        
    Se consignan fondos para sufragar las dietas por misión correspondientes a 49 funcionarios de contratación internacional durante 61 días, según se detalla en el anexo VII. UN رصد اعتماد لبدل اﻹقامة أثناء البعثة ﻟ ٤٩ موظفا دوليا أذن بهم لمدة ٦١ يوما، على النحو المفصل في المرفق السابع.
    21. Esta estimación corresponde a los sueldos de 63 funcionarios de contratación local, según se detalla en el anexo VI. UN ٢١ - يغطي الاعتماد مرتبات ٦٣ موظفا محليا، على النحو المفصل في المرفق السادس.
    12. Decide además consignar en la Cuenta Especial para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales la suma total de 49.771.700 dólares en cifras brutas (47.325.100 dólares en cifras netas) para el bienio 2012-2013, suma que comprende la cantidad indicada en el párrafo 6 supra, según se detalla en el anexo de la presente resolución; UN 12 - تقرر كذلك أن تعتمد للحساب الخاص للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين مبلغا كليا إجماليه 700 771 49 دولار (صافيه 100 325 47 دولار) لفترة السنتين 2012-2013، بحيث يشمل المبلغ الوارد في الفقرة 6 أعلاه، على النحو المبين بالتفصيل في مرفق هذا القرار؛
    En consecuencia, según se detalla en el anexo IV, se solicitaron 18 puestos adicionales para 1993. UN وبناء على ذلك، تطلب ١٨ وظيفة احتياطية لعام ١٩٩٣ على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الرابع.
    53. Decide aprobar una consignación adicional en el presupuesto ordinario por la suma de 53.633.300 dólares según se detalla en el anexo de la presente sección; UN 53 - تقرر الموافقة على اعتماد إضافي في الميزانية العادية قدره 300 633 53 دولار، على النحو المفصل في مرفق هذا الجزء؛
    44. Se han solicitado créditos para el seguro de los aviones, según se detalla en el anexo XVI. UN ٤٤ - رصد اعتماد للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق السادس عشر.
    Al respecto, se propone un crédito adicional de 328.300 dólares, según se detalla en el anexo II.B, para la adquisición del equipo siguiente: UN وفي هذا الصدد، تُقترح احتياجات إضافية بمبلغ ٣٠٠ ٣٢٨ دولار على النحو المفصل في المرفق الثاني باء، وذلك لشراء السلع التالية:
    La estimación de 208.600 dólares para otros gastos de viaje financiará los viajes del personal y de los auditores de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), según se detalla en el anexo II.A. UN 9 - أما التقدير البالغ 600 208 دولار لتكاليف السفر الأخرى فسيستعمل لتمويل سفر الموظفين ومراجعي الحسابات التابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، على النحو المفصل في المرفق الثاني - ألف.
    87. La estimación de los gastos contempla la adquisición de equipo de oficina para el personal militar y civil, según se detalla en el anexo XXVI (267.200 dólares), más el costo de los fletes conexos (32.100 dólares). UN ٨٧ - يغطي تقدير التكلفة شراء معدات مكاتب لكل من الموظفين العسكريين والمدنيين، على النحو المفصل في المرفق السادس والعشرين )٢٠٠ ٢٦٧ دولار( مضافا اليها رسوم الشحن ذات الصلة )١٠٠ ٣٢ دولار(.
    44. Se prevén créditos para mantener el alquiler de siete helicópteros B-212 y cuatro B-206 por un total de 132 meses/aeronave, según se detalla en el anexo XXIII. UN ٤٤ - يُرصد اعتماد لمواصلة استئجار سبع طائرات هليكوبتر من طراز B-212 وأربع طائرات هليكوبتر من طراز B-206 لما مجموعه ١٣٢ طائرة/شهر، على النحو المفصل في المرفق الثالث والعشرين.
    46. Se prevén créditos para el emplazamiento de 11 helicópteros a un costo de 5.000 dólares por helicóptero, según se detalla en el anexo XXIII. UN ٦٤ - يرصد اعتماد لتكاليف اﻹعادة من منطقة البعثة ﻟ ١١ طائرة هليكوبتر بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار للطائرة الواحدة، على النحو المفصل في المرفق الثالث والعشرين.
    12. Decide además consignar en la Cuenta Especial para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales la suma total de 49.771.700 dólares en cifras brutas (47.325.100 dólares en cifras netas) para el bienio 2012 - 2013, suma que comprende la cantidad indicada en el párrafo 6 supra, según se detalla en el anexo de la presente resolución; UN 12 - تقرر كذلك أن تعتمد للحساب الخاص للآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين مبلغا كليا إجماليه 700 771 49 دولار (صافيه 100 325 47 دولار) لفترة السنتين 2012-2013، ليشمل المبلغ الوارد في الفقرة 6 أعلاه، على النحو المبين بالتفصيل في مرفق هذا القرار؛
    5. Decide consignar en la Cuenta Especial para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales la suma total de 120.296.600 dólares en cifras brutas (112.831.500 dólares en cifras netas) para el bienio 2014-2015, según se detalla en el anexo de la presente resolución; UN 5 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين مبلغاً إجماليه 600 296 120 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 500 831 112 دولار) لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المبين بالتفصيل في مرفق هذا القرار؛
    5. Decide consignar en la Cuenta Especial para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales la suma total de 120.296.600 dólares en cifras brutas (112.831.500 dólares en cifras netas) para el bienio 20142015, según se detalla en el anexo de la presente resolución; UN 5 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين مبلغا إجماليه 600 296 120 دولار (صافيه 500 831 112 دولار) لفترة السنتين 2014-2015، على النحو المبين بالتفصيل في مرفق هذا القرار؛
    Se prevén créditos para los sueldos de 54 funcionarios de contratación internacional de la plantilla autorizada según se detalla en el anexo VI. UN يرصد اعتمـــاد لمرتبــات الموظفين الدوليين المأذون بهم والبالغ عددهم ٥٤، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس.
    14. Se solicitan créditos para el pago de las dietas por misión, según se detalla en el anexo XI. UN ١٤ - رصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    52. En caso de que el Consejo de Seguridad apruebe la prórroga del mandato de la UNFICYP como se recomienda en el párrafo 51 supra, se estima que el costo que representaría el mantenimiento de la UNFICYP durante otros seis meses y medio es de 25,3 millones de dólares, según se detalla en el anexo al presente informe. UN ٥٢ - في حالة موافقة مجلس اﻷمن على تمديد ولاية القوة على النحو الموصى به في الفقرة ٥١ أعلاه، فإن تكلفة الابقاء على القوة لمدة ستة أشهر ونصف أخرى تقدر بمبلغ ٢٥,٣ مليون دولار على النحو المفصل في مرفق هذا التقرير.
    45. Se han solicitado créditos para el seguro de los aviones, según se detalla en el anexo XI. UN ٤٥ - أدرج اعتماد بالنسبة للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    11. Decide prorratear entre los Estados Miembros la suma de 28.368.150 dólares en cifras brutas (25.439.550 dólares en cifras netas) con arreglo a la escala de cuotas aplicable al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el año 1998, según se detalla en el anexo de la presente resolución; UN ١١ - تقرر أن تقسم المبلـغ الـذي إجماليــه ١٥٠ ٣٦٨ ٢٨ دولارا )وصافيـــه ٥٥٠ ٤٣٩ ٢٥ دولارا( فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة الذي ينطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٨، على النحو الوارد بالتفصيل في مرفق هذا القرار؛
    73. Los créditos solicitados se calcularon a una tasa de utilización de 1.506.300 galones de combustible para los aviones, según se detalla en el anexo XV. Los créditos se calcularon a un costo de 1,25 dólares el galón. UN ٧٣ - قُدر الاعتماد على أساس أن الوقود الذي سيستخدم في الطائرات يبلغ ٣٠٠ ٥٠٦ ١ غالون على النحو الوارد تفصيله في المرفق الخامس عشر. وقد رُصد الاعتماد على أساس أن تكلفة الغالون الواحد ١,٢٥ دولار.
    53. Decide aprobar una consignación adicional en el presupuesto ordinario de 53.633.300 dólares según se detalla en el anexo de la presente resolución; UN 53 - تقرر الموافقة على اعتماد إضافي في الميزانية العادية قدره 300 633 53 دولار، على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    El aumento en las necesidades está relacionado principalmente con el seguro de responsabilidad civil y el seguro de riesgo de guerra, con los gastos de emplazamiento y retiro, pintura y seguro de responsabilidad, según se detalla en el anexo II.A. En el presupuesto anterior no se consignó ningún crédito para estas partidas. UN وتتصل الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول بتأمين المسؤولية إزاء الغير وضد أخطار الحرب، والنقل إلى منطقة البعثة والإعادة منها، والطلاء وتأمين المسؤولية إزاء الغير على نحو ما هو مفصل في المرفق الثاني - ألف. ولم يدرج أي تقدير لهذه البنود في الميزانية السابقة.
    Los créditos corresponden a 69 funcionarios de contratación internacional y 139 de contratación local para los diversos elementos de la MINUGUA, según se detalla en el anexo I.B, y ascienden en total a 8.710.500 dólares. UN 3 - يغطي التقدير تكاليف 69 موظفا دوليا و 139 موظفا محليا بمختلف عناصر البعثة، على النحو المفصّل في المرفق الأول - باء، بتكلفة إجمالية قدرها 500 710 8 دولار.
    NACIONES UNIDAS Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de comunicarle que la parte iraní ha seguido violando la resolución de cesación del fuego y el Acuerdo de Teherán sobre la zona desmilitarizada entre los dos países, durante el período comprendido entre el 25 de diciembre de 1994 y el 24 de enero de 1995, según se detalla en el anexo. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيطكم علما باستمرار خروقات الجانب اﻹيراني لكل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين، للفترة من ٢٥/١٢/١٩٩٤ ولغاية ٢٤/١/١٩٩٥، كما هو مبين في المرفق طيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد