Vínculos entre los programas de la ONUDI y el seguimiento de conferencias mundiales de las Naciones Unidas | UN | الصلة بين برامج اليونيدو وأعمال متابعة المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة اﻷشكال |
La elaboración de un marco común del sistema de las Naciones Unidas para el seguimiento de conferencias era útil, pero cabía preguntar si el marco común se aplicaba sólo a determinadas cuestiones. | UN | وجرى الترحيب بوضع إطار مشترك لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال متابعة المؤتمرات. |
Una esfera de actividad muy relacionada con la anterior es la de la creación de bases nacionales de datos electrónicos que ayuden a vigilar el seguimiento de conferencias. | UN | ومن الأنشطة الوثيقة الصلة بما سبق إنشاء قواعد بيانات إلكترونية وطنية لدعم عمليات رصد متابعة المؤتمرات. |
Al respecto, el coordinador residente se basa en los productos finales de los equipos de tareas del CAC sobre seguimiento de conferencias. Actividades de información pública y promoción | UN | وفي هذا الصدد، يعتمد المنسق المقيم على النتاج النهائي لفرق عمل لجنة التنسيق الإدارية، المعنية بمتابعة المؤتمرات. |
Reducción de las contribuciones en asuntos de género a las actividades de otros grupos de tareas competentes creados por el Comité Administrativo de Coordinación para el seguimiento de conferencias importantes. | UN | تخفيض المساهمات بشأن الجوانب المتعلقة بالجنسين في أنشطة أفرقة العمل ذات الصلة التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية. |
Se habían llevado a cabo actividades importantes en el seguimiento de conferencias y se estaban afianzando las reformas de las Naciones Unidas. | UN | وتم الاضطلاع بأنشطة لا بأس بها في مجال متابعة المؤتمرات كما أن إصلاح الأمم المتحدة جار بثبات. |
Se habían llevado a cabo actividades importantes en el seguimiento de conferencias y se estaban afianzando las reformas de las Naciones Unidas. | UN | وتم الاضطلاع بأنشطة لا بأس بها في مجال متابعة المؤتمرات كما أن إصلاح الأمم المتحدة جار بثبات. |
Tercera parte: seguimiento de conferencias internacionales | UN | الجزء الثالث: متابعة المؤتمرات الدولية |
A continuación se describen algunos de los elementos destacados de los procesos de seguimiento de conferencias. | UN | ويرد أدناه وصف لبعض السمات البارزة في عمليات متابعة المؤتمرات. |
Además, se prestó atención a las medidas destinadas a fortalecer la coordinación interinstitucional en los planos nacional y regional y a la función que deben desempeñar los coordinadores residentes para facilitar la presentación de informes nacionales sobre los progresos logrados en las actividades de seguimiento de conferencias mundiales. | UN | كما أولي اهتمام لتدابير تعزيز التنسيق المشتركة بين الوكالات على الصعيدين اﻹقليمي والقطري، ولدور المنسقين المقيمين في تيسير تقديم التقارير الوطنية عن التقدم المحرز في متابعة المؤتمرات العالمية. |
Debería mantenerse plenamente informados a los órganos intergubernamentales competentes del establecimiento de todo grupo de trabajo entre organismos para el seguimiento de conferencias y de la labor realizada por ellos, con carácter regular. | UN | وينبغي أن يوفر للهيئات الحكومية الدولية المعنية العلم التام بإنشاء أي فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لغرض متابعة المؤتمرات وباﻷعمال التي تضطلع بها، وذلك على أساس منتظم. |
Por el otro, se debería realzar la coherencia entre la Segunda y la Tercera Comisiones y asegurar la complementariedad de sus trabajos, por ejemplo, a través de reuniones periódicas de las Mesas de las dos Comisiones y de reuniones conjuntas de dichas Comisiones, especialmente en lo que respecta al seguimiento de conferencias pertinentes para ambas. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب تعزيز تكامل العمل واتساقه بين اللجنتين الثانية والثالثة من خلال الاجتماعات المشتركة للجنتين والاجتماعات الدورية لمكتبيهما، على سبيل المثال، وبخاصة عند متابعة المؤتمرات التي تهمهما. |
En quinto lugar, deben aplicarse las conclusiones convenidas que se aprobaron en el anterior período de sesiones del Consejo Económico y Social sobre el seguimiento de conferencias. | UN | خامسا، ينبغي أن تنفذ الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدت خلال الدورة الموضوعية اﻷخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة المؤتمرات. |
Debería mantenerse plenamente informados a los órganos intergubernamentales competentes del establecimiento de todo grupo de trabajo entre organismos para el seguimiento de conferencias y de la labor realizada por ellos, con carácter regular. | UN | وينبغي أن يوفر للهيئات الحكومية الدولية المعنية العلم التام بإنشاء أي فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لغرض متابعة المؤتمرات وباﻷعمال التي تضطلع بها، وذلك على أساس منتظم. |
18.4 Debería mantenerse plenamente informados a los órganos intergubernamentales competentes del establecimiento de todo grupo de trabajo entre organismos para el seguimiento de conferencias y de la labor realizada por ellos, con carácter regular. | UN | ١٨-٤ ينبغي أن تظل الهيئات الحكومية الدولية المعنية على علم تام بإنشاء أي فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لغرض متابعة المؤتمرات وباﻷعمال التي تضطلع بها، وذلك على أساس منتظم. |
1. Cooperación en el seguimiento de conferencias mundiales | UN | ١ - التعاون في متابعة المؤتمرات العالمية |
Reducción de las contribuciones en asuntos de género a las actividades de otros grupos de tareas competentes creados por el Comité Administrativo de Coordinación para el seguimiento de conferencias importantes. | UN | تخفيض المساهمات بشأن الجوانب المتعلقة بالجنسين في أنشطة أفرقة العمل ذات الصلة التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بمتابعة المؤتمرات الرئيسية. |
Resumen por el Presidente del diálogo con los presidentes de los grupos de tareas interinstitucionales sobre seguimiento de conferencias internacionales y sobre las reuniones de mesa redonda acerca de empleo productivo y medios de vida sostenibles | UN | الموجز المقدم من الرئيس عن الحوار مع رؤساء أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية، وعن مناقشات اﻷفرقة بشأن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة |
El diálogo fue dirigido por James Gustave Speth, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. de los grupos de tareas interinstitucionales sobre seguimiento de conferencias internacionales se consigna a continuación. | UN | ٦٢ - ويرد فيما يلي موجز للحوار الذي أجري مع رؤساء أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بمتابعة المؤتمرات الدولية*. |
En todos los procesos de seguimiento de conferencias, el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios deben tratar la cuestión de la mujer en el desarrollo. | UN | وينبغي على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتناول مسألة المرأة في التنمية في جميع عمليات المتابعة للمؤتمرات. |
V. Actividades relativas a indicadores escogidos y vinculadas al seguimiento de conferencias | UN | أنشطة مختارة ﻹعداد مؤشرات مرتبطة بمتابعة مؤتمرات محددة |