También destacaron la necesidad de enfocar de manera integrada el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | كما أكدت على ضرورة معالجة متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة بأسلوب متكامل. |
Se prestaría especial atención a esferas de importancia estratégica en el marco del seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وسيولى اهتمام خاص الى المجالات ذات اﻷهمية الاستراتيجية في سياق متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Esto también produciría un grado mayor de complementariedad y coherencia entre el Consejo y la Asamblea General en relación con el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ويرجى أن يؤدي هذا أيضا إلى تحسين التكامل والترابط بين المجلس والجمعية العامة في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
I. Selección de futuros acontecimientos importantes relacionados con el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas | UN | مجموعة مختارة من المناسبات الرئيسيـة القادمـة المتصلة بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة |
F. Sesión 6 - Mesa redonda especial: seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas sobre la Financiación para el Desarrollo y de la crisis financiera y económica mundial 49 - 53 12 | UN | واو - الجلسة 6- مائدة مستديرة خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية والأزمة المالية والاقتصادية العالمية 49-53 15 |
Todas las oficinas nacionales han creado dependencias o centros de coordinación para apoyar el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وقد أنشأت جميع المكاتب القطرية وحدات أو مراكز تنسيق لدعم متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Esto también produciría una complementariedad y coherencia mayores entre el Consejo y la Asamblea General en relación con el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ويرجى أن يؤدي هذا أيضاً الى تحسين التتام والتماسك فيما بين المجلس والجمعية العامة في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة . |
En el contexto del seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas, debe mejorarse la interacción entre el Consejo y el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | " وفي سياق متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة ينبغي تحسين التفاعل بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق. |
El Secretario General ha celebrado durante este año consultas amplias con los Jefes de las instituciones de Bretton Woods y los Jefes Ejecutivos de los demás organismos en relación con el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas y el esfuerzo renovado de apoyo al desarrollo de África. | UN | وقد عقد اﻷمين العام خلال هذا العام مشاورات واسعة النطاق مع رؤساء مؤسسات بريتون وودز ومع الرؤساء التنفيذيين للوكالات اﻷخرى بشأن متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة وبذل جهد متجدد لدعم التنمية في افريقيا. |
Esto también produciría una complementariedad y coherencia mayores entre el Consejo y la Asamblea General en relación con el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ويرجى أن يؤدي هذا أيضاً إلى تحسين التتام والتماسك فيما بين المجلس والجمعية العامة في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة . |
En el contexto del seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas, debe mejorarse la interacción entre el Consejo y el Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | " وفي سياق متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة ينبغي تحسين التفاعل بين المجلس ولجنة البرنامج والتنسيق. |
Además, quizá le resultase útil al Consejo recibir información de las juntas ejecutivas acerca del seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas por conducto de los programas por países y los programas regionales. | UN | أضف الى ذلك أنه يمكن أن يكون من المفيد بالنسبة للمجلس أن يتلقى معلومات من المجالس التنفيذية حول متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة عن طريق البرامج القطرية والاقليمية. |
Debería alentarse la participación de funcionarios de las diversas capitales encargados de actividades concretas de seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas, así como de expertos. | UN | ١٨ - ينبغي تشجيع مشاركة المسؤولين من العواصم الذين يتحملون بالذات مسؤولية متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، فضلا عن الخبراء. |
Dado que la cooperación para el desarrollo era un proceso en evolución, el PNUD había seguido fortaleciendo su espacio dentro de un marco normativo que abarcaba el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas, lo que entrañaba la inevitable eliminación gradual de algunos programas. | UN | وأفيد بأن تطور طبيعة التعاون اﻹنمائي، يفرض على البرنامج مواصلة تعزيز مكانته ضمن إطار معياري، بما في ذلك متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، على أن يقوم، تدريجيا، بإلغاء بعض البرامج وهو أمر لا مفر منه. |
Debería alentarse la participación de funcionarios de las diversas capitales encargados de actividades concretas de seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas, así como de expertos. | UN | ١٨ - ينبغي تشجيع مشاركة المسؤولين من العواصم الذين يتحملون بالذات مسؤولية متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، فضلا عن الخبراء. |
En una carta de fecha 21 de junio de 1995 dirigida a los jefes de los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y a las instituciones de Bretton Woods, el Secretario General subrayó la necesidad de que se enfocara el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas de una manera integrada. | UN | ووجه اﻷمين العام في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ رسالة الى رؤساء برامج اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز، شدد فيها على الحاجة الى تولي أمر متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة بأسلوب متكامل. |
b) El asesoramiento y el apoyo al personal en lo que respecta a la consideración de cuestiones de género en su labor, en particular en el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas; | UN | " )ب( تقديم المشورة والدعم للموظفين القائمين بتطبيق منظور نوع الجنس ولا سيما في متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة؛ |
7. La cuestión del seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas fue tratada en 1997 por las Juntas Ejecutivas del PNUD/FNUAP y el UNICEF. | UN | ٧- وجرى النظر في موضوع متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة في عام ٧٩٩١، من قِبل المجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Selección de futuros acontecimientos importantes relacionados con el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas | UN | مجموعة مختارة من المناسبات الرئيسية القادمة المتصلة بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة |
Las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social encargadas del desarrollo social, el adelanto de la mujer y la población y el desarrollo continuaron su labor de seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ٧٢٢ - وقد واصلت اللجان التنفيذية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي - التي تعالج مسائل التنمية الاجتماعية، والنهوض بالمرأة والسكان والتنمية - أعمالها المتعلقة بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
En relación con el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas, el Consejo Económico y Social, en las conclusiones convenidas de 1995, se pronunció sobre la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio. | UN | ٦٦ - وفيما يتعلق بمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، أعرب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في استنتاجاته المتفق عليها لعام ١٩٩٥، عن رأيه بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية. |
F. Sesión 6 - Mesa redonda especial: seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas sobre la Financiación para el Desarrollo y de la crisis financiera y económica mundial | UN | واو - الجلسة 6- مائدة مستديرة خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية والأزمة المالية والاقتصادية العالمية |