El Gobierno sigue cooperando con el UNICEF en el seguimiento de las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño. | UN | وتواصل حكومتها أيضاً تعاونها مع اليونيسيف بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل. |
Habría que estudiar, en particular, la manera en la que la Unión Interparlamentaria podría contribuir al seguimiento de las observaciones finales del Comité. | UN | ويجب على وجه الخصوص دراسة الوسائل الذي يستطيع بها الاتحاد البرلماني أن يساهم في متابعة الملاحظات الختامية للجنة. |
El objetivo de la misión era realizar un seguimiento de las observaciones finales del Comité sobre Rwanda y ofrecer asistencia a dicho país. | UN | وبين أن الغرض من البعثة هو متابعة الملاحظات الختامية للجنة بشأن رواندا وتقديم المساعدة إلى هذا البلد. |
37. En respuesta al representante de la República Árabe Siria, la oradora se refiere a otro proyecto en los territorios palestinos ocupados, un taller conjunto de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y la División para el Adelanto de la Mujer con los países de la región, como seguimiento de las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 37 - وفي معرض الرد على ممثلة الجمهورية العربية السورية أشارت إلى مشروع آخر في الأراضي الفلسطينية المحتلة وهو حلقة عمل مشتركة بين الشُعبة وبين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إضافة إلى بلدان المنطقة بوصفه متابعة للتعليقات الختامية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
En concreto, el Estado Parte debería establecer mecanismos transparentes y eficaces en los que participen todos los niveles de gobierno, así como la sociedad civil, incluidas las poblaciones indígenas, con el mandato específico de proceder al seguimiento de las observaciones finales del Comité. | UN | وينبغي للدولة الطرف على وجه الخصوص إنشاء آليات شفافة وفعالة تشترك فيها الحكومة بمختلف مستوياتها والمجتمع المدني، بمن فيه الشعوب الأصلية، وتتمثل ولايتها تحديداً في متابعة تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة. |
Información facilitada en virtud del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Información facilitada en virtud del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Información facilitada en virtud del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Información facilitada en virtud del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Información facilitada en virtud del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Información facilitada en virtud del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Información facilitada en virtud del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Información facilitada en virtud del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité | UN | معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
Información proporcionada en virtud del procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité | UN | المعلومات المقدمة في سياق متابعة الملاحظات الختامية للجنة |
En concreto, el Estado Parte debería establecer mecanismos transparentes y eficaces en los que participen todos los niveles de gobierno, así como la sociedad civil, incluidas las poblaciones indígenas, con el mandato específico de proceder al seguimiento de las observaciones finales del Comité. | UN | وينبغي للدولة الطرف على وجه الخصوص إنشاء آليات شفافة وفعالة تشترك فيها الحكومة بمختلف مستوياتها والمجتمع المدني، بمن فيه الشعوب الأصلية، وتتمثل ولايتها تحديداً في متابعة تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة. |
G. Reunión técnica sobre el seguimiento de las observaciones finales del Comité 613 - 614 98 | UN | زاي- حلقة العمل بشأن إجراءات متابعة ملاحظات اللجنة الختامية 613-614 89 |
17. El Comité celebra y apoya la función esencial que desempeñan las instituciones nacionales de derechos humanos al respaldar el seguimiento de las observaciones finales del Comité en los países, al tiempo que recuerda que el deber de aplicar el Pacto atañe a los propios Estados. | UN | 17- وترحب اللجنة بالدور الهام الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بدعم متابعة تنفيذ ملاحظات اللجنة الختامية في بلدانها، وتدعم هذا الدور مع التذكير دائماً بأن واجب تنفيذ العهد يقع على عاتق الدول نفسها. |
Actualmente: Coordinador para el seguimiento de las observaciones finales del Comité | UN | في الوقت الحاضر: منسق لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة |
El Comité recomienda que se realicen consultas continuadas y sistemáticas con una amplia gama de mujeres pertenecientes a las organizaciones no gubernamentales sobre todos los temas relacionados con la promoción de la igualdad de género, incluido el seguimiento de las observaciones finales del Comité y la preparación de futuros informes. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بكفالة إجراء مشاورات مستمرة ومنهاجية مع طائفة واسعة من المنظمات النسائية غير الحكومية فيما يتعلق بجميع المسائل ذات الصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتصل بمتابعة التعليقات الختامية للجنة وإعداد التقارير في المستقبل. |
Informe de la Relatora Especial para el seguimiento de las observaciones finales del Comité de Derechos Humanos (104º período de sesiones, marzo de 2012)* | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمتابعة الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان (الدورة 104، آذار/مارس 2012)* |