ويكيبيديا

    "seguimiento del plan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متابعة خطة
        
    • متابعة الخطة
        
    • رصد خطة
        
    • المتابعة لخطة
        
    • بمتابعة خطة
        
    • رصد الخطة
        
    • لمتابعة خطة
        
    • متابعة لخطة العمل
        
    • مهمة متابعة تنفيذ هذه الخطة
        
    Con el lanzamiento de la estrategia, el Consejo del Ártico contribuye significativamente al seguimiento del Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN ولدى البدء في هذه الاستراتيجية يساهم مجلس المنطقة القطبية الشمالية بشكل كبير في متابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    seguimiento del Plan de acción sobre cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos mediante el desarrollo alternativo UN متابعة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة
    El ACNUR seguirá apoyando el seguimiento del Plan de Acción del Grupo de Trabajo. UN وستواصل المفوضية دعم أعمال متابعة خطة عمل فرقة العمل تلك.
    La FIAPA ha participado en numerosas reuniones con el objetivo de garantizar el seguimiento del Plan o su difusión, entre las cuales cabe citar: UN شاركت الرابطة في اجتماعات كثيرة لتأمين متابعة الخطة أو الترويج لها، وبخاصة في الاجتماعات الرئيسية التالية:
    La célula diversidad, que fue creada para asegurar el seguimiento del Plan de acción, se encarga de implementar las medidas mencionadas más arriba. UN وتتولى وحدة التنوع، التي أنشئت لضمان متابعة خطة العمل، تنفيذ التدابير السالفة الذكر.
    En 2008, el Proceso de Kimberley continuó el seguimiento del Plan de acción. UN وخلال عام 2008، واصلت عملية كيمبرلي متابعة خطة العمل.
    seguimiento del Plan de Acción sobre la Sociedad de la Información de América Latina y el Caribe UN متابعة خطة عمل مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    seguimiento del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    seguimiento del Plan de Acción sobre la Sociedad de la Información de América Latina y el Caribe UN متابعة خطة عمل مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    seguimiento del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Se ha creado una unidad de apoyo en el marco del Instituto para la Igualdad de la Mujer y el Hombre para garantizar el seguimiento del Plan de acción nacional de lucha contra la violencia en la pareja. UN وأُنشئت وحدة دعم داخل معهد المساواة بين المرأة والرجل للسهر على متابعة خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف بين الشريكين.
    seguimiento del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    seguimiento del Plan de Acción sobre la Sociedad de la Información de América Latina y el Caribe UN متابعة خطة العمل المعنية بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    seguimiento del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas UN متابعة خطة العمل لتنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    seguimiento del Plan de Acción sobre la Sociedad de la Información de América Latina y el Caribe UN متابعة خطة العمل المعنية بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Han participado en el seguimiento del Plan de acción de la Plataforma de Acción de Beijing y del plan de acción de El Cairo. UN وشاركت في متابعة خطة عمل منهاج بيجين وخطة عمل القاهرة.
    iii) seguimiento del Plan Estratégico después de 2010 UN ' 3` متابعة الخطة الاستراتيجية بعد عام 2010
    seguimiento del Plan Estratégico después de 2010 UN متابعة الخطة الاستراتيجية بعد عام 2010
    :: Facilitar las reuniones del Grupo Consultivo de Vigilancia y Evaluación para el seguimiento del Plan de Trabajo de Berlín UN :: تيسير اجتماعات الفريق الاستشاري للرصد والتقييم بشأن رصد خطة عمل برلين
    Por ejemplo, en seguimiento del Plan de estadística de Marrakech, el Banco Mundial proporcionó apoyo financiero para la puesta en marcha del Programa Mundial de 2010. UN فمثلا، وفر البنك الدولي، على سبيل المتابعة لخطة عمل مراكش للإحصاء، الدعم المالي لتنفيذ البرنامج العالمي لعام 2010.
    La Declaración de Accra sobre los niños afectados por los conflictos armados brinda impulso a los esfuerzos realizados en la región, y el Canadá está comprometido con el seguimiento del Plan de acción. UN وأن إعلان أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب يعطي زخما للجهود المبذولة في المنطقة، وإن كندا ملتزمة بمتابعة خطة العمل.
    Las subdivisiones serán las principales responsables del seguimiento del Plan, y contarán con la asistencia de las oficinas de los proyectos y las oficinas regionales. UN وستقع المسؤولية الأساسية عن رصد الخطة على الفروع، وتساعدها مكاتب المشاريع والمكاتب الإقليمية.
    Los órganos autónomos locales del Japón también han establecido centrales encargadas del seguimiento del Plan de acción nacional. UN وأنشأت الهيئات المحلية والمستقلة في اليابان مكاتب رئيسية لمتابعة خطة العمل الوطنية.
    Como seguimiento del Plan nacional se elaboró un documento conceptual sobre la política de migración adaptada a las condiciones del sector educativo. UN كما أن مفهوم سياسة الهجرة، الذي جرى تكييفه مع الأوضاع في قطاع التعليم، قد طُوِّر متابعة لخطة العمل.
    Se ha encargado al Centro el seguimiento del Plan. UN وأُسندت إلى المركز مهمة متابعة تنفيذ هذه الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد