seguimiento regional de las grandes conferencias y otras reuniones mundiales | UN | المتابعة الإقليمية للمؤتمرات العالمية وغيرها من الاجتماعات العالمية |
Examinaron también los preparativos en todo el sistema para dar seguimiento a la Declaración del Milenio, comprendido el seguimiento regional. | UN | كما أنهم نظروا في الأعمال التحضيرية التي تجري على نطاق المنظومة لمتابعة إعلان الألفية، بما في ذلك المتابعة الإقليمية. |
El seguimiento regional de la Conferencia debe realizarse en el marco del Consejo de Europa y de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | وينبغي أن تتم المتابعة الإقليمية لتنفيذ نتائج المؤتمر في إطار مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
seguimiento regional de las grandes conferencias y otras reuniones mundiales | UN | المتابعة الإقليمية للمؤتمرات العالمية وغيرها من الاجتماعات العالمية |
Las estrategias aprobadas incluyen el establecimiento de la oficina de Información sobre los Derechos del Niño, la creación de un parlamento infantil, la celebración anual de reuniones tales como los del Día del Niño y el Día del Niño Africano, y el centro de seguimiento regional de Nigeria, creado por la African Network for Prevention and Protection Against Child Abuse and Neglect para vigilar las violaciones de los derechos de los niños. | UN | ومن بين الاستراتيجيات المعتمدة إنشاء مكتب الإعلام لحقوق الطفل، وبرلمان الأطفال، والاحتفال سنوياً بأحداث مثل يوم الطفولة ويوم الطفل الأفريقي، ومركز الرصد الإقليمي في نيجيريا الذي أنشأته الشبكة الأفريقية لوقاية وحماية الطفل من سوء المعاملة والإهمال، لرصد الانتهاكات لحقوق الطفل. |
El sitio en la Web tendrá enlaces a sitios de organizaciones a nivel de todo el mundo y al sitio en la Web de la CEPAL sobre el seguimiento regional de las cumbres y conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وستكون للموقع وصلات تربطه بالمواقع العالمية وبموقع اللجنة المخصص للمتابعة الإقليمية للمؤتمرات ومؤتمرات قمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
seguimiento regional de las conferencias mundiales y otras reuniones mundiales | UN | 2 - المتابعة الإقليمية للمؤتمرات والاجتماعات العالمية الأخرى |
ii) Adición: seguimiento regional de las conferencias y otras reuniones mundiales (E/2001/18/ Add.1); | UN | `2 ' إضافة: المتابعة الإقليمية للمؤتمرات العالمية والاجتماعات العالمية الأخرى (E/2001/18/Add.1)؛ |
En la reunión interregional se examinaron detenidamente algunas de las principales cuestiones planteadas en las anteriores reuniones regionales organizadas por las comisiones, al tiempo que se sentaron las bases para el seguimiento regional de los resultados de la Conferencia de Monterrey. | UN | واستعرض الاجتماع الأقاليمي بشكل متعمق بعض المسائل الرئيسية الناشئة عن الاجتماعات الإقليمية السابقة التي نظمتها اللجان، وأرسى الاجتماع في الوقت نفسه أسس المتابعة الإقليمية لنتائج مؤتمر مونتريه. |
En el seguimiento regional han participado los diversos interesados, entre ellos, los bancos regionales de desarrollo, y las comisiones regionales han desempeñado una función catalizadora en sus regiones respectivas. | UN | وقد شمـلت عملية المتابعة الإقليمية أصحاب المصلحة المختلفين، بما في ذلك مصارف التنميـة الإقليمية، بينما اضطلعت اللجان الإقليمية بدور حفّاز في المنطقة الخاصة كل في منطقتـه. |
El seguimiento regional, que se lleva a cabo en el contexto de las diferencias existentes entre las regiones, sirve de foro para el intercambio de buenas prácticas y el fomento de las asociaciones para la colaboración, al tiempo que permite evaluar las políticas regionales. | UN | وتمثـل المتابعة الإقليمية الجاري تنفيذها في سياق أوجه التنوع القائم بين المناطق وداخل المنطقة الواحدة منتدى لتبادل أفضل الممارسات وتعزيز الشراكات مع تقييم السياسات الإقليمية. |
La experiencia del seguimiento regional del Consenso de Monterrey pone de manifiesto la imperiosa necesidad de forjar asociaciones e iniciativas regionales y subregionales para acelerar el desarrollo y aumentar la coherencia de las políticas económicas, comerciales y financieras dirigidas a reducir la inestabilidad. | UN | وتؤكد التجارب المكتسبة في إطار المتابعة الإقليمية لتوافق آراء مونتيري ضرورة إقامة شراكات واتخاذ مبادرات إقليمية ودون إقليمية من أجل تسريع وتيـرة خطـط التنمية وزيادة تساوق السياسات الاقتصادية والتجارية والمالية التي تهدف إلى الحد من التقلبات. |
seguimiento regional de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | المتابعة الإقليمية لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية |
El mecanismo de seguimiento regional estipula el establecimiento de una secretaría de la Conferencia regionalmente dirigida, cuya sede estará en Bujumbura, Burundi, y yo tendré el privilegio de dirigir esa Secretaría. | UN | وتنص آلية المتابعة الإقليمية على إنشاء أمانة مؤتمر ذات ملكية إقليمية مقرها في بوجمبورا، بوروندي، وسيكون لي امتياز تولي رئاسة تلك الأمانة. |
seguimiento regional de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | المتابعة الإقليمية لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Además de las cuestiones examinadas supra, se formularon las siguientes observaciones en el contexto del seguimiento regional y mundial en el marco del proceso de la Comisión: | UN | وإضافة إلى المسائل المذكورة أعلاه، أُبديت الملاحظات التالية في سياق أعمال المتابعة الإقليمية والعالمية من خلال إجراءات لجنة التنمية المستدامة: |
seguimiento regional de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | المتابعة الإقليمية لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
seguimiento regional de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | المتابعة الإقليمية لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
seguimiento regional de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | المتابعة الإقليمية لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
La reasignación externa propuesta es el resultado neto de la racionalización del trabajo, concentrada en el seguimiento regional del progreso hacia los objetivos de desarrollo del Milenio, el seguimiento del Consenso de Monterrey sobre la financiación para el desarrollo, el Programa de Doha para el Desarrollo y el desarrollo del sistema de transporte integrado regional. | UN | ويعد بند النقل الخارجي المقترح نتيجة صافية لترشيد العمل مع التركيز على الرصد الإقليمي للأهداف الإنمائية للألفية، ومتابعة توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وبرنامج الدوحة الإنمائي، وتطوير نظام متكامل للنقل على الصعيد الإقليمي. |
Como seguimiento de la Declaración de Bamako, que señala el rumbo para el seguimiento regional de la primera fase de la Cumbre Mundial, la CEPA está ayudando a los países africanos a prepararse para la segunda fase de la Cumbre, que se celebrará en Túnez en 2005. | UN | وفي إطار متابعة بيان باماكو، الذي يتيح خطة للمتابعة الإقليمية للمرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي، تساعد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا البلدان الأفريقية على التحضير للمرحلة الثانية، من مؤتمر القمة، الذي سيعقد بتونس العاصمة في عام 2005. |
Además, la CESPAO está ejecutando un proyecto, que se inició en octubre de 1998, para el seguimiento regional integrado de las conferencias de las Naciones Unidas por los Estados árabes. | UN | ٦٥١ - وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اسكوا( في الوقت الراهن بتنفيذ مشروع ﻹتاحة متابعة إقليمية متكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة من جانب الدول العربية. |