ويكيبيديا

    "seguimiento y la evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرصد والتقييم
        
    • رصد وتقييم
        
    • متابعة وتقييم
        
    • ورصدها وتقييمها
        
    • والرصد والتقييم
        
    • بالرصد والتقييم
        
    • ورصد وتقييم
        
    • للرصد والتقييم
        
    • المتابعة والتقييم
        
    • برصد وتقييم
        
    • لرصد وتقييم
        
    • بمتابعة وتقييم
        
    • ورصده وتقييمه
        
    • تقييم ورصد
        
    • بالمتابعة والتقييم
        
    El seguimiento y la evaluación debieran facilitar los procesos de planificación dirigidos a nivel nacional UN وينبغي أن يسهم الرصد والتقييم في تعزيز عمليات التخطيط التي تتولاها السلطات الوطنية
    El seguimiento y la evaluación tenían máxima prioridad y eran una responsabilidad compartida por todo el personal, al igual que la rendición de cuentas y la supervisión. UN وأوضحت أن الرصد والتقييم يتصدران اﻷولويات، وأنهما مسؤولية مشتركة لجميع الموظفين، شأنهما في ذلك شأن المساءلة والمراقبة.
    Para que las actividades de cooperación técnica sean más eficaces, el seguimiento y la evaluación de cada proyecto se deberán reforzar adecuadamente. UN ولزيادة فعالية أنشطة التعاون التقني، سيحتاج الأمر إلى تعزيز رصد وتقييم كل مشروع من المشاريع على نحو ملائم.
    Dicha base de datos facilitará el seguimiento y la evaluación de dichos proyectos y programas y, sin duda, contribuirá a una mayor coordinación. UN وإن من شأن إقامة هذه القاعدة تسهيل متابعة وتقييم هذه المشاريع والبرامج وتتيح دون شك التنسيق بينها على نحو أفضل.
    Recientemente se ha aplicado sistemáticamente el enfoque del marco lógico al diseño, el seguimiento y la evaluación de las actividades de la Cuenta. UN ومؤخرا، استخدم نهج الإطار المنطقي بشكل ثابت في تصميم أنشطة الحساب ورصدها وتقييمها.
    A escala mundial, el UNICEF seguirá desempeñando un papel clave en la promoción, la orientación técnica, el seguimiento y la evaluación. UN وعلى الصعيد العالمي سوف تواصل اليونيسيف قيامها بدور رئيسي في مجال الدعوة والقيادة والرصد والتقييم.
    El seguimiento y la evaluación tenían máxima prioridad y eran una responsabilidad compartida por todo el personal, al igual que la rendición de cuentas y la supervisión. UN وأوضحت أن الرصد والتقييم يتصدران الأولويات، وأنهما مسؤولية مشتركة لجميع الموظفين، شأنهما في ذلك شأن المساءلة والمراقبة.
    Gráfico 1 El seguimiento y la evaluación en el ciclo de aplicación de la CLD y de ejecución de los programas de acción nacionales (PAN) UN الرسم البياني 1: الرصد والتقييم في دورة تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية
    - Los sistemas de información de referencia espacial existentes; el seguimiento y la evaluación pueden, pues, considerarse el factor de integración de la red de estos sistemas. UN :: الموجود من نظم المعلومات ذات الإحداثيات الجغرافية، بحيث تكون عملية الرصد والتقييم العامل المدمج لشبكة هذه النُظُم،
    - El seguimiento y la evaluación crean vínculos permanentes entre los productores y los usuarios de la información procesada. UN :: تنشئ عملية الرصد والتقييم صلات دائمة بين منتجي المعلومات المجهزة ومستخدميها،
    - El seguimiento y la evaluación se caracterizan igualmente por la existencia de normas y procedimientos para el intercambio de información. UN :: تتسم عملية الرصد والتقييم أيضاً بوجود قواعد وإجراءات لتنظيم تبادل المعلومات،
    Por consiguiente, no se podía verificar si se había llevado a cabo con eficacia el seguimiento y la evaluación de la ejecución del programa. UN وبالتالي، لا يمكن التحقق من فعالية رصد وتقييم وتنفيذ البرامج.
    :: Reforzar la capacidad de planificación en materia de salud pública, incluso mejorando el seguimiento y la evaluación de las repercusiones en el clima y la salud UN :: تعزيز قدرات التخطيط في مجال الصحة العامة عن طريق جملة وسائل منها تحسين رصد وتقييم الآثار على المناخ والصحة
    Reforzar la capacidad de planificación en materia de salud pública, incluso mejorando el seguimiento y la evaluación de las repercusiones en el clima y la salud UN تعزيز قدرات التخطيط في مجال الصحة العامة عن طريق جملة وسائل منها تحسين رصد وتقييم الآثار على المناخ والصحة
    La Comisión de Desarrollo Social recordó que le incumbía la responsabilidad del seguimiento y la evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN فقد أشارت لجنة التنمية الاجتماعية إلى ما تضطلع به من مسؤولية عن متابعة وتقييم خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    La COFEG participa asimismo en el seguimiento y la evaluación de las actividades de sus miembros. UN وتشارك دائرة التنسيق أيضا في متابعة وتقييم أنشطة أعضائها.
    Podrían establecer mecanismos nacionales de coordinación intersectorial para garantizar la aplicación, el seguimiento y la evaluación concertados de las políticas, los planes y los programas. UN ويمكنها إنشاء آليات قطرية للتنسيق بين القطاعات لضمان تنفيذ السياسات والخطط والبرامج ورصدها وتقييمها بصورة متسقة.
    Se elaboraron nuevas directrices y formularios para recabar información, a fin de unificar los procedimientos y mejorar la presentación de información, el seguimiento y la evaluación. UN ووضعت مبادئ توجيهية واستمارات إبلاغ جديدة من أجل توحيد الإجراءات وتحسين الإبلاغ والرصد والتقييم.
    Ello significa, entre otras cosas, una falta de recursos humanos permanentes y especializados dedicados al seguimiento y la evaluación. UN وتترتب على ذلك نتائج منها عدم وجود موارد بشرية دائمة ومتخصصة يُعهد إليها بالرصد والتقييم.
    Manual de capacitación para el desarrollo, el seguimiento y la evaluación de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible UN إعداد كتيب تدريبي بشأن وضع ورصد وتقييم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة
    :: Asignación en los departamentos y oficinas de recursos y puestos específicos para el seguimiento y la evaluación UN رصد موارد مخصصة وإنشاء وظائف مخصصة للرصد والتقييم في الإدارات والمكاتب
    Se prevé que ese conjunto de indicadores contribuirá a mejorar el mecanismo existente de supervisión del seguimiento y la evaluación. UN ومن المتوقع أن تعزز مجموعة المؤشرات هذه نشاط آليات الرصد القائمة في مجال المتابعة والتقييم.
    Se había creado un comité de coordinación ministerial para la formulación y la aplicación de dicho Plan y la Comisión de Derechos Humanos de Etiopía se encargaría del seguimiento y la evaluación de su aplicación. UN وقد أنشئت لجنة توجيهية وزارية لإعداد هذه الخطة وتنفيذها، وتقوم اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان برصد وتقييم تنفيذها.
    Por su parte, Malí concedió prioridad al seguimiento y la evaluación externos de los proyectos de lucha contra la desertificación. UN أما مالي فأعطت الأولوية لرصد وتقييم مشاريع مكافحة التصحر من الخارج.
    La Comisión se encarga del seguimiento y la evaluación del Plan de Acción Nacional así como de la vigilancia de la aplicación de la Convención. UN وهي مكلفة بمتابعة وتقييم خطة العمل الوطني ومتابعة تنفيذ الاتفاقية.
    Coordina la aplicación, el seguimiento y la evaluación del Marco, y comunica sus resultados, especialmente al Gobierno. UN وينسق تنفيذ الإطار ورصده وتقييمه ويقدم تقارير، ولا سيما إلى الحكومة، عن نتائجه.
    Se finalizan el seguimiento y la evaluación de los grupos vulnerables. UN الانتهاء من تقييم ورصد المجموعات المعرضة.
    Es esencial el compromiso respecto del seguimiento y la evaluación. UN ومن الضروري الالتزام بالمتابعة والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد